-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 47
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings) Translation: Rounded Window Corners/rounded-window-corners Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rounded-window-corners/rounded-window-corners/zh_Hant/
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
74 additions
and
58 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -2,262 +2,278 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: 12\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 11:09+0000\n" | ||
"Last-Translator: hugoalh <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/" | ||
"rounded-window-corners/rounded-window-corners/zh_Hant/>\n" | ||
"Language: zh_Hant\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:284 | ||
msgid "Add Settings Entry in right-click menu of Background" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "在背景右鍵選單中增加設定條目" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/blacklist.ui:38 | ||
#: src/preferences/pages/custom.ui:38 | ||
msgid "Add Window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "新增視窗" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:130 | ||
msgid "Always keep rounded corners when window is fullscreen." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "當視窗全螢幕時總是保留圓角。" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:93 | ||
msgid "Always keep rounded corners when window is maximized or tiled." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "當視窗最大化或平鋪時總是保留圓角。" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:10 | ||
msgid "Applications" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "應用程式" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/app-row.ui:92 | ||
msgid "Apply" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "套用" | ||
|
||
#: src/preferences/index.ts:17 | ||
msgid "Blacklist" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "黑名單" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:87 | ||
msgid "Blur Offset" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "模糊偏移" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:201 | ||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:65 | ||
msgid "Border Color" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "邊框顏色" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:70 | ||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:19 | ||
msgid "Border Radius" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "邊框半徑" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:168 | ||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:64 | ||
msgid "Border Width" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "邊框寬度" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:309 | ||
msgid "Bottom" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "底部" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/blacklist.ts:64 | ||
#: src/preferences/pages/custom.ts:174 | ||
msgid "Can't add to list, because it has exists" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "無法增加至列表,因為它已存在" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/app_row.ts:105 | ||
msgid "Can't pick a window window from this position" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "無法從這個位置選取視窗" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:170 | ||
msgid "Clip paddings of window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "剪裁視窗的內距" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:75 | ||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:53 | ||
msgid "Corner Smoothing" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "圓角平滑" | ||
|
||
#: src/preferences/index.ts:22 | ||
msgid "Custom" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "自訂" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:107 | ||
msgid "Customize the shadow of the rounded corner window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "自訂圓角視窗的陰影" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:304 | ||
msgid "Debug" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "偵錯" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/edit_shadow_window.ts:59 | ||
msgid "Edit Shadow for Rounded Corners Windows" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "編輯圓角視窗的陰影" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/custom.ts:186 | ||
msgid "Enable" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "啟用" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/custom.ts:190 | ||
msgid "Enable custom settings for this window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "為這個視窗啟用自訂設定" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:329 | ||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:66 | ||
msgid "Enable Log" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "啟用日誌" | ||
|
||
#: src/utils/prefs.ts:48 | ||
msgid "Expand this row to pick a window." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "展開這行以選擇一個視窗。" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:26 | ||
msgid "Focus Window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "聚焦視窗" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:62 | ||
msgid "Focus Window Shadow Style" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "聚焦視窗陰影樣式" | ||
|
||
#: src/preferences/index.ts:12 | ||
msgid "General" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "一般" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:132 | ||
msgid "Global Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "全域設定" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:46 | ||
msgid "Horizontal Offset" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "水平偏移" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:123 | ||
msgid "Keep Rounded Corners when Fullscreen" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "全螢幕時保留圓角" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:86 | ||
msgid "Keep Rounded Corners when Maximized" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "最大化時保留圓角" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:73 | ||
msgid "Keep Rounded Corners when Maximized or Fullscreen" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "最大化或全螢幕時保留圓角" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:210 | ||
msgid "Left" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "左" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/blacklist.ui:14 | ||
msgid "" | ||
"Not all application can works well with rounded corners effects, add them to this list to disable effects.\n" | ||
"\n" | ||
"The item of list is instance part of WM_CLASS property with window. You can pick a window to add it into this list." | ||
msgstr "" | ||
"並非所有應用程式都可以很好地使用圓角效果,請將它們增加至這個列表以停用效果。" | ||
"\n" | ||
"\n" | ||
"列表項目是帶有視窗的 WM_CLASS " | ||
"屬性的實例部分。你可以選取一個視窗以將其增加至這個列表。" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:126 | ||
msgid "Opacity" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "不透明度" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:367 | ||
msgid "Open Reset Preferences Dialog" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "開啟重置偏好設定對話框" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:71 | ||
msgid "Padding" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "內距" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:163 | ||
msgid "Paddings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "內距" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/app-row.ui:77 | ||
msgid "Pick Window to add into list" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "選取視窗以增加至列表中" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/app-row.ui:36 | ||
msgid "Remove Window from this List" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "從這個列表中移除視窗" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:359 | ||
msgid "Reset Preferences" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "重置偏好設定" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:243 | ||
msgid "Right" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "右" | ||
|
||
#: src/utils/ui.ts:103 | ||
#: src/utils/ui.ts:132 | ||
msgid "Rounded Corners Settings..." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "圓角設定…" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:336 | ||
msgid "Run <i>journalctl -o cat -f /usr/bin/gnome-shell</i> in terminal to see the log" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "在終端機中執行 <i>journalctl -o cat -f /usr/bin/gnome-shell</i> 以檢視日誌" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:96 | ||
msgid "Select All" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "選取全部" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:87 | ||
msgid "Select Items to reset" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "選擇要重置的項目" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/custom.ui:14 | ||
msgid "" | ||
"Setup different clip padding by add window into this list.\n" | ||
"\n" | ||
"The item of list is instance part of WM_CLASS property with window. You can pick a window to add it into this list." | ||
msgstr "" | ||
"將視窗增加至這個列表以設定不同的剪裁內距。\n" | ||
"\n" | ||
"列表項目是帶有視窗的 WM_CLASS " | ||
"屬性的實例部分。你可以選取一個視窗以將其增加至這個列表。" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:47 | ||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:60 | ||
msgid "Skip LibAdwaita Applications" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "略過 LibAdwaita 應用程式" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:74 | ||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:61 | ||
msgid "Skip LibHandy Applications" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "略過 LibHandy 應用程式" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:23 | ||
msgid "Some applications written using LibAdwaita or LibHandy already have native rounded corners, so we can skip them through these settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "一些使用 LibAdwaita 或 LibHandy " | ||
"編寫的應用程式已經具有原生圓角,因此我們可以透過這些設定略過它們" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:107 | ||
msgid "Spread Radius" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "擴散半徑" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:143 | ||
msgid "This settings will try to effects all windows" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "這個設定將嘗試影響所有視窗" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:276 | ||
msgid "Top" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "頂部" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:247 | ||
msgid "Try to add rounded corners to Kitty Terminal in Wayland" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "嘗試為 Wayland 的 Kitty Terminal 加入圓角" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:254 | ||
msgid "Tweak clip paddings for Kitty Terminal" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "調整 Kitty 終端的剪裁內距" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:222 | ||
msgid "Tweaks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "調整" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:35 | ||
msgid "Unfocus Window" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "未聚焦視窗" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:63 | ||
msgid "Unfocus Window Shadow Style" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "未聚焦視窗陰影樣式" | ||
|
||
#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:66 | ||
msgid "Vertical Offset" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "垂直偏移" | ||
|
||
#: src/preferences/pages/general.ui:101 | ||
msgid "Window Shadow" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "視窗陰影" |