diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index f59a7c8..37a416a 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -7,17 +7,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: bambam 1.0.2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: marcin@owsiany.pl\n" "POT-Creation-Date: 2024-04-13 15:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-10 11:44+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-13 14:11+0000\n" "Last-Translator: Marcin Owsiany \n" -"Language-Team: Polish \n" +"Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " -"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Weblate 5.5-dev\n" #. TRANSLATORS: command string to mute sounds. #. Must not contain spaces, and should be be at least 4 characters long, @@ -80,9 +80,9 @@ msgstr "Polecenia: %s" #. TRANSLATORS: placeholder is for the translated "quit" command. #: bambam.py:312 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Command: %s" -msgstr "Polecenia: %s" +msgstr "Polecenie: %s" #: bambam.py:336 msgid "Error: Wayland display detected." @@ -118,9 +118,8 @@ msgstr "Ta, i inne dostępne komendy są wypisane w lewym górnym rogu okna." #. TRANSLATORS: "this" means the word quit from the preceding message, in this context. #: bambam.py:398 -#, fuzzy msgid "This command is mentioned in the upper left-hand corner of the window." -msgstr "Ta, i inne dostępne komendy są wypisane w lewym górnym rogu okna." +msgstr "Ta komenda jest wypisana w lewym górnym rogu okna." #: bambam.py:401 msgid "" @@ -188,18 +187,17 @@ msgstr "Używanie katalogu danych %s" #. TRANSLATORS: An extension directory is a directory which contains extensions. #: bambam.py:451 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "Using extension directory %s" -msgstr "Używanie katalogu danych %s" +msgstr "Używanie katalogu rozszerzeń %s" #: bambam.py:456 msgid "Error: pygame fonts not available. Exiting." -msgstr "" +msgstr "Błąd: brak dostępnych czcionek pygame. Zakończenie działania." #: bambam.py:459 -#, fuzzy msgid "Warning: Sound support not available." -msgstr "Uwaga, dźwięk wyłączony." +msgstr "Uwaga: Obsługa dźwięku nie dostępna." #: bambam.py:468 msgid "All sounds failed to load." @@ -210,14 +208,13 @@ msgid "All images failed to load." msgstr "Nie udało się załadować żadnego obrazu." #: bambam.py:488 -#, fuzzy msgid "All extension sounds failed to load." -msgstr "Nie udało się załadować żadnego dźwięku." +msgstr "Nie udało się załadować żadnego dźwięku z rozszerzenia." #: bambam.py:491 #, python-format msgid "Using extension \"%s\"." -msgstr "" +msgstr "Używanie rozszerzenia \"%s\"." #: bambam.py:526 bambam.en.desktop:4 bambam-session.en.desktop:4 msgid "Keyboard mashing and doodling game for babies and toddlers." @@ -225,13 +222,13 @@ msgstr "Gra w klawiaturę i bazgranie dla małych dzieci." #: bambam.py:528 msgid "Warning: PyYAML not available, extension support disabled." -msgstr "" +msgstr "Uwaga: Moduł PyYAML nie jest dostępny, wyłączona obsługa rozszerzeń." #. #-#-#-#-# bambam-man.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text #: bambam.py:530 bambam.6:29 msgid "Use the specified extension." -msgstr "" +msgstr "Użyj podanego rozszerzenia." #. #-#-#-#-# bambam-man.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-# #. type: Plain text @@ -277,7 +274,7 @@ msgstr "Nie zapobiegaj działaniu pod Wayland." #: bambam.py:548 msgid "Print detailed messages about game internals." -msgstr "" +msgstr "Wypisuj szczegółowe komunikaty na temat działania programu." #. TRANSLATORS: Main game window name. #: bambam.py:557 @@ -294,13 +291,13 @@ msgstr "bambam" #: bambam.6:1 #, no-wrap msgid "13 April 2024" -msgstr "" +msgstr "13 kwietnia 2024" #. type: TH #: bambam.6:1 -#, fuzzy, no-wrap +#, no-wrap msgid "version 1.3.0" -msgstr "wersja 1.2.1" +msgstr "wersja 1.3.0" #. type: SH #: bambam.6:2 @@ -370,7 +367,7 @@ msgstr "B<--image_blacklist>=I" #: bambam.6:26 #, no-wrap msgid "B<--extension>=I" -msgstr "" +msgstr "B<--extension>=I" #. type: TP #: bambam.6:29 @@ -517,11 +514,12 @@ msgstr "katalog B będący częścią gry," #. type: Plain text #: bambam.6:79 -#, fuzzy msgid "" "the B directory in bambam's B<$XDG_DATA_HOME> subdirectory (typically " "~/.local/share/bambam/data)" -msgstr "B<$XDG_DATA_HOME> (zwykle ~/.local/share/bambam/data)" +msgstr "" +"katalog B w podkatalogu B<$XDG_DATA_HOME> programu bambam (zwykle ~/." +"local/share/bambam/data)" #. type: Plain text #: bambam.6:83 @@ -541,12 +539,14 @@ msgid "" "are a way of changing the program behaviour. Bambam loads extensions from " "the following directories:" msgstr "" +"Od wersji 1.3.0 bambam posiada eksperymentalną obsługę rozszerzeń, czyli " +"sposobu na zmianę działania programu. Bambam ładuje rozszerzenia z " +"następujących katalogów:" #. type: Plain text #: bambam.6:89 -#, fuzzy msgid "the B directory distributed with the game," -msgstr "katalog B będący częścią gry," +msgstr "katalog B będący częścią gry," #. type: Plain text #: bambam.6:91 @@ -554,6 +554,8 @@ msgid "" "the B directory in bambam's B<$XDG_DATA_HOME> subdirectory " "(typically ~/.local/share/bambam/extensions)" msgstr "" +"katalog B w podkatalogu B<$XDG_DATA_HOME> programu bambam (" +"zazwyczaj ~/.local/share/bambam/extensions)" #. type: Plain text #: bambam.6:93 @@ -561,6 +563,7 @@ msgid "" "See the EXTENSIONS.md file for documentation on creating and modifying " "extensions." msgstr "" +"Więcej na temat tworzenia i modyfikacji rozszerzeń w pliku EXTENSIONS.md." #. type: SH #: bambam.6:93