一个辅助翻译ftbquests任务的python脚本,于cmd运行。
图形化界面请选择整合包本地化工具,同时支持BetterQuesting任务等其它可能出现的需汉化文件处理
- 处理FTBQuest任务文件
- 处理lang文件
- 为未做本地化的任务文本进行本地化转化
- 为任务生成高质量机翻
和产卵者 暴徒说再见(离线翻译)
离线翻译模型版本所使用的模型已针对MC术语做了大量微调优化,大部分的热门术语都可以正确翻译
在实际应用时不是简单的将任务文本送给翻译接口就好,游戏中的任务往往为为富文本,可能会出现诸如
动态物品ID:#minecraft:apple
网址:www.minecraft.net
彩色标记:Find an &aAPPLE
点击事件:[\"\",{\"text\":\"Click here\",\"color\":\"light_purple\",\"clickEvent\":{\"action\":\"change_page\",\"value\":\"4FA6ADCA7857A92F\"},\"hoverEvent\":{\"action\":\"show_text\",\"contents\":[\"Botania chapter\"]}},\" to see the Botania quest chapter for help in making Mana Steel.\"]
- ...
我们需要保留富文本特殊格式的同时保证翻译需翻部分
针对已知的将近十种富文本格式都做了考量,翻译时会在后台自动对相应文本做出处理
- 打开config.json,配置各项参数
[API]
翻译接口,可选值Baidu、Local
对应百度翻译与离线翻译[APPID]
百度api-appid[APPKEY]
百度api-appkeyQUESTS_PATH
要翻译或生成lang的文件目录,此目录下所有snbt文件都会被翻译#LANG_PATH
要翻译的lang文件相对路径,默认为./en_us.json
KEEP_ORIGINAL
是否保留原文,可选true、false
,默认为true
(无需引号)BACK_FILL_PATH
回填源文件所在地即已经使用键值的任务所在文件夹,默认为./ftbquests-trans
BACK_FILL_LANG_PATH
回填的lang文件所在地,默认为./zh_cn.json
- 将任务文件或语言文件放到指定位置(比如默认配置
QUESTS_PATH
为./ftbquests
,即将从.minecraft/config下获取的ftbquests目录复制到程序同级目录下) - 运行程序,选择相应功能
搭载FluentDesign风格UI界面,提供整合包汉化一条龙服务
为mod、ftbq、bq、kubejs、contenttweaker、fancymenu
等整合包汉化相关提供自动化方案与简单cat辅助翻译平台
- 闪退,大概率为配置文件不正确或异常操作
- API调用出错,网络环境不佳或者达到了速率限制
- 没有离线翻译, 你需要下载搭载了机器翻译的full版本
- 优化模型翻译效果,以及运行速度
- 添加对更多富文本格式的支持
-
如果你不想使用付费的翻译API可以选择此项目分支model_trans或releases中的full版本,在本地运行翻译模型!
-
为了获取更好的翻译效果,如果使用百度翻译api建议先在百度翻译api中扩充自己的术语库,原版术语可以参考CFPA术语库
-
本项目由snbtlib提供snbt文本解析,如果提示缺少此库你可以尝试
pip install snbtlib
-
此项目代码结构简单明了且注释完整,欢迎各位一起参与到开发中来。如果你有更好的思路或者发现了某些bug,欢迎在此发起issue或pr!