Many records arrive in a local language, we aim to capture at least main properties for the record in english: title, abstract, keywords, lineage, usage constraints
- has a db backend, every translation is captured in a database
- the EU translation service is used, this service returns a asynchronous response to an API endpoint (callback)
- the callback populates the database, next time the translation is available
- make sure that frontend indicates if a string has been machine translated, with option to flag as inappropriate
API documentation https://language-tools.ec.europa.eu/
A token for the service is available, ask Nick, RobK or Paul if you need it.
classDiagram
Translations
class Translations{
source
target
lang_source
lang_target
ticket
date_inserted
date_updated
}
Error codes start with -, following error codes are of interest
code | description |
---|---|
-20001 | Invalid source language |
-20003 | Invalid target language(s) |
-20021 | Text to translate too long |
-20028 | Concurrency quota exceeded |
-20029 | Document format not supported |