Skip to content

Commit

Permalink
Lokalise: updates
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
KitsuneRal committed Jul 29, 2023
1 parent 75d3316 commit b8ec9b0
Show file tree
Hide file tree
Showing 4 changed files with 191 additions and 17 deletions.
24 changes: 20 additions & 4 deletions client/translations/quaternion_de.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -125,10 +125,6 @@
<source>Send a message (over %1) or enter a command...</source>
<translation>Sende eine Nachricht (über %1) oder gebe einen Befehl ein …</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching an image from clipboard</source>
<translation>Anhängen eines Bildes aus der Zwischenablage</translation>
</message>
<message>
<source>No completions</source>
<translation>Keine Vervollständigungen</translation>
Expand Down Expand Up @@ -156,6 +152,10 @@
<source>%L1 more</source>
<translation>%L1 weitere</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not readable or not a file</source>
<translation>%1 ist nicht lesbar oder keine Datei</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timeline</name>
Expand Down Expand Up @@ -352,6 +352,14 @@ Einstellungen</translation>
<source>Getting supported login flows...</source>
<translation>Lade unterstützte Anmeldemethoden …</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(keiner)</translation>
</message>
<message>
<source>Enable E2EE (BETA)</source>
<translation>E2EE einschalten (BETA)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
Expand Down Expand Up @@ -1667,5 +1675,13 @@ neuem Raum</translation>
<source>Reset the current character formatting to the default</source>
<translation>Zurücksetzen der aktuellen Zeichenformatierung auf die Standardeinstellung</translation>
</message>
<message>
<source>Could not insert HTML - it&apos;s either invalid or unsupported</source>
<translation>HTML konnte nicht eingefügt werden – es ist entweder ungültig oder wird nicht unterstützt</translation>
</message>
<message>
<source>Paste as rich text</source>
<translation>Als Rich-Text einfügen</translation>
</message>
</context>
</TS>
88 changes: 83 additions & 5 deletions client/translations/quaternion_en_GB.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -83,7 +83,7 @@
</message>
<message>
<source>Unknown /command. Use // to send this line literally</source>
<translation>Unknown /command. Use // to send this line literally</translation>
<translation>Unknown /command. Use // to send this line literally.</translation>
</message>
<message>
<source>Attach</source>
Expand Down Expand Up @@ -125,10 +125,6 @@
<source>Send a message (over %1) or enter a command...</source>
<translation>Send a message (over %1) or enter a command...</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching an image from clipboard</source>
<translation>Attaching an image from clipboard</translation>
</message>
<message>
<source>No completions</source>
<translation>No completions</translation>
Expand Down Expand Up @@ -156,6 +152,18 @@
<source>%L1 more</source>
<translation>%L1 more</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not readable or not a file</source>
<translation>%1 is not readable or not a file</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching the pasted image</source>
<translation>Attaching the pasted image</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching the pasted fragment</source>
<translation>Attaching the pasted fragment</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timeline</name>
Expand Down Expand Up @@ -352,6 +360,22 @@ settings</translation>
<source>Getting supported login flows...</source>
<translation>Getting supported login flows...</translation>
</message>
<message>
<source>This account is logged in already</source>
<translation>This account is logged in already</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(none)</translation>
</message>
<message>
<source>Saved device id</source>
<translation>Saved device id</translation>
</message>
<message>
<source>Enable E2EE (BETA)</source>
<translation>Enable E2EE (BETA)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
Expand Down Expand Up @@ -931,6 +955,24 @@ Matrix URI or matrix.to link</translation>
<source>Show a confirmation box before opening non-Matrix links in an external application</source>
<translation>Show a confirmation box before opening non-Matrix links in an external application</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Loading %Ln accounts, please wait</source>
<translation>
<numerusform>Loading %Ln account, please wait</numerusform>
<numerusform>Loading %Ln accounts, please wait</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Account %1 is synchronised, have a good chat</source>
<translation>Account %1 is synchronised, have a good chat</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</source>
<translation>
<numerusform>%Ln account synchronised, have a good chat</numerusform>
<numerusform>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageEventModel</name>
Expand Down Expand Up @@ -1320,6 +1362,34 @@ Matrix URI or matrix.to link</translation>
<source>(maybe more)</source>
<translation>(maybe more)</translation>
</message>
<message>
<source>Events after fully read marker: %L1</source>
<translation>Events after fully read marker: %L1</translation>
</message>
<message>
<source>Unread events/highlights since read receipt: %L1/%L2</source>
<translation>Unread events/highlights since read receipt: %L1/%L2</translation>
</message>
<message>
<source>Unread events since read receipt: %L1</source>
<translation>Unread events since read receipt: %L1</translation>
</message>
<message>
<source>Room id: %1</source>
<translation>Room id: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You joined this room as %1</source>
<translation>You joined this room as %1</translation>
</message>
<message>
<source>You were invited into this room as %1</source>
<translation>You were invited into this room as %1</translation>
</message>
<message>
<source>You left this room as %1</source>
<translation>You left this room as %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSettingsDialog</name>
Expand Down Expand Up @@ -1671,5 +1741,13 @@ new room</translation>
<source>Could not insert HTML - it&apos;s either invalid or unsupported</source>
<translation>Could not insert HTML - it&apos;s either invalid or unsupported</translation>
</message>
<message>
<source>Paste as rich text</source>
<translation>Paste as rich text</translation>
</message>
<message>
<source>Paste as plain text</source>
<translation>Paste as plain text</translation>
</message>
</context>
</TS>
4 changes: 0 additions & 4 deletions client/translations/quaternion_pl.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -125,10 +125,6 @@
<source>Send a message (over %1) or enter a command...</source>
<translation>Wyślij wiadomość (poprzez %1) lub wprowadź polecenie…</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching an image from clipboard</source>
<translation>Załączanie obrazu ze schowka</translation>
</message>
<message>
<source>No completions</source>
<translation>Brak dokończeń</translation>
Expand Down
92 changes: 88 additions & 4 deletions client/translations/quaternion_ru.ts
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -125,10 +125,6 @@
<source>Send a message (over %1) or enter a command...</source>
<translation>Отправить сообщение (через %1) или ввести команду...</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching an image from clipboard</source>
<translation>Добавление изображения из буфера обмена</translation>
</message>
<message>
<source>No completions</source>
<translation>Подсказок нет</translation>
Expand Down Expand Up @@ -157,6 +153,18 @@
<source>%L1 more</source>
<translation>еще %L1</translation>
</message>
<message>
<source>%1 is not readable or not a file</source>
<translation>%1 недоступен для чтения или не является файлом</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching the pasted image</source>
<translation>Вставленное изображение будет добавлено к сообщению</translation>
</message>
<message>
<source>Attaching the pasted fragment</source>
<translation>Вставленный фрагмент будет добавлен к сообщению как файл</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Timeline</name>
Expand Down Expand Up @@ -356,6 +364,22 @@ settings</source>
<source>Getting supported login flows...</source>
<translation>Запрашиваются поддерживаемые процедуры входа</translation>
</message>
<message>
<source>This account is logged in already</source>
<translation>Эта учетная запись уже подключена</translation>
</message>
<message>
<source>(none)</source>
<translation>(нет)</translation>
</message>
<message>
<source>Saved device id</source>
<translation>Сохраненный идентификатор устройства</translation>
</message>
<message>
<source>Enable E2EE (BETA)</source>
<translation>Включить E2EE (ТЕСТОВЫЙ РЕЖИМ)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
Expand Down Expand Up @@ -935,6 +959,26 @@ Matrix URI или ссылка на сервис matrix.to</translation>
<source>Show a confirmation box before opening non-Matrix links in an external application</source>
<translation>Показывать окно подтверждения перед открытием ссылок вне Matrix во внешнем приложении</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>Loading %Ln accounts, please wait</source>
<translation>
<numerusform>Загрузка %Ln учетной записи; подождите, пожалуйста</numerusform>
<numerusform>Загрузка %Ln учетных записей; подождите, пожалуйста</numerusform>
<numerusform>Загрузка %Ln учетных записей; подождите, пожалуйста</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>Account %1 is synchronised, have a good chat</source>
<translation>Учетная запись %1 синхронизирована, приятного общения</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<source>All %Ln accounts synchronised, have a good chat</source>
<translation>
<numerusform></numerusform>
<numerusform>Все %Ln учетных записи синхронизированы, приятного общения</numerusform>
<numerusform>Все %Ln учетных записей синхронизированы, приятного общения</numerusform>
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MessageEventModel</name>
Expand Down Expand Up @@ -1326,6 +1370,34 @@ Matrix URI или ссылка на сервис matrix.to</translation>
<source>(maybe more)</source>
<translation>(возможно больше)</translation>
</message>
<message>
<source>Events after fully read marker: %L1</source>
<translation>Событий после отметки о полном прочтении: %L1</translation>
</message>
<message>
<source>Unread events/highlights since read receipt: %L1/%L2</source>
<translation>Полностью непрочитанных сообщений/уведомлений: %L1/%L2</translation>
</message>
<message>
<source>Unread events since read receipt: %L1</source>
<translation>Полностью непрочитанных сообщений: %L1</translation>
</message>
<message>
<source>Room id: %1</source>
<translation>Идентификатор комнаты: %1</translation>
</message>
<message>
<source>You joined this room as %1</source>
<translation>Вы присоединились к этой комнате под учетной записью %1</translation>
</message>
<message>
<source>You were invited into this room as %1</source>
<translation>Вас пригласили в эту комнату как %1</translation>
</message>
<message>
<source>You left this room as %1</source>
<translation>Вы покинули эту комнату как %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>RoomSettingsDialog</name>
Expand Down Expand Up @@ -1672,5 +1744,17 @@ new room</source>
<source>Reset the current character formatting to the default</source>
<translation>Сбросить текущее форматирование символов на значение по умолчанию</translation>
</message>
<message>
<source>Could not insert HTML - it&apos;s either invalid or unsupported</source>
<translation>Не удалось вставить HTML - разметка некорректна или не поддерживается</translation>
</message>
<message>
<source>Paste as rich text</source>
<translation>Вставить как форматированный текст</translation>
</message>
<message>
<source>Paste as plain text</source>
<translation>Вставить как текст без разметки</translation>
</message>
</context>
</TS>

0 comments on commit b8ec9b0

Please sign in to comment.