Skip to content

Commit

Permalink
Translation update by Stephan Paternotte <[email protected]> us…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ing Weblate

po/glossary/nl.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Glossary (Dutch)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/nl/

Translation update  by Stephan Paternotte <[email protected]> using Weblate

po/nl.po: 100.0% (5581 of 5581 strings; 0 fuzzy)
0 failing checks (0.0%)
Translation: GnuCash/Program (Dutch)
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/

Co-authored-by: Stephan Paternotte <[email protected]>
  • Loading branch information
Stephan-P authored and weblate committed Jun 26, 2024
1 parent c891e83 commit 0f89f88
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 24 additions and 43 deletions.
10 changes: 5 additions & 5 deletions po/glossary/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -9,10 +9,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-22 19:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/"
"nl/>\n"
Expand All @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"

#. "English Definition (Dear translators: This file will never be visible to normal users! It should only serve as a tool for translators. E.g. matching terms from this file are displayed in Weblate's Translation pages of other GnuCash components like the program.)"
msgid "Term"
Expand Down Expand Up @@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "waardepapier"

#. "Selling borrowed units in the hope that when you buy them back later it will be at a lower price."
msgid "Sell short"
msgstr ""
msgstr "Korte termijnverkoop"

#. "-"
msgid "Share Balance (register)"
Expand Down
57 changes: 19 additions & 38 deletions po/nl.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -16,11 +16,11 @@
# Rene Lambers <[email protected]>, 2023.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7 \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"Project-Id-Version: GnuCash 5.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-17 12:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-06-25 19:09+0000\n"
"Last-Translator: Stephan Paternotte <[email protected]>\n"
"Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/nl/"
">\n"
Expand All @@ -29,9 +29,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug.cgi?"
"product=GnuCash&component=Translations\n"
"X-Generator: Weblate 5.6-rc\n"
"X-Bugs: Report translation errors to https://bugs.gnucash.org/enter_bug."
"cgi?product=GnuCash&component=Translations\n"

#: bindings/guile/date-utilities.scm:173
#: gnucash/report/reports/example/daily-reports.scm:260
Expand Down Expand Up @@ -1453,12 +1453,6 @@ msgid "Sell"
msgstr "Verkoop"

#: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:198
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
#| "\n"
#| "If you are unable to calculate capital gains you can enter aplaceholder "
#| "amount and correct it in the transaction later."
msgid ""
"Selling stock long, and record capital gain/loss.\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -9562,17 +9556,13 @@ msgstr "Het aantal dagen van tevoren dat de gebruiker een melding ontvangt."

#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:59
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:60
#, fuzzy
#| msgid "The number of payments cannot be zero."
msgid "The number of months to be shown in editor."
msgstr "Het aantal betalingen mag niet nul zijn."
msgstr "Het aantal maanden dat in de editor moet worden weergegeven."

#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:64
#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:65
#, fuzzy
#| msgid "Position of the vertical pane divider."
msgid "The horizontal position of the editor divider."
msgstr "Positie van de verticale vensterscheiding."
msgstr "De horizontale positie van de scheidslijn in de editor."

#: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.sxs.gschema.xml.in:76
msgid "Set the \"notify\" flag by default"
Expand Down Expand Up @@ -20064,10 +20054,6 @@ msgstr ""
"maar de prijs of (negatieve) waardekolom ontbreekt of is ongeldig."

#: gnucash/import-export/csv-imp/gnc-imp-props-tx.cpp:665
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choice of account makes this a multi-currency transaction but price, "
#| "(negated) value or (negated) transfer column is missing or invalid."
msgid ""
"Choice of accounts makes this a multi-currency transaction but price, "
"(negated) value or (negated) transfer amount column is missing or invalid."
Expand Down Expand Up @@ -20393,10 +20379,8 @@ msgid "Unknown OFX investment account"
msgstr "Onbekend OFX beleggingsrekening"

#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1308
#, fuzzy
#| msgid "Finding duplicate transactions"
msgid "Removing duplicate transactions…"
msgstr "Aan het zoeken naar dubbele transacties"
msgstr "Dubbele transacties verwijderen…"

#: gnucash/import-export/ofx/gnc-ofx-import.cpp:1362
#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -27601,33 +27585,30 @@ msgid "Net Loss"
msgstr "Nettoverlies"

#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:33
#, fuzzy
#| msgid "Transaction Report"
msgid "Transaction Breakdown Report"
msgstr "Boekingsverslag"
msgstr "Transactie-uitsplitsingsrapport"

#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:37
#, fuzzy
#| msgid "Number of columns"
msgid "Limit for number of columns"
msgstr "Aantal kolommen"
msgstr "Maximum aantal kolommen"

#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:38
msgid "Set the upper limit for number of columns"
msgstr ""
msgstr "Stel de bovengrens in voor het aantal kolommen"

#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:154
#, fuzzy
#| msgid "Income summary accounts"
msgid "Too many accounts"
msgstr "Overzicht opbrengstenrekeningen"
msgstr "Te veel rekeningen"

#: gnucash/report/reports/standard/txn-columns.scm:155
msgid ""
"The number of accounts linked by the transactions found exceeds the limit. "
"Select a different subset of transactions, or increase the limit in the "
"options."
msgstr ""
"Het aantal rekeningen dat door de gevonden transacties is gekoppeld, "
"overschrijdt de limiet. Selecteer een andere subset van transacties of "
"verhoog de limiet in de opties."

#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:45
#: gnucash/report/reports/standard/view-column.scm:56
Expand Down Expand Up @@ -30449,11 +30430,11 @@ msgstr "Rapport _exporteren"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:37
msgid "_Save layout as default"
msgstr ""
msgstr "Layout op_slaan als standaard"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:39
msgid "Save current layout as default"
msgstr ""
msgstr "Sla de huidige lay-out op als standaard"

#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:55
#: gnucash/ui/gnc-plugin-page-sx-list.ui:155
Expand Down

0 comments on commit 0f89f88

Please sign in to comment.