-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.4k
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Cb changes 20241121 #11051
Cb changes 20241121 #11051
Conversation
WalkthroughThe pull request introduces several updates across various files in the LanguageTool project. A new disambiguation rule "WPA2" is added to ignore spelling errors for specific wireless security protocol identifiers. Additionally, numerous entries are added to spelling and ignore lists, enhancing the vocabulary for both English and German language modules. Changes also include updates to compound words, multitoken suggestions, and spelling corrections according to recent reforms. The overall structure of the files remains intact, with a focus on expanding the language model's knowledge base. Changes
Possibly related PRs
Thank you for using CodeRabbit. We offer it for free to the OSS community and would appreciate your support in helping us grow. If you find it useful, would you consider giving us a shout-out on your favorite social media? 🪧 TipsChatThere are 3 ways to chat with CodeRabbit:
Note: Be mindful of the bot's finite context window. It's strongly recommended to break down tasks such as reading entire modules into smaller chunks. For a focused discussion, use review comments to chat about specific files and their changes, instead of using the PR comments. CodeRabbit Commands (Invoked using PR comments)
Other keywords and placeholders
CodeRabbit Configuration File (
|
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Actionable comments posted: 2
🧹 Outside diff range and nitpick comments (4)
languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/spelling.txt (1)
Line range hint
544-549
: Resolve inconsistent hyphenation and remove duplicate entries.The degradable compounds show inconsistent hyphenation patterns and contain duplicate entries:
- Inconsistent hyphenation: "UV-degradable", "oxy-degradable", "bio-degradable" vs "biodegradable"
- Duplicate entries: "bio-degradable"/"biodegradable" and "bio-degradables"/"biodegradables"
Apply this diff to maintain consistency and remove duplicates:
UV-degradable oxy-degradable -bio-degradable -bio-degradables biodegradable biodegradables🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[misspelling] ~545-~545: This word is normally spelled as one.
Context: ...ntrusively UV-degradable oxy-degradable bio-degradable bio-degradables biodegradable biodegrad...(EN_COMPOUNDS_BIO_DEGRADABLE)
languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/rules/en/diacritics.txt (1)
Diacritic mappings need alignment between language modules
The verification revealed some inconsistencies that need attention:
- German
replace.txt
contains identical diacritic mappings as the English module, but also includes an additional form "Hugo Ekitikes=Hugo Ekitikés"- Spanish module uses "Morata" in different contexts (place names) without diacritics
- The same names appear in different contexts: place names (Spanish) vs. person names (English/German)
Recommendations:
- Align the diacritic mappings between English and German modules, particularly for "Hugo Ekitike" forms
- Consider whether place names with "Morata" in Spanish should retain their non-diacritic form to match local usage
- Document the context-specific handling of diacritics for names that can refer to both places and people
🔗 Analysis chain
Line range hint
1397-1401
: Verify consistency with other language modules.Please ensure these new diacritic mappings are consistent with other language modules where these terms might appear.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash # Description: Check for potential conflicts or inconsistencies in other language modules # Search for these terms in other language modules echo "Checking for potential conflicts in other language modules..." rg -l "Ekitike|Morata|Bollore|Defense Arena|Calhanoglu|Mulino" "languagetool-language-modules/*/src/main/resources/"Length of output: 343
Script:
#!/bin/bash # Let's try a different approach using fd to find the correct paths first echo "Finding language module resource directories..." fd -t d "resources" "languagetool-language-modules" echo -e "\nChecking for these terms in all language modules..." fd -t d "resources" "languagetool-language-modules" -x rg -l "Ekitike|Morata|Bollore|Defense Arena|Calhanoglu"Length of output: 2906
Script:
#!/bin/bash # Let's check the actual content in these files to see if there are any conflicts echo "Content in Spanish multiwords.txt:" cat "languagetool-language-modules/es/src/main/resources/org/languagetool/resource/es/multiwords.txt" | grep -E "Ekitike|Morata|Bollore|Defense Arena|Calhanoglu" echo -e "\nContent in German replace.txt:" cat "languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/rules/de/replace.txt" | grep -E "Ekitike|Morata|Bollore|Defense Arena|Calhanoglu" echo -e "\nContent in German ignore.txt:" cat "languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/hunspell/ignore.txt" | grep -E "Ekitike|Morata|Bollore|Defense Arena|Calhanoglu"Length of output: 1085
languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/resource/disambiguation-global.xml (2)
400-405
: Consider renaming the rule to better reflect its coverage.While the implementation is correct, the rule name "WPA2" is slightly misleading as it handles WPA1 and WPA3 as well. Consider renaming it to "WPA_VERSIONS" or similar to better reflect its actual coverage.
- <rule name="WPA2" id="WPA2"> + <rule name="WPA_VERSIONS" id="WPA_VERSIONS">
399-406
: Consider grouping technology-related rules together.The WPA rule seems out of place between chemical formulas and function names. Consider:
- Creating a new rulegroup for technology standards/protocols
- Moving this rule into that group
+ <rulegroup id="GLOBAL_TECHNOLOGY_STANDARDS" name="Technology standards and protocols"> + <rule name="WPA_VERSIONS" id="WPA_VERSIONS"> + <pattern> + <token regexp="yes" case_sensitive="yes">WPA[1-3]</token> + </pattern> + <disambig action="ignore_spelling"/> + </rule> + </rulegroup> + <rulegroup id="GLOBAL_IGNORE_FUNCTION_NAMES" name="ignore function names">
📜 Review details
Configuration used: CodeRabbit UI
Review profile: CHILL
📒 Files selected for processing (12)
languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/resource/disambiguation-global.xml
(1 hunks)languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/resource/spelling_global.txt
(2 hunks)languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/compounds.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/hunspell/ignore.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/hunspell/spelling.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/multitoken-suggest.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/rules/de/replace.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/added.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/ignore.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/spelling.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/rules/en/diacritics.txt
(1 hunks)languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/rules/en/grammar.xml
(1 hunks)
✅ Files skipped from review due to trivial changes (2)
- languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/hunspell/ignore.txt
- languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/ignore.txt
🧰 Additional context used
🪛 LanguageTool
languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/added.txt
[duplication] ~1067-~1067: Possible typo: you repeated a word
Context: ...hijith Abhijith NNP Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
🔇 Additional comments (18)
languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/hunspell/spelling.txt (3)
65275-65281
: LGTM: Adjective entries are well-formed
The new adjective entries follow proper German compound word formation rules and use consistent /A suffix annotations.
Also applies to: 65283-65284, 65290-65291
65282-65282
: LGTM: Noun entries are properly annotated
The noun entries are correctly formed with:
- Proper capitalization (German nouns)
- Correct /S suffix for plural forms
- Appropriate #eng annotation for English loanword
Also applies to: 65285-65287
65288-65289
: LGTM: Separable verb entries are correctly formatted
The separable verb entries use proper underscore notation to mark separable prefixes (über_, unter_, rein_).
Also applies to: 65292-65292
languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/rules/en/grammar.xml (2)
72202-72202
: LGTM! Enhanced academic context detection.
The expanded token pattern provides better coverage for academic-related terms while maintaining semantic consistency.
72202-72202
: Verify impact on related grammar rules.
The broadened pattern might affect other grammar rules that rely on these academic terms.
languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/spelling.txt (2)
541-543
: LGTM!
The following entries are correctly formed and consistent with existing patterns in the file:
- "culturewise" follows the pattern of other "-wise" compounds
- "unintrusive" and "unintrusively" are valid "un-" prefix forms
- "outflux" and "outfluxes" are valid singular and plural forms
Also applies to: 551-552
Line range hint 550-550
: Verify capitalization of proper adjective.
Please verify if "Braudelian" (derived from historian Fernand Braudel) should always be capitalized.
✅ Verification successful
Capitalization of "Braudelian" is correct
The capitalization is verified to be correct based on the following evidence:
- The word is derived from a proper name (Fernand Braudel)
- Other proper adjectives and name-derived terms in the spelling dictionary consistently follow capitalization (e.g., Oaxacan, Lamanite)
- This follows standard English rules where adjectives derived from proper nouns are capitalized
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Check for existing usage patterns of "Braudelian" in the codebase
# and academic sources to confirm capitalization rules
# Search for any variations of the word in the codebase
rg -i 'braudelian'
# Search for other proper adjectives in the spelling list for consistency
rg '^\w+ian$' "languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/spelling.txt"
Length of output: 272
Script:
#!/bin/bash
# Let's check for other similar proper adjectives derived from names
# to establish a consistent pattern in the spelling dictionary
rg -i '^[A-Z][a-z]+ian$' "languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/spelling.txt"
# Also check for other capitalized words in the spelling dictionary
# to understand the general capitalization rules
rg '^[A-Z]' "languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/spelling.txt" | head -n 20
Length of output: 490
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[misspelling] ~545-~545: This word is normally spelled as one.
Context: ...ntrusively UV-degradable oxy-degradable bio-degradable bio-degradables biodegradable biodegrad...
(EN_COMPOUNDS_BIO_DEGRADABLE)
languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/added.txt (3)
Line range hint 1-3
: LGTM! Clear and informative header comments.
The file header effectively communicates the purpose and format of the dictionary entries.
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[duplication] ~1064-~1064: Possible typo: you repeated a word
Context: ...ngo Gholdengo NNP Wo-Chien Wo-Chien NNP Chien-Pao Chien-Pao NNP Abhijith Abhijith NNP Abijith Abiji...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1065-~1065: Possible typo: you repeated a word
Context: ...en Wo-Chien NNP Chien-Pao Chien-Pao NNP Abhijith Abhijith NNP Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1066-~1066: Possible typo: you repeated a word
Context: ...Pao Chien-Pao NNP Abhijith Abhijith NNP Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu N...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1067-~1067: Possible typo: you repeated a word
Context: ...hijith Abhijith NNP Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1068-~1068: Possible typo: you repeated a word
Context: ...Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon NNP Dipplin Dippl...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1069-~1069: Possible typo: you repeated a word
Context: ...P Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon NNP Dipplin Dipplin NNP Poltchageist Po...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1070-~1070: Possible typo: you repeated a word
Context: ...Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon NNP Dipplin Dipplin NNP Poltchageist Poltchageist NNP Sinis...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
Line range hint 4-1066
: LGTM! Consistent and well-structured dictionary entries.
The new entries maintain consistent formatting and use appropriate part-of-speech tags. The additions significantly enhance the dictionary's coverage of:
- Proper nouns (Pokémon names, geographic locations)
- Technical terms
- Common nouns and adjectives
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[duplication] ~1064-~1064: Possible typo: you repeated a word
Context: ...ngo Gholdengo NNP Wo-Chien Wo-Chien NNP Chien-Pao Chien-Pao NNP Abhijith Abhijith NNP Abijith Abiji...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1065-~1065: Possible typo: you repeated a word
Context: ...en Wo-Chien NNP Chien-Pao Chien-Pao NNP Abhijith Abhijith NNP Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1066-~1066: Possible typo: you repeated a word
Context: ...Pao Chien-Pao NNP Abhijith Abhijith NNP Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu N...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1067-~1067: Possible typo: you repeated a word
Context: ...hijith Abhijith NNP Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1068-~1068: Possible typo: you repeated a word
Context: ...Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon NNP Dipplin Dippl...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1069-~1069: Possible typo: you repeated a word
Context: ...P Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon NNP Dipplin Dipplin NNP Poltchageist Po...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
[duplication] ~1070-~1070: Possible typo: you repeated a word
Context: ...Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon NNP Dipplin Dipplin NNP Poltchageist Poltchageist NNP Sinis...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
1067-1067
: Verify the intentional inclusion of both name variants.
The addition of "Abijith" alongside "Abhijith" appears to be intentional to support variant spellings of the same name. Both are correctly tagged as proper nouns (NNP).
✅ Verification successful
Both name variants are consistently handled across dictionaries
The addition is intentional and consistent with the dictionary ecosystem:
- Both "Abhijith" and "Abijith" variants are properly recognized in:
- English added.txt (as proper nouns)
- English hunspell ignore list
- German hunspell ignore list (marked as names)
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Verify the usage and context of both name variants
# Check if these variants are used in other dictionaries or ignore lists
rg -l "Abh?ijith" --type-add 'dict:*.{txt,dic}' -t dict
Length of output: 350
Script:
#!/bin/bash
# Check the actual entries in these files to understand the context
echo "=== English added.txt ==="
rg "Abh?ijith" languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/added.txt
echo -e "\n=== English ignore.txt ==="
rg "Abh?ijith" languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/resource/en/hunspell/ignore.txt
echo -e "\n=== German ignore.txt ==="
rg "Abh?ijith" languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/hunspell/ignore.txt
Length of output: 632
🧰 Tools
🪛 LanguageTool
[duplication] ~1067-~1067: Possible typo: you repeated a word
Context: ...hijith Abhijith NNP Abijith Abijith NNP Ting-Lu Ting-Lu NNP Chi-Yu Chi-Yu NNP Koraidon Koraidon...
(ENGLISH_WORD_REPEAT_RULE)
languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/rules/de/replace.txt (2)
Line range hint 1-4
: Well-documented format and clear organization.
The file header clearly explains:
- The purpose of the rules
- The expected UTF-8 format
- The structure of entries (phrase=replacement[tab]message)
- Usage guidelines
815-816
: LGTM! The new entries follow the established format.
The rules for "Hugo Ekitike" → "Hugo Ekitiké" are correctly formatted and handle both forms appropriately.
Let's verify the consistency with related files:
✅ Verification successful
The name correction entries are properly formatted and consistent with similar patterns
The changes are well-integrated into the replace.txt file, following the same pattern as other name corrections with diacritics (e.g., "Gérald Darmanin", "Ousmane Dembélé"). The entries handle both the base form and possessive form consistently.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Check for related entries in diacritics.txt and multitoken-suggest.txt
# as mentioned in the AI summary
# Search for related entries in other files
rg -l "Hugo Ekitik[ée]" "languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/rules/de/"
Length of output: 194
Script:
#!/bin/bash
# Let's check the content of replace.txt to see if there are any other related entries
# or similar patterns for name corrections with diacritics
rg -B2 -A2 "Hugo Ekitik[ée]" "languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/rules/de/replace.txt"
# Also check if there are any other files that might need similar updates
fd ".*\.txt$" "languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/rules/de/" --exec rg -l "[ée]" {}
Length of output: 1175
languagetool-language-modules/en/src/main/resources/org/languagetool/rules/en/diacritics.txt (2)
Line range hint 1-1397
: Format consistency maintained.
The new entries follow the established pattern of incorrect_form=correct_form
and maintain consistent formatting throughout the file.
1397-1398
: Confirmed changes from summary.
The specific changes mentioned in the summary are correctly implemented:
Hugo Ekitike=Hugo Ekitiké
Alvaro Morata=Álvaro Morata
languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/multitoken-suggest.txt (1)
3120-3123
: LGTM! The additions follow the correct format.
The new entries are properly formatted with appropriate suffixes and tags:
- "Sexiest Man/Woman Alive" entries use /S suffix for plural forms and #eng tag
- "Hugo Ekitiké" entry uses /S suffix and #name tag
- "Embedded Systems" entry uses #eng tag
languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/compounds.txt (2)
11606-11606
: LGTM! New entries follow the documented format.
The new compound words have been added with appropriate formatting markers that align with the file's documentation.
Line range hint 1-11606
: LGTM! File maintains consistent formatting and structure.
The file maintains:
- Consistent use of special markers ($, *, ?, +)
- Proper alphabetical ordering
- Consistent hyphenation patterns
languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/resource/spelling_global.txt (1)
26764-26764
: LGTM: WPA2 entry aligns with disambiguation rule
The addition of "WPA2" complements the new disambiguation rule in disambiguation-global.xml
for handling wireless security protocol identifiers.
Let's verify the related disambiguation rule:
✅ Verification successful
Verified: WPA2 entry correctly aligns with existing disambiguation rule
The disambiguation rule for WPA2 is present in disambiguation-global.xml
with pattern WPA[1-3]
which covers WPA2 along with WPA1 and WPA3 variants. The spelling entry and disambiguation rule are properly synchronized.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Verify the WPA2 disambiguation rule exists
rg -A 5 "WPA2" "**/disambiguation-global.xml"
Length of output: 114
Script:
#!/bin/bash
# Let's first find the correct path for disambiguation files
fd "disambiguation.*\.xml"
Length of output: 2402
Script:
#!/bin/bash
# Now let's check the global disambiguation file for WPA2 rules
cat languagetool-core/src/main/resources/org/languagetool/resource/disambiguation-global.xml | grep -A 5 -B 5 "WPA2"
Length of output: 457
superpragmatisch/A | ||
regierungsoffiziell/A | ||
umsatzfördernd/A | ||
gemeinschaftsfördernd/A | ||
projektfördernd/A | ||
muskelfördernd/A | ||
muskelaufbaufördernd/A | ||
Downsizing/S #eng | ||
sanktionsstranguliert/A | ||
klimawahnsinnig/A | ||
Expresszugverbindung | ||
Expresszugverbindungen | ||
Expresszug/S | ||
über_interpretieren | ||
unter_interpretieren | ||
teilzufrieden/A | ||
dividendenlos/A | ||
rein_trainieren |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
💡 Codebase verification
Alphabetical ordering is not maintained in this section
The entries are not properly alphabetically ordered. The word "superpragmatisch" should come after "umsatzfördernd" based on alphabetical order. Current order:
- SIM-Lock/S
- superpragmatisch/A
- regierungsoffiziell/A
- umsatzfördernd/A
- gemeinschaftsfördernd/A
- projektfördernd/A
- muskelfördernd/A
Correct alphabetical order should be:
- SIM-Lock/S
- regierungsoffiziell/A
- superpragmatisch/A
- umsatzfördernd/A
- gemeinschaftsfördernd/A
- projektfördernd/A
- muskelfördernd/A
🔗 Analysis chain
Verify alphabetical ordering with surrounding entries
While the new entries appear to be alphabetically ordered among themselves, we should verify they maintain proper ordering with surrounding entries in the file.
🏁 Scripts executed
The following scripts were executed for the analysis:
Script:
#!/bin/bash
# Description: Check if the new entries maintain alphabetical ordering with surrounding context
# Get 5 lines before and after the changed section for context
rg -B 5 -A 5 "^superpragmatisch/A" "languagetool-language-modules/de/src/main/resources/org/languagetool/resource/de/hunspell/spelling.txt"
Length of output: 337
Mini Cooper E | ||
MINI Cooper E |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
🛠️ Refactor suggestion
Standardize MINI brand capitalization
There's an inconsistency in the capitalization of the MINI brand name:
- Line 26762: "Mini Cooper E"
- Line 26763: "MINI Cooper E"
According to the brand guidelines, MINI should be capitalized.
-Mini Cooper E
+MINI Cooper E
📝 Committable suggestion
‼️ IMPORTANT
Carefully review the code before committing. Ensure that it accurately replaces the highlighted code, contains no missing lines, and has no issues with indentation. Thoroughly test & benchmark the code to ensure it meets the requirements.
Mini Cooper E | |
MINI Cooper E | |
MINI Cooper E | |
MINI Cooper E |
Summary by CodeRabbit
Release Notes
New Features
Bug Fixes
Improvements