Skip to content

Commit

Permalink
Translated using Weblate (Polish) (#108)
Browse files Browse the repository at this point in the history
Currently translated at 100.0% (83 of 83 strings)

Translation: BamBam/App and manpage
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/bambam/app-and-manpage/pl/

Co-authored-by: Marcin Owsiany <[email protected]>
  • Loading branch information
weblate and porridge authored Apr 13, 2024
1 parent dd9c0a4 commit db019f4
Showing 1 changed file with 32 additions and 29 deletions.
61 changes: 32 additions & 29 deletions po/pl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bambam 1.0.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: [email protected]\n"
"POT-Creation-Date: 2024-04-13 15:17+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-13 14:11+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Owsiany <[email protected]>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/bambam/app-and-"
"manpage/pl/>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/bambam/"
"app-and-manpage/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"

#. TRANSLATORS: command string to mute sounds.
#. Must not contain spaces, and should be be at least 4 characters long,
Expand Down Expand Up @@ -80,9 +80,9 @@ msgstr "Polecenia: %s"

#. TRANSLATORS: placeholder is for the translated "quit" command.
#: bambam.py:312
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Command: %s"
msgstr "Polecenia: %s"
msgstr "Polecenie: %s"

#: bambam.py:336
msgid "Error: Wayland display detected."
Expand Down Expand Up @@ -118,9 +118,8 @@ msgstr "Ta, i inne dostępne komendy są wypisane w lewym górnym rogu okna."

#. TRANSLATORS: "this" means the word quit from the preceding message, in this context.
#: bambam.py:398
#, fuzzy
msgid "This command is mentioned in the upper left-hand corner of the window."
msgstr "Ta, i inne dostępne komendy są wypisane w lewym górnym rogu okna."
msgstr "Ta komenda jest wypisana w lewym górnym rogu okna."

#: bambam.py:401
msgid ""
Expand Down Expand Up @@ -188,18 +187,17 @@ msgstr "Używanie katalogu danych %s"

#. TRANSLATORS: An extension directory is a directory which contains extensions.
#: bambam.py:451
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "Using extension directory %s"
msgstr "Używanie katalogu danych %s"
msgstr "Używanie katalogu rozszerzeń %s"

#: bambam.py:456
msgid "Error: pygame fonts not available. Exiting."
msgstr ""
msgstr "Błąd: brak dostępnych czcionek pygame. Zakończenie działania."

#: bambam.py:459
#, fuzzy
msgid "Warning: Sound support not available."
msgstr "Uwaga, dźwięk wyłączony."
msgstr "Uwaga: Obsługa dźwięku nie dostępna."

#: bambam.py:468
msgid "All sounds failed to load."
Expand All @@ -210,28 +208,27 @@ msgid "All images failed to load."
msgstr "Nie udało się załadować żadnego obrazu."

#: bambam.py:488
#, fuzzy
msgid "All extension sounds failed to load."
msgstr "Nie udało się załadować żadnego dźwięku."
msgstr "Nie udało się załadować żadnego dźwięku z rozszerzenia."

#: bambam.py:491
#, python-format
msgid "Using extension \"%s\"."
msgstr ""
msgstr "Używanie rozszerzenia \"%s\"."

#: bambam.py:526 bambam.en.desktop:4 bambam-session.en.desktop:4
msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies and toddlers."
msgstr "Gra w klawiaturę i bazgranie dla małych dzieci."

#: bambam.py:528
msgid "Warning: PyYAML not available, extension support disabled."
msgstr ""
msgstr "Uwaga: Moduł PyYAML nie jest dostępny, wyłączona obsługa rozszerzeń."

#. #-#-#-#-# bambam-man.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
#: bambam.py:530 bambam.6:29
msgid "Use the specified extension."
msgstr ""
msgstr "Użyj podanego rozszerzenia."

#. #-#-#-#-# bambam-man.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
#. type: Plain text
Expand Down Expand Up @@ -277,7 +274,7 @@ msgstr "Nie zapobiegaj działaniu pod Wayland."

#: bambam.py:548
msgid "Print detailed messages about game internals."
msgstr ""
msgstr "Wypisuj szczegółowe komunikaty na temat działania programu."

#. TRANSLATORS: Main game window name.
#: bambam.py:557
Expand All @@ -294,13 +291,13 @@ msgstr "bambam"
#: bambam.6:1
#, no-wrap
msgid "13 April 2024"
msgstr ""
msgstr "13 kwietnia 2024"

#. type: TH
#: bambam.6:1
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "version 1.3.0"
msgstr "wersja 1.2.1"
msgstr "wersja 1.3.0"

#. type: SH
#: bambam.6:2
Expand Down Expand Up @@ -370,7 +367,7 @@ msgstr "B<--image_blacklist>=I<GLOB>"
#: bambam.6:26
#, no-wrap
msgid "B<--extension>=I<EXTENSION>"
msgstr ""
msgstr "B<--extension>=I<ROZSZERZENIE>"

#. type: TP
#: bambam.6:29
Expand Down Expand Up @@ -517,11 +514,12 @@ msgstr "katalog B<data> będący częścią gry,"

#. type: Plain text
#: bambam.6:79
#, fuzzy
msgid ""
"the B<data> directory in bambam's B<$XDG_DATA_HOME> subdirectory (typically "
"~/.local/share/bambam/data)"
msgstr "B<$XDG_DATA_HOME> (zwykle ~/.local/share/bambam/data)"
msgstr ""
"katalog B<data> w podkatalogu B<$XDG_DATA_HOME> programu bambam (zwykle ~/."
"local/share/bambam/data)"

#. type: Plain text
#: bambam.6:83
Expand All @@ -541,26 +539,31 @@ msgid ""
"are a way of changing the program behaviour. Bambam loads extensions from "
"the following directories:"
msgstr ""
"Od wersji 1.3.0 bambam posiada eksperymentalną obsługę rozszerzeń, czyli "
"sposobu na zmianę działania programu. Bambam ładuje rozszerzenia z "
"następujących katalogów:"

#. type: Plain text
#: bambam.6:89
#, fuzzy
msgid "the B<extensions> directory distributed with the game,"
msgstr "katalog B<data> będący częścią gry,"
msgstr "katalog B<extensions> będący częścią gry,"

#. type: Plain text
#: bambam.6:91
msgid ""
"the B<extensions> directory in bambam's B<$XDG_DATA_HOME> subdirectory "
"(typically ~/.local/share/bambam/extensions)"
msgstr ""
"katalog B<extensions> w podkatalogu B<$XDG_DATA_HOME> programu bambam ("
"zazwyczaj ~/.local/share/bambam/extensions)"

#. type: Plain text
#: bambam.6:93
msgid ""
"See the EXTENSIONS.md file for documentation on creating and modifying "
"extensions."
msgstr ""
"Więcej na temat tworzenia i modyfikacji rozszerzeń w pliku EXTENSIONS.md."

#. type: SH
#: bambam.6:93
Expand Down

0 comments on commit db019f4

Please sign in to comment.