-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 26
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Sync translation files, update French
- Loading branch information
Showing
9 changed files
with
49 additions
and
31 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,12 +4,12 @@ | |
# Daniel, 2022 | ||
# Pierre SAULAY <[email protected]>, 2023 | ||
# Matheo <[email protected]>, 2024 | ||
# Robinson BARAIS, 2024 | ||
# Sören Schwert <[email protected]>, 2024 | ||
# Robinson BARAIS, 2024 | ||
# | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Last-Translator: Sören Schwert <[email protected]>, 2024\n" | ||
"Last-Translator: Robinson BARAIS, 2024\n" | ||
"Language-Team: French (https://app.transifex.com/nimiq-foundation/teams/110181/fr/)\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Language: fr\n" | ||
|
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Regarder la nouvelle intro" | |
|
||
#: src/components/modals/StablecoinSelectionModal.vue:26 | ||
msgid "Choose {ticker}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Choisir {ticker}" | ||
|
||
#: src/components/modals/AddressSelectorModal.vue:8 | ||
#: src/components/modals/SendModal.vue:62 | ||
|
@@ -727,11 +727,11 @@ msgstr "" | |
|
||
#: src/components/layouts/AccountOverview.vue:219 | ||
msgid "Choose Stablecoin" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Choisir un Stablecoin" | ||
|
||
#: src/components/modals/StablecoinSelectionModal.vue:4 | ||
msgid "Choose your stablecoin" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Choisissez votre Stablecoin" | ||
|
||
#: src/components/prestaking/PrestakingClaimPage.vue:45 | ||
msgid "Claim your Points" | ||
|
@@ -767,6 +767,8 @@ msgid "" | |
"Collect points for the big giveaway and get a shiny Identicon upgrade –" | ||
" the more the better." | ||
msgstr "" | ||
"Collectez des points pour le grand tirage au sort et obtenez une amélioration\n" | ||
"brillante pour votre Identicon - plus vous en avez, mieux c'est." | ||
|
||
#: src/components/LegacyAccountNotice.vue:28 | ||
msgid "Coming soon" | ||
|
@@ -1409,11 +1411,11 @@ msgstr "Un enjeu important !" | |
|
||
#: src/components/modals/StablecoinSelectionModal.vue:15 | ||
msgid "Higher liquidity and global market adoption." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Plus de liquidité et adoption par un marché mondial." | ||
|
||
#: src/components/modals/StablecoinSelectionModal.vue:12 | ||
msgid "Higher transparency and regulatory compliance." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Transparence accrue et respect des réglementations." | ||
|
||
#: src/components/modals/WelcomeModal.vue:178 | ||
msgid "Highest degree of decentralization" | ||
|
@@ -1475,7 +1477,7 @@ msgstr "Je comprends que je dois envoyer un {sepaInstantLink}." | |
|
||
#: src/components/modals/UsdtAddedModal.vue:20 | ||
msgid "I’m happy, stick with USDC" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Je suis satisfait, je reste avec l'USDC" | ||
|
||
#: src/components/swap/SwapSepaFundingInstructions.vue:42 | ||
msgid "IBAN" | ||
|
@@ -2002,6 +2004,8 @@ msgstr "Exécution du Swap {progress}/5" | |
msgid "" | ||
"Pick a stable coin for your wallet. You can always switch between the two." | ||
msgstr "" | ||
"Choisissez un Stablecoin pour votre wallet. Vous pourrez toujours passer de " | ||
"l'un à l'autre." | ||
|
||
#: src/components/layouts/Sidebar.vue:147 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -2614,6 +2618,9 @@ msgid "" | |
"Spreading the pre-staked NIM across validators helps decentralization." | ||
" Choose an underdog for another bonus." | ||
msgstr "" | ||
"La répartition du NIM pré-stacké entre les validateurs aide à la " | ||
"décentralisation. Choisissez un outsider pour obtenir un bonus " | ||
"supplémentaire." | ||
|
||
#: src/components/modals/WelcomeModal.vue:44 | ||
msgid "Stability" | ||
|
@@ -2749,12 +2756,12 @@ msgstr "Navigation par gestes" | |
#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:106 | ||
#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:59 | ||
msgid "Switch to USDC" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Passer à l'USDC" | ||
|
||
#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:100 | ||
#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:53 | ||
msgid "Switch to USDT" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Passer à l'USDT" | ||
|
||
#: src/components/layouts/Network.vue:117 | ||
msgid "syncing" | ||
|
@@ -2786,8 +2793,9 @@ msgstr "Testnet" | |
#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:118 | ||
#: src/components/swap/SwapBalanceBar.vue:29 | ||
#: src/components/swap/SwapBalanceBar.vue:55 | ||
#: src/components/UsdcAddressInfo.vue:14 | ||
msgid "Tether USD" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Tether USD" | ||
|
||
#: src/components/PolygonWarningFooter.vue:22 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3012,7 +3020,7 @@ msgstr "Aller sur {exchange}" | |
#: src/components/layouts/AccountOverview.vue:189 | ||
#: src/components/swap/SwapModal.vue:37 | ||
msgid "To swap with USDC/USDT, choose a stablecoin." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Pour échanger avec de l'USDC/USDT, choisissez un Stablecoin." | ||
|
||
#: src/components/AccountBalance.vue:5 | ||
msgid "Total Balance" | ||
|
@@ -3103,7 +3111,7 @@ msgstr "" | |
"Utilisateur inattendu. Ce compte est actuellement connecté au Pass TEN31 de " | ||
"{userName}." | ||
|
||
#: src/components/UsdcAddressInfo.vue:15 | ||
#: src/components/UsdcAddressInfo.vue:17 | ||
msgid "unknown" | ||
msgstr "inconnu" | ||
|
||
|
@@ -3146,7 +3154,7 @@ msgstr "Mettre à jour" | |
#: src/components/layouts/AddressOverview.vue:116 | ||
#: src/components/swap/SwapBalanceBar.vue:24 | ||
#: src/components/swap/SwapBalanceBar.vue:50 | ||
#: src/components/UsdcAddressInfo.vue:13 | ||
#: src/components/UsdcAddressInfo.vue:14 | ||
#: src/composables/useBtcTransactionInfo.ts:124 | ||
#: src/composables/useTransactionInfo.ts:137 | ||
msgid "USD Coin" | ||
|
@@ -3202,6 +3210,8 @@ msgstr "Paiements du Wallet" | |
#: src/components/modals/UsdtAddedModal.vue:8 | ||
msgid "We added support for USDT, which you can now use instead of USDC." | ||
msgstr "" | ||
"Nous avons ajouté la prise en charge de l'USDT, que vous pouvez désormais " | ||
"utiliser à la place de l'USDC." | ||
|
||
#: src/components/modals/BuyCryptoModal.vue:14 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -3278,7 +3288,7 @@ msgstr "Vous utilisez un ancien type de compte." | |
|
||
#: src/components/modals/UsdtAddedModal.vue:4 | ||
msgid "You can now choose{linebreak}between USDC and USDT" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Vous pouvez désormais choisir {linebreak}entre l'USDC et l'USDT" | ||
|
||
#: src/components/PolygonWarningFooter.vue:9 | ||
msgid "You can receive from Polygon {ticker} addresses only!" | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters