Skip to content

Commit

Permalink
Merge pull request FossifyOrg#264 from weblate/weblate-fossify-dialer
Browse files Browse the repository at this point in the history
Translations update from Hosted Weblate
  • Loading branch information
naveensingh authored Dec 25, 2024
2 parents 0a6021a + bcda4da commit f49876e
Show file tree
Hide file tree
Showing 23 changed files with 204 additions and 34 deletions.
30 changes: 15 additions & 15 deletions app/src/main/res/values-bg/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,7 +4,7 @@
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Разрешете на приложението да се показва над други приложения за надеждната работа</string>
<string name="could_not_access_contacts">Няма достъп до контактите</string>
<string name="no_previous_calls">Няма предишни обаждания</string>
<string name="could_not_access_the_call_history">Няма достъп до дневника с обажданията</string>
<string name="could_not_access_the_call_history">Няма достъп до дневника с обаждания</string>
<string name="request_access">Заявка за разрешение</string>
<string name="remove_confirmation">Сигурни ли сте, че желаете да премахнете избраните елементи от дневника с обажданията\?</string>
<string name="clear_history_confirmation">Сигурни ли сте, че желаете да премахнете всичко от дневника с обажданията\?</string>
Expand All @@ -15,21 +15,21 @@
<string name="asterisk">Звездичка</string>
<string name="hashtag">Диез</string>
<string name="call_number">Номер</string>
<string name="dialpad_beeps">Активиране на звукови сигнали при докосване на бутоните на клавиатурата за набиране</string>
<string name="dialpad_vibrations">Активиране на вибрации при докосване на бутоните на клавиатурата за набиране</string>
<string name="dialpad_beeps">Звукови сигнали при докосване на бутоните за набиране</string>
<string name="dialpad_vibrations">Вибриране при докосване на бутоните за набиране</string>
<string name="dialer">Телефон</string>
<string name="accept">Приемане</string>
<string name="accept_call">Приемане на обаждането</string>
<string name="decline">Отказване</string>
<string name="decline_call">Отказване на обаждането</string>
<string name="unknown_caller">Неизвестен номер</string>
<string name="is_calling">Звъни…</string>
<string name="dialing">Набиране на номера…</string>
<string name="dialing">Набиране на телефонния номер…</string>
<string name="call_ended">Край на разговора</string>
<string name="call_ending">Завършване на разговора</string>
<string name="ongoing_call">Текущ разговор</string>
<string name="select_sim">Изберете SIM карта за това обаждане</string>
<string name="always_use_this_sim">Винаги да се използва тази карта за този номер</string>
<string name="select_sim">Изберете SIM карта за обаждането</string>
<string name="always_use_this_sim">Да се използва тази карта за този номер</string>
<string name="unset_default_sim">Нулиране на избора на SIM карта по подразбиране</string>
<string name="calls">Обаждания</string>
<string name="turn_microphone_on">Включва микрофона</string>
Expand All @@ -40,19 +40,19 @@
<string name="hide_dialpad">Скрива панела за набиране</string>
<string name="end_call">Завършва обаждането</string>
<string name="hold_call">Задържа обаждането</string>
<string name="resume_call">Възобновя обаждането</string>
<string name="resume_call">Възстановява обаждането</string>
<string name="call_on_hold">На изчакване</string>
<string name="call_swap">Разменяне на обаждания</string>
<string name="call_merge">Обединяване на обаждания</string>
<string name="call_split">Разделяне на обаждането</string>
<string name="call_add">Добавяне на обаждане</string>
<string name="conference_manage">Управление на конферентен разговор</string>
<string name="conference">Конференция</string>
<string name="conference">Конферентен разговор</string>
<string name="audio_route_speaker">Високоговорител</string>
<string name="audio_route_earpiece">Слушалки</string>
<string name="audio_route_wired_headset">Слушалки с кабел</string>
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Жични или безжични слушалки</string>
<string name="choose_audio_route">Изберете аудио източник</string>
<string name="choose_audio_route">Изберете източник на звука</string>
<string name="calling_blocked_number">Номерът, на който звъните, е блокиран</string>
<string name="speed_dial">Бързо набиране</string>
<string name="manage_speed_dial">Управление на бързото набиране</string>
Expand All @@ -61,12 +61,12 @@
<string name="open_dialpad_by_default">При стартиране се отваря панела за набиране</string>
<string name="disable_proximity_sensor">Изключване на сензора за близост по време на обаждания</string>
<string name="disable_swipe_to_answer">Смяна на плъзгането с докосване при отговаряне на обаждания</string>
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Винаги показвай входящите повиквания на цял екран</string>
<string name="hide_dialpad_numbers">Скриване на номерата на клавиатурата за набиране</string>
<string name="export_call_history">Експортиране на хронология на обажданията</string>
<string name="import_call_history">Импортиране на хронология на обажданията</string>
<string name="faq_1_title">Чувам входящи повиквания, но екранът не се включва. Какво мога да направя\?</string>
<string name="faq_1_text">Такива проблеми могат да имат много специфични за устройството и системата причини, трудно е да се каже като цяло. Трябва да се огледате в настройките на вашето устройство и да се уверите, че на приложението е разрешено да изскача, когато е във фонов режим и да позволява показване върху други приложения.</string>
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Входящите повиквания са на цял екран</string>
<string name="hide_dialpad_numbers">Скриване на цифрите от бутоните за набиране</string>
<string name="export_call_history">Изнасяне на дневника на обажданията</string>
<string name="import_call_history">Внасяне на дневника на обажданията</string>
<string name="faq_1_title">Чувам входящи повиквания, но екранът не се включва. Какво да направя?</string>
<string name="faq_1_text">Такива проблеми могат да имат много специфични за устройството и системата причини, трудно е да се каже като цяло. Трябва да се огледате в настройките на устройството и да се уверите, че приложението има разрешение да се показва, когато е във фонов режим и може да се показва върху други приложения.</string>
<string name="app_launcher_name">Телефон</string>
<string name="audio_route_bluetooth">Bluetooth</string>
</resources>
72 changes: 72 additions & 0 deletions app/src/main/res/values-ga/strings.xml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -0,0 +1,72 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<resources>
<string name="clear_history_confirmation">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach rud a bhaint de Stair na nGlaonna?</string>
<string name="app_launcher_name">Fón</string>
<string name="no_previous_calls">Níor aimsíodh aon ghlaonna roimhe seo</string>
<string name="clear_call_history">Glan stair na nglaonna</string>
<string name="show_call_details">Taispeáin sonraí glaonna</string>
<string name="dialpad">Pad diailithe</string>
<string name="asterisk">Réiltín</string>
<string name="hashtag">haischlib</string>
<string name="call_number">Uimhir ghlao</string>
<string name="dialpad_beeps">Cumasaigh bíp ar chliceanna cnaipe dialpad</string>
<string name="dialer">A dhiailiú</string>
<string name="decline">Laghdaigh</string>
<string name="decline_call">Diúltú glaoch</string>
<string name="unknown_caller">Glaoiteoir Anaithnid</string>
<string name="dialing">Ag diailiú…</string>
<string name="call_ended">Cuireadh deireadh leis an nglao</string>
<string name="call_ending">Deireadh an Ghlaoigh</string>
<string name="ongoing_call">Glao Leanúnach</string>
<string name="select_sim">Roghnaigh SIM don ghlao seo</string>
<string name="always_use_this_sim">Úsáid an SIM seo don uimhir seo i gcónaí</string>
<string name="call_on_hold">Ar Coinnigh</string>
<string name="audio_route_bluetooth">Bluetooth</string>
<string name="audio_route_wired_headset">Cluasán sreangaithe</string>
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Sreangaithe nó píosa cluaise</string>
<string name="choose_audio_route">Roghnaigh bealach fuaime</string>
<string name="calling_blocked_number">Tá bac ar an uimhir atá á glaoch agat</string>
<string name="speed_dial">Dhiailiú luas</string>
<string name="manage_speed_dial">Bainistigh dhiailiú luais</string>
<string name="disable_proximity_sensor">Díchumasaigh braiteoir gaireachta le linn glaonna</string>
<string name="disable_swipe_to_answer">Cuir cliceáil in ionad svaidhpeáil agus tú ag freagairt glaonna isteach</string>
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Taispeáin glaonna isteach i gcónaí ar scáileán iomlán</string>
<string name="hide_dialpad_numbers">Folaigh uimhreacha ceap dhiailiú</string>
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Ceadaigh taispeáint thar aipeanna eile le haghaidh iompar iontaofa</string>
<string name="could_not_access_contacts">Níorbh fhéidir do theagmhálaithe a rochtain</string>
<string name="could_not_access_the_call_history">Níorbh fhéidir stair na nglaonna a rochtain</string>
<string name="default_phone_app_prompt">Déan an aip seo mar an aip réamhshocraithe Fón</string>
<string name="remove_confirmation">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na míreanna roghnaithe a bhaint de Stair na nGlaonna?</string>
<string name="request_access">Iarr rochtain</string>
<string name="show_grouped_calls">Taispeáin glaonna grúpáilte</string>
<string name="dialpad_vibrations">Cumasaigh creathadh ar chliceanna cnaipe pad diailithe</string>
<string name="accept">Glac</string>
<string name="accept_call">Glac leis an nglao</string>
<string name="unset_default_sim">Díshuiteáil an SIM réamhshocraithe</string>
<string name="is_calling">Ag glaoch…</string>
<string name="turn_microphone_off">Múch an micreafón</string>
<string name="hold_call">Coinnigh glaoch</string>
<string name="conference">Comhdháil</string>
<string name="calls">Glaonna</string>
<string name="turn_microphone_on">Cuir an micreafón ar siúl</string>
<string name="call_merge">Cumaisc glaonna</string>
<string name="turn_speaker_on">Cuir an cainteoir ar siúl</string>
<string name="turn_speaker_off">Múch an cainteoir</string>
<string name="show_dialpad">Taispeáin ceap dhiailiú</string>
<string name="hide_dialpad">Folaigh ceap dhiailiú</string>
<string name="end_call">Críochnaigh an glao</string>
<string name="resume_call">Lean ar aghaidh leis an nglao</string>
<string name="call_swap">Glaonna babhtála</string>
<string name="conference_manage">Bainistigh glao comhdhála</string>
<string name="audio_route_speaker">Cainteoir</string>
<string name="call_split">Scoilt glaoch</string>
<string name="call_add">Cuir glaoch leis</string>
<string name="audio_route_earpiece">Píosa chluas</string>
<string name="open_dialpad_by_default">Oscail an dialpad de réir réamhshocraithe nuair a osclaíonn an aip</string>
<string name="group_subsequent_calls">Grúpáil glaonna ina dhiaidh sin leis an uimhir chéanna ag an loga glaonna</string>
<string name="export_call_history">Easpórtáil stair glaonna</string>
<string name="import_call_history">Iompórtáil stair glaonna</string>
<string name="faq_1_title">Cloisim glaonna isteach, ach ní chuireann an scáileán ar siúl. Cad is féidir liom a dhéanamh?</string>
<string name="faq_1_text">Is féidir go leor cúiseanna a bhaineann go sonrach le feiste agus córais a bheith i gceist le saincheisteanna den sórt sin, ar deacair a rá go ginearálta. Ba chóir duit breathnú thart i socruithe do ghléis agus a chinntiú go bhfuil cead ag an aip pop suas agus tú sa chúlra agus cead a thabhairt é a thaispeáint thar aipeanna eile.</string>
<string name="speed_dial_label">Cliceáil ar uimhir chun teagmhálaí a shannadh dó. Is féidir leat glaoch go tapa ar an teagmhálaí a thugtar ansin ach an uimhir a thugtar a bhrú go fada ag an dialer.</string>
</resources>
Loading

0 comments on commit f49876e

Please sign in to comment.