Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Chinese (Traditional))
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Translation: Rounded Window Corners/rounded-window-corners
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/rounded-window-corners/rounded-window-corners/zh_Hant/
  • Loading branch information
hugoalh authored and weblate committed Jun 23, 2024
1 parent 8b701d7 commit a7a10ae
Showing 1 changed file with 74 additions and 58 deletions.
132 changes: 74 additions & 58 deletions po/zh_Hant.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2,262 +2,278 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-23 11:09+0000\n"
"Last-Translator: hugoalh <[email protected]>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <https://hosted.weblate.org/projects/"
"rounded-window-corners/rounded-window-corners/zh_Hant/>\n"
"Language: zh_Hant\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"

#: src/preferences/pages/general.ui:284
msgid "Add Settings Entry in right-click menu of Background"
msgstr ""
msgstr "在背景右鍵選單中增加設定條目"

#: src/preferences/pages/blacklist.ui:38
#: src/preferences/pages/custom.ui:38
msgid "Add Window"
msgstr ""
msgstr "新增視窗"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:130
msgid "Always keep rounded corners when window is fullscreen."
msgstr ""
msgstr "當視窗全螢幕時總是保留圓角。"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:93
msgid "Always keep rounded corners when window is maximized or tiled."
msgstr ""
msgstr "當視窗最大化或平鋪時總是保留圓角。"

#: src/preferences/pages/general.ui:10
msgid "Applications"
msgstr ""
msgstr "應用程式"

#: src/preferences/widgets/app-row.ui:92
msgid "Apply"
msgstr ""
msgstr "套用"

#: src/preferences/index.ts:17
msgid "Blacklist"
msgstr ""
msgstr "黑名單"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:87
msgid "Blur Offset"
msgstr ""
msgstr "模糊偏移"

#: src/preferences/pages/general.ui:201
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:65
msgid "Border Color"
msgstr ""
msgstr "邊框顏色"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:70
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:19
msgid "Border Radius"
msgstr ""
msgstr "邊框半徑"

#: src/preferences/pages/general.ui:168
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:64
msgid "Border Width"
msgstr ""
msgstr "邊框寬度"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:309
msgid "Bottom"
msgstr ""
msgstr "底部"

#: src/preferences/pages/blacklist.ts:64
#: src/preferences/pages/custom.ts:174
msgid "Can't add to list, because it has exists"
msgstr ""
msgstr "無法增加至列表,因為它已存在"

#: src/preferences/widgets/app_row.ts:105
msgid "Can't pick a window window from this position"
msgstr ""
msgstr "無法從這個位置選取視窗"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:170
msgid "Clip paddings of window"
msgstr ""
msgstr "剪裁視窗的內距"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:75
#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:53
msgid "Corner Smoothing"
msgstr ""
msgstr "圓角平滑"

#: src/preferences/index.ts:22
msgid "Custom"
msgstr ""
msgstr "自訂"

#: src/preferences/pages/general.ui:107
msgid "Customize the shadow of the rounded corner window"
msgstr ""
msgstr "自訂圓角視窗的陰影"

#: src/preferences/pages/general.ui:304
msgid "Debug"
msgstr ""
msgstr "偵錯"

#: src/preferences/widgets/edit_shadow_window.ts:59
msgid "Edit Shadow for Rounded Corners Windows"
msgstr ""
msgstr "編輯圓角視窗的陰影"

#: src/preferences/pages/custom.ts:186
msgid "Enable"
msgstr ""
msgstr "啟用"

#: src/preferences/pages/custom.ts:190
msgid "Enable custom settings for this window"
msgstr ""
msgstr "為這個視窗啟用自訂設定"

#: src/preferences/pages/general.ui:329
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:66
msgid "Enable Log"
msgstr ""
msgstr "啟用日誌"

#: src/utils/prefs.ts:48
msgid "Expand this row to pick a window."
msgstr ""
msgstr "展開這行以選擇一個視窗。"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:26
msgid "Focus Window"
msgstr ""
msgstr "聚焦視窗"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:62
msgid "Focus Window Shadow Style"
msgstr ""
msgstr "聚焦視窗陰影樣式"

#: src/preferences/index.ts:12
msgid "General"
msgstr ""
msgstr "一般"

#: src/preferences/pages/general.ui:132
msgid "Global Settings"
msgstr ""
msgstr "全域設定"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:46
msgid "Horizontal Offset"
msgstr ""
msgstr "水平偏移"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:123
msgid "Keep Rounded Corners when Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "全螢幕時保留圓角"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:86
msgid "Keep Rounded Corners when Maximized"
msgstr ""
msgstr "最大化時保留圓角"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:73
msgid "Keep Rounded Corners when Maximized or Fullscreen"
msgstr ""
msgstr "最大化或全螢幕時保留圓角"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:210
msgid "Left"
msgstr ""
msgstr ""

#: src/preferences/pages/blacklist.ui:14
msgid ""
"Not all application can works well with rounded corners effects, add them to this list to disable effects.\n"
"\n"
"The item of list is instance part of WM_CLASS property with window. You can pick a window to add it into this list."
msgstr ""
"並非所有應用程式都可以很好地使用圓角效果,請將它們增加至這個列表以停用效果。"
"\n"
"\n"
"列表項目是帶有視窗的 WM_CLASS "
"屬性的實例部分。你可以選取一個視窗以將其增加至這個列表。"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:126
msgid "Opacity"
msgstr ""
msgstr "不透明度"

#: src/preferences/pages/general.ui:367
msgid "Open Reset Preferences Dialog"
msgstr ""
msgstr "開啟重置偏好設定對話框"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:71
msgid "Padding"
msgstr ""
msgstr "內距"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:163
msgid "Paddings"
msgstr ""
msgstr "內距"

#: src/preferences/widgets/app-row.ui:77
msgid "Pick Window to add into list"
msgstr ""
msgstr "選取視窗以增加至列表中"

#: src/preferences/widgets/app-row.ui:36
msgid "Remove Window from this List"
msgstr ""
msgstr "從這個列表中移除視窗"

#: src/preferences/pages/general.ui:359
msgid "Reset Preferences"
msgstr ""
msgstr "重置偏好設定"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:243
msgid "Right"
msgstr ""
msgstr ""

#: src/utils/ui.ts:103
#: src/utils/ui.ts:132
msgid "Rounded Corners Settings..."
msgstr ""
msgstr "圓角設定…"

#: src/preferences/pages/general.ui:336
msgid "Run <i>journalctl -o cat -f /usr/bin/gnome-shell</i> in terminal to see the log"
msgstr ""
msgstr "在終端機中執行 <i>journalctl -o cat -f /usr/bin/gnome-shell</i> 以檢視日誌"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:96
msgid "Select All"
msgstr ""
msgstr "選取全部"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:87
msgid "Select Items to reset"
msgstr ""
msgstr "選擇要重置的項目"

#: src/preferences/pages/custom.ui:14
msgid ""
"Setup different clip padding by add window into this list.\n"
"\n"
"The item of list is instance part of WM_CLASS property with window. You can pick a window to add it into this list."
msgstr ""
"將視窗增加至這個列表以設定不同的剪裁內距。\n"
"\n"
"列表項目是帶有視窗的 WM_CLASS "
"屬性的實例部分。你可以選取一個視窗以將其增加至這個列表。"

#: src/preferences/pages/general.ui:47
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:60
msgid "Skip LibAdwaita Applications"
msgstr ""
msgstr "略過 LibAdwaita 應用程式"

#: src/preferences/pages/general.ui:74
#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:61
msgid "Skip LibHandy Applications"
msgstr ""
msgstr "略過 LibHandy 應用程式"

#: src/preferences/pages/general.ui:23
msgid "Some applications written using LibAdwaita or LibHandy already have native rounded corners, so we can skip them through these settings"
msgstr ""
msgstr "一些使用 LibAdwaita 或 LibHandy "
"編寫的應用程式已經具有原生圓角,因此我們可以透過這些設定略過它們"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:107
msgid "Spread Radius"
msgstr ""
msgstr "擴散半徑"

#: src/preferences/pages/general.ui:143
msgid "This settings will try to effects all windows"
msgstr ""
msgstr "這個設定將嘗試影響所有視窗"

#: src/preferences/widgets/rounded-corners-item.ui:276
msgid "Top"
msgstr ""
msgstr "頂部"

#: src/preferences/pages/general.ui:247
msgid "Try to add rounded corners to Kitty Terminal in Wayland"
msgstr ""
msgstr "嘗試為 Wayland 的 Kitty Terminal 加入圓角"

#: src/preferences/pages/general.ui:254
msgid "Tweak clip paddings for Kitty Terminal"
msgstr ""
msgstr "調整 Kitty 終端的剪裁內距"

#: src/preferences/pages/general.ui:222
msgid "Tweaks"
msgstr ""
msgstr "調整"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:35
msgid "Unfocus Window"
msgstr ""
msgstr "未聚焦視窗"

#: src/preferences/widgets/reset_dialog.ts:63
msgid "Unfocus Window Shadow Style"
msgstr ""
msgstr "未聚焦視窗陰影樣式"

#: src/preferences/widgets/edit-shadow-window.ui:66
msgid "Vertical Offset"
msgstr ""
msgstr "垂直偏移"

#: src/preferences/pages/general.ui:101
msgid "Window Shadow"
msgstr ""
msgstr "視窗陰影"

0 comments on commit a7a10ae

Please sign in to comment.