forked from FossifyOrg/Phone
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request FossifyOrg#264 from weblate/weblate-fossify-dialer
Translations update from Hosted Weblate
- Loading branch information
Showing
23 changed files
with
204 additions
and
34 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,72 @@ | ||
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> | ||
<resources> | ||
<string name="clear_history_confirmation">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat gach rud a bhaint de Stair na nGlaonna?</string> | ||
<string name="app_launcher_name">Fón</string> | ||
<string name="no_previous_calls">Níor aimsíodh aon ghlaonna roimhe seo</string> | ||
<string name="clear_call_history">Glan stair na nglaonna</string> | ||
<string name="show_call_details">Taispeáin sonraí glaonna</string> | ||
<string name="dialpad">Pad diailithe</string> | ||
<string name="asterisk">Réiltín</string> | ||
<string name="hashtag">haischlib</string> | ||
<string name="call_number">Uimhir ghlao</string> | ||
<string name="dialpad_beeps">Cumasaigh bíp ar chliceanna cnaipe dialpad</string> | ||
<string name="dialer">A dhiailiú</string> | ||
<string name="decline">Laghdaigh</string> | ||
<string name="decline_call">Diúltú glaoch</string> | ||
<string name="unknown_caller">Glaoiteoir Anaithnid</string> | ||
<string name="dialing">Ag diailiú…</string> | ||
<string name="call_ended">Cuireadh deireadh leis an nglao</string> | ||
<string name="call_ending">Deireadh an Ghlaoigh</string> | ||
<string name="ongoing_call">Glao Leanúnach</string> | ||
<string name="select_sim">Roghnaigh SIM don ghlao seo</string> | ||
<string name="always_use_this_sim">Úsáid an SIM seo don uimhir seo i gcónaí</string> | ||
<string name="call_on_hold">Ar Coinnigh</string> | ||
<string name="audio_route_bluetooth">Bluetooth</string> | ||
<string name="audio_route_wired_headset">Cluasán sreangaithe</string> | ||
<string name="audio_route_wired_or_earpiece">Sreangaithe nó píosa cluaise</string> | ||
<string name="choose_audio_route">Roghnaigh bealach fuaime</string> | ||
<string name="calling_blocked_number">Tá bac ar an uimhir atá á glaoch agat</string> | ||
<string name="speed_dial">Dhiailiú luas</string> | ||
<string name="manage_speed_dial">Bainistigh dhiailiú luais</string> | ||
<string name="disable_proximity_sensor">Díchumasaigh braiteoir gaireachta le linn glaonna</string> | ||
<string name="disable_swipe_to_answer">Cuir cliceáil in ionad svaidhpeáil agus tú ag freagairt glaonna isteach</string> | ||
<string name="show_incoming_calls_full_screen">Taispeáin glaonna isteach i gcónaí ar scáileán iomlán</string> | ||
<string name="hide_dialpad_numbers">Folaigh uimhreacha ceap dhiailiú</string> | ||
<string name="allow_displaying_over_other_apps">Ceadaigh taispeáint thar aipeanna eile le haghaidh iompar iontaofa</string> | ||
<string name="could_not_access_contacts">Níorbh fhéidir do theagmhálaithe a rochtain</string> | ||
<string name="could_not_access_the_call_history">Níorbh fhéidir stair na nglaonna a rochtain</string> | ||
<string name="default_phone_app_prompt">Déan an aip seo mar an aip réamhshocraithe Fón</string> | ||
<string name="remove_confirmation">An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat na míreanna roghnaithe a bhaint de Stair na nGlaonna?</string> | ||
<string name="request_access">Iarr rochtain</string> | ||
<string name="show_grouped_calls">Taispeáin glaonna grúpáilte</string> | ||
<string name="dialpad_vibrations">Cumasaigh creathadh ar chliceanna cnaipe pad diailithe</string> | ||
<string name="accept">Glac</string> | ||
<string name="accept_call">Glac leis an nglao</string> | ||
<string name="unset_default_sim">Díshuiteáil an SIM réamhshocraithe</string> | ||
<string name="is_calling">Ag glaoch…</string> | ||
<string name="turn_microphone_off">Múch an micreafón</string> | ||
<string name="hold_call">Coinnigh glaoch</string> | ||
<string name="conference">Comhdháil</string> | ||
<string name="calls">Glaonna</string> | ||
<string name="turn_microphone_on">Cuir an micreafón ar siúl</string> | ||
<string name="call_merge">Cumaisc glaonna</string> | ||
<string name="turn_speaker_on">Cuir an cainteoir ar siúl</string> | ||
<string name="turn_speaker_off">Múch an cainteoir</string> | ||
<string name="show_dialpad">Taispeáin ceap dhiailiú</string> | ||
<string name="hide_dialpad">Folaigh ceap dhiailiú</string> | ||
<string name="end_call">Críochnaigh an glao</string> | ||
<string name="resume_call">Lean ar aghaidh leis an nglao</string> | ||
<string name="call_swap">Glaonna babhtála</string> | ||
<string name="conference_manage">Bainistigh glao comhdhála</string> | ||
<string name="audio_route_speaker">Cainteoir</string> | ||
<string name="call_split">Scoilt glaoch</string> | ||
<string name="call_add">Cuir glaoch leis</string> | ||
<string name="audio_route_earpiece">Píosa chluas</string> | ||
<string name="open_dialpad_by_default">Oscail an dialpad de réir réamhshocraithe nuair a osclaíonn an aip</string> | ||
<string name="group_subsequent_calls">Grúpáil glaonna ina dhiaidh sin leis an uimhir chéanna ag an loga glaonna</string> | ||
<string name="export_call_history">Easpórtáil stair glaonna</string> | ||
<string name="import_call_history">Iompórtáil stair glaonna</string> | ||
<string name="faq_1_title">Cloisim glaonna isteach, ach ní chuireann an scáileán ar siúl. Cad is féidir liom a dhéanamh?</string> | ||
<string name="faq_1_text">Is féidir go leor cúiseanna a bhaineann go sonrach le feiste agus córais a bheith i gceist le saincheisteanna den sórt sin, ar deacair a rá go ginearálta. Ba chóir duit breathnú thart i socruithe do ghléis agus a chinntiú go bhfuil cead ag an aip pop suas agus tú sa chúlra agus cead a thabhairt é a thaispeáint thar aipeanna eile.</string> | ||
<string name="speed_dial_label">Cliceáil ar uimhir chun teagmhálaí a shannadh dó. Is féidir leat glaoch go tapa ar an teagmhálaí a thugtar ansin ach an uimhir a thugtar a bhrú go fada ag an dialer.</string> | ||
</resources> |
Oops, something went wrong.