Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translations update from Hosted Weblate #1729

Merged
merged 4 commits into from
Jul 30, 2023

Conversation

weblate
Copy link
Contributor

@weblate weblate commented Jul 27, 2023

Translations update from Hosted Weblate for GnuCash/Program.

It also includes following components:

Current translation status:

Weblate translation status

@@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Receita"

#. "A debt, a financial obligation, but see also 'account type: Passive'"
msgid "account type: Liability"
msgstr "Passivo"
msgstr "tipo de conta: Responsabilidade"
Copy link
Member

@fellen fellen Jul 27, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@wtuemura Please remove [Edit] the generic terms like tipo de conta: here in the whole file [/Edit] See the instructions in the wiki.

@weblate weblate force-pushed the weblate-gnucash-gnucash branch 5 times, most recently from 935aa1c to 31b1a4c Compare July 29, 2023 15:08
wtuemura and others added 4 commits July 30, 2023 17:05
…l.com> using Weblate

po/glossary/pt_BR.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt_BR/

Translation update  by Wellington Terumi Uemura <[email protected]> using Weblate

po/glossary/pt_BR.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Portuguese (Brazil))
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/pt_BR/

Co-authored-by: Wellington Terumi Uemura <[email protected]>
po/pl.po: 70.7% (3906 of 5524 strings; 1076 fuzzy)
299 failing checks (5.4%)
Translation: GnuCash/Program (Polish)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/pl/

Co-authored-by: vim <[email protected]>
…ing Weblate

po/glossary/de.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
5 failing checks (2.3%)
Translation: GnuCash/Glossary (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/de/

Translation update  by Christian Wehling <[email protected]> using Weblate

po/de.po: 99.3% (5490 of 5524 strings; 29 fuzzy)
602 failing checks (10.8%)
Translation: GnuCash/Program (German)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/de/

Co-authored-by: Christian Wehling <[email protected]>
po/glossary/hu.po: 100.0% (216 of 216 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/

Co-authored-by: Szia Tomi <[email protected]>
@@ -5361,7 +5361,7 @@ msgstr "Opcje GnuCash"
#: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-report.cpp:1892
#: gnucash/report/reports/standard/invoice.scm:849
msgid "Printable Invoice"
msgstr "Drukowalna faktura"
msgstr "Faktura (do druku)"
Copy link
Member

@fellen fellen Jul 30, 2023

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

@6e2f61 IMHO it is a bad idea to use brackets in the glossary if they do not exist in the english messaage.

@code-gnucash-org code-gnucash-org merged commit 03bd3c9 into Gnucash:stable Jul 30, 2023
3 checks passed
@fellen
Copy link
Member

fellen commented Jul 30, 2023

Thanks!

Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
None yet
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

7 participants