Skip to content

Commit

Permalink
🚸 perf: 优化 中文 READMME
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
soxft committed Dec 4, 2024
1 parent e471201 commit d80e888
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 8 additions and 8 deletions.
2 changes: 1 addition & 1 deletion README.md
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,6 +1,6 @@
[![soxft/busuanzi](https://socialify.cmds.run/soxft/busuanzi/image?description=1&font=Raleway&forks=1&language=1&logo=https%3A%2F%2Fraw.githubusercontent.com%2Fsoxft%2Fbusuanzi%2Fmain%2Fdist%2Ffavicon.png&name=1&owner=1&pattern=Circuit%20Board&stargazers=1&theme=Dark&cache=43200)](https://busuanzi.9420.ltd)

- [简体中文](readme/README.zh_CN.md)
- [简体中文](README.zh_CN.md)

## self-hosted busuanzi

Expand Down
14 changes: 7 additions & 7 deletions readme/README.zh_CN.md → README.zh_CN.md
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -13,11 +13,11 @@

## 安装

支持多种运行方式: 源码编译运行, Docker 运行. 详见: [Install](https://github.com/soxft/busuanzi/wiki/install)
支持多种运行方式: 源码编译运行, Docker 运行. 详见: [安装方法](https://gitee.com/soxft/busuanzi/wikis/install)

## 使用方式

支持多种自定义属性, 兼容 pjax 网页, 支持自定义 标签前缀. 详见: [使用文档](https://github.com/soxft/busuanzi/wiki/usage)
支持多种自定义属性, 兼容 pjax 网页, 支持自定义 标签前缀. 详见: [使用文档](https://gitee.com/soxft/busuanzi/wikis/usage)

## 原理

Expand All @@ -33,16 +33,16 @@
| pageUv | HyperLogLog | bsz:site_uv:md5(host):md5(path) |


## 数据迁移

- 可使用 [busuanzi-sync](https://github.com/soxft/busuanzi-sync) 工具迁移[原版不蒜子](http://busuanzi.ibruce.info)的数据

## 其他

Logo 由 ChatGPT 设计

## 数据迁移

- 可使用 [busuanzi-sync](https://gitee.com/soxft/busuanzi-sync) 工具迁移[原版不蒜子](http://busuanzi.ibruce.info)的数据

## 升级建议

- 请务必在升级前备份数据 (dump.rdb)
- 新老版本数据可能并不兼容, 请注意 Release 界面的说明, 谨慎升级
- 2.5.x - 2.7.x 可以使用 [bsz-transfer](https://github.com/soxft/busuanzi-transfer) 工具进行数据迁移至 2.8.x
- 2.5.x - 2.7.x 可以使用 [bsz-transfer](https://gitee.com/soxft/busuanzi-transfer) 工具进行数据迁移至 2.8.x

0 comments on commit d80e888

Please sign in to comment.