Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request #930 from JinMokai/zh-hans-accessibility-introduction
Browse files Browse the repository at this point in the history
[READY FOR REVIEW] Introduction to Web Accessibility
  • Loading branch information
remibetin authored Dec 12, 2024
2 parents ff9e1ec + fd2da8c commit 4c579b7
Showing 1 changed file with 16 additions and 17 deletions.
33 changes: 16 additions & 17 deletions pages/fundamentals/introduction/index.zh-hans.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -3,31 +3,28 @@
# In this first section, do not translate the words before a colon. For example, do not translate "title:". Do translate the text after "title:"
title: Web无障碍简介
lang: zh-hans
last_updated: 2019-06-05
last_updated: 2024-03-07
first_published: "2005年2月"

translation:
last_updated: 2019-07-12 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle)
status: outdated
last_updated: 2024-10-27 # Put the date of this translation YYYY-MM-DD (with month in the middle)

translators: #Add one -name: line for every translator
- name: "冉若曦"
link: "https://www.w3.org/people/roy"
- name: "金凯"
link: "https://github.com/JinMokai"

github:
label: wai-accessibility-intro

permalink: /fundamentals/accessibility-intro/zh-hans # Add the language shortcode to the end; for example /fundamentals/accessibility-intro/fr
ref: /fundamentals/accessibility-intro/ # Do not change this

changelog: /fundamentals/accessibility-intro/changelog/ # Do not change this

# In the footer below:
# Do not translate or change ACKNOWLEDGEMENTS.
# Translate the other words below, including "Date:" and "Editor:"
# Translate the words below, including "Editor:"
# Translate the Working Group name. Leave the Working Group acronym in English.
# Do not change the dates in the footer below.
footer: >
<p><strong>日期:</strong> 2019年6月5日更新. 第一版发布于2005年.</p>
<p><strong>编者:</strong> <a href="https://www.w3.org/People/Shawn/">Shawn Lawton Henry</a>.</p>
<p>由教育及外展工作组 (<a href="https://www.w3.org/WAI/EO/">EOWG</a>)开发。</p>
---
Expand All @@ -54,7 +51,7 @@ footer: >
{:toc}

<span class="box-h box-h-simple box-h-full">相关资源</span><br>
{% include video-link.html title="介绍Web无障碍和W3C标准的视频 <em>(4分钟)</em>" href="https://www.w3.org/WAI/videos/standards-and-benefits.html" src="/content-images/intro-accessibility/video-still-accessibility-intro-16-9.jpg" %}
{% include video-link.html title="介绍Web无障碍和W3C标准的视频 <em>(4分钟)</em>" href="https://www.w3.org/WAI/videos/standards-and-benefits/" src="/content-images/intro-accessibility/video-still-accessibility-intro-16-9.jpg" %}

{::nomarkdown}
{% include_cached toc.html type="end" %}
Expand Down Expand Up @@ -107,7 +104,7 @@ Web无障碍对*无*残疾人士亦有好处,例如:
{:/}

- 如果您想了解更多关于不同残疾如何影响Web使用的信息,并阅读有关残疾人士使用Web的场景,请参见 [[残疾人如何使用Web]](/people-use-web/)
- 如果您想要更多关于WCAG支持的其他好处的例子,请参阅[[共享Web体验:移动设备用户和残疾人共同面临的障碍]](/standards-guidelines/shared-experiences/)[Web无障碍使残疾人和非残疾人受益](https://www.w3.org/WAI/business-case/archive/soc#groups)
- 如果您想要更多关于WCAG支持的其他好处的例子,请查看多媒体资源[被有残疾的或非残疾的人使用](/media/av/users-orgs/#situations),归档的资源 [Web无障碍使得残疾人和非残疾人都有益处](https://www.w3.org/WAI/business-case/archive/soc#groups) 以及移动端归档的资源 [[共享Web体验: 移动设备用户和残疾人共同面临的障碍]](/standards-guidelines/shared-experiences/)

{::nomarkdown}
{% include box.html type="end" %}
Expand Down Expand Up @@ -144,15 +141,15 @@ Web为许多残疾人提供了前所未有的获取信息和互动的可能性

Web无障碍依赖于几个共同工作的组件,包括Web技术、Web浏览器和其他“用户代理”、创作工具和网站。

W3C Web无障碍推进 ([WAI](/get-involved/))开发描述无障碍解决方案的技术规范、指南、技术和支持资源。这些被认为是无障碍网页的国际标准;例如, <abbr title="Web Content Accessibility Guidelines (WCAG)">WCAG</abbr> 2.0 也是 <abbr title="International Organization for Standardization">ISO</abbr>标准: ISO/<abbr title="International Electrotechnical Commission">IEC</abbr> 40500。
W3C Web无障碍推进 ([WAI](/about/participating/))开发描述无障碍解决方案的技术规范、指南、技术和支持资源。这些被认为是无障碍网页的国际标准;例如, <abbr title="Web Content Accessibility Guidelines (WCAG)">WCAG</abbr> 2.0 也是 <abbr title="International Organization for Standardization">ISO</abbr>标准: ISO/<abbr title="International Electrotechnical Commission">IEC</abbr> 40500。

{::nomarkdown}
{% include box.html type="start" h="3" title="更多关于如何使Web无障碍" class="simple aside" %}
{:/}

- 有关无障碍方面的更多信息请参见 [[web无障碍的基本组成部分]](/fundamentals/components/).
- Web内容无障碍指南(WCAG), 创作工具无障碍指南(ATAG), 富互联网应用(ARIA), [[W3C无障碍标准概览]](/standards-guidelines/)中介绍了其他重要资源。
- 要了解更多关于W3C WAI如何通过多方利益攸关方、国际参与开发材料以及如何做出贡献的信息,请参见 [[关于WAI]](/about/) and [[参与WAI]](/get-involved/)
- 要了解更多关于W3C WAI如何通过多方利益攸关方、国际参与开发材料以及如何做出贡献的信息,请参见 [[关于WAI]](/about/) and [[参与WAI]](/about/participating/)

{::nomarkdown}
{% include box.html type="end" %}
Expand All @@ -173,7 +170,7 @@ W3C Web无障碍推进 ([WAI](/get-involved/))开发描述无障碍解决方案
- 有关设计、编写和开发无障碍的一些基本考虑事项,请参见[[入门技巧]](/tips/)
- 当您准备了解更多关于开发和设计的知识时,您可能会使用以下资源:
- [如何使用WCAG(快速参考)](https://www.w3.org/WAI/WCAG21/quickref/)
- [Web无障碍教程](https://www.w3.org/WAI/tutorials/)
- [Web无障碍教程](/tutorials/)
- 有关项目管理和组织方面的考虑,请参见[[规划和管理Web可访问性]](/planning-and-managing/)。<br>
如果您现在需要快速修复,请参阅[[临时修复方法]](/planning/interim-repairs/)

Expand Down Expand Up @@ -208,7 +205,7 @@ W3C Web无障碍推进 ([WAI](/get-involved/))开发描述无障碍解决方案

![标识图片; HTML 标签 img alt='Web Accessibility Initiative logo'](https://www.w3.org/WAI/intro/alt-logo.png){:.right}

图像应包括*[等效替代文本](https://www.w3.org/TR/UNDERSTANDING-WCAG20/text-equiv.html)* (alt文本) 在标记语言或者代码中.
图像应包括*[等效替代文本](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/text-alternatives)* (alt文本) 在标记语言或者代码中.

如果没有为图像提供alt文本,则图像信息是不可访问的,例如,对于无法看到和使用屏幕阅读器的人来说,屏幕阅读器会大声读出页面上的信息,包括可视图像的alt文本。

Expand All @@ -218,7 +215,7 @@ W3C Web无障碍推进 ([WAI](/get-involved/))开发描述无障碍解决方案

![鼠标划掉了](https://www.w3.org/WAI/intro/no-mouse.png){:.left width="67" height="45"}

有些人不能使用鼠标,包括许多老年人,他们的精细运动控制能力有限。一个无障碍的网站不依赖鼠标;它使[所有功能都可以从键盘上获得](https://www.w3.org/TR/UNDERSTANDING-WCAG20/keyboard-operation.html). 然后残疾人可以使用[辅助技术](/planning/involving-users/#at) 模仿键盘,如语音输入。
有些人不能使用鼠标,包括许多老年人,他们的精细运动控制能力有限。一个无障碍的网站不依赖鼠标;它使[所有功能都可以从键盘上获得](https://www.w3.org/WAI/WCAG22/Understanding/keyboard-accessible). 然后残疾人可以使用[辅助技术](/planning/involving-users/#at) 模仿键盘,如语音输入。

### 为音频提供文本

Expand All @@ -244,4 +241,6 @@ Web提供文字记录既简单又相对便宜。还有[文本记录服务](http:

## 更多信息 {#more-info}

W3C WAI提供了不同方面的广泛资源,关于web无障碍[标准](/standards-guidelines/), [教育](/teach-advocate/), [评测](/test-evaluate/), [项目管理, 及政策](/planning/). 我们鼓励您浏览本网站,或浏览[WAI参考资料](/Resources/).
W3C WAI提供了不同方面的广泛资源,关于web无障碍[标准](/standards-guidelines/), [教育](/teach-advocate/), [评测](/test-evaluate/), [项目管理, 及政策](/planning/). 我们鼓励您浏览本网站,或浏览[WAI参考资料](/resources/).

**[[数字化无障碍基础 - 免费的在线课程]](/courses/foundations-course/)** 为您提供所需的基础,使您的数字化技术便于使用。

0 comments on commit 4c579b7

Please sign in to comment.