From e2f055601475c1b5647b4d01c5332593f0f09928 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anonymous Date: Tue, 22 Oct 2024 11:27:04 +0000 Subject: [PATCH] =?UTF-8?q?=F0=9F=92=AC=20translated=20using=20Weblate=20(?= =?UTF-8?q?Chinese=20(Traditional,=20Hong=20Kong))?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Currently translated at 85.6% (864 of 1009 strings) Translation: froide/froide --- froide/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/django.po | 92 +++++++++-------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 55 deletions(-) diff --git a/froide/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/django.po b/froide/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/django.po index 33a07f54a..95b6a280a 100644 --- a/froide/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/django.po +++ b/froide/locale/zh_HK/LC_MESSAGES/django.po @@ -26,15 +26,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: froide\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-04-18 01:27+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-11-27 16:57+0000\n" -"Last-Translator: stefanw \n" -"Language-Team: Chinese (Hong Kong) (http://www.transifex.com/ddie/froide/" -"language/zh_HK/)\n" +"PO-Revision-Date: 2024-10-22 11:27+0000\n" +"Last-Translator: Anonymous \n" +"Language-Team: Chinese (Traditional, Hong Kong) \n" "Language: zh_HK\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" #: docs/_build/html/_sources/theming.txt:53 msgid "" @@ -162,8 +163,7 @@ msgid "" "If you check this, your name will still appear in requests to public bodies, " "but we will do our best to not display it publicly. However, we cannot " "guarantee your anonymity" -msgstr "" -"如果你勾選這選項,你的名字仍會出現在公共機構的請求內,但我們會盡我們所能不讓" +msgstr "如果你勾選這選項,你的名字仍會出現在公共機構的請求內,但我們會盡我們所能不讓" "它公開顯示。然而,我們不能保證你的匿名性。" #: froide/account/forms.py:67 @@ -185,8 +185,7 @@ msgstr "" msgid "" "This email address is already registered, but not yet confirmed! Please " "click on the confirmation link in the mail we send you." -msgstr "" -"該電郵地址已被註册,但尚未通過驗證。請點擊我們發送之電郵上的帳戶驗證連結。" +msgstr "該電郵地址已被註册,但尚未通過驗證。請點擊我們發送之電郵上的帳戶驗證連結。" #: froide/account/forms.py:98 msgid "Terms and Conditions and Privacy Statement" @@ -795,8 +794,7 @@ msgid "" "Check your mail, we sent you a password reset link. If you don't receive an " "email, check if you entered your email correctly or if you really have an " "account " -msgstr "" -"檢查你的電郵,我們已經發送了重設密碼鏈結。如果你仍然未收到電郵,請確認你的電" +msgstr "檢查你的電郵,我們已經發送了重設密碼鏈結。如果你仍然未收到電郵,請確認你的電" "郵輸入正確或你是否已經有一個帳戶。" #: froide/account/views.py:269 @@ -860,9 +858,8 @@ msgid "" "You probably do not have cookies enabled, but you need cookies to use this " "site! Cookies are only ever sent securely. The technical reason is: " "%(reason)s" -msgstr "" -"你可能沒有啟用Cookie,但您需要cookies來使用這個網站! Cookies永遠會以安全形式" -"傳送。該技術原因是: %(reason)s" +msgstr "你可能沒有啟用Cookie,但您需要cookies來使用這個網站! " +"Cookies永遠會以安全形式傳送。該技術原因是: %(reason)s" #: froide/foirequest/admin.py:63 msgid "Has same request" @@ -1251,9 +1248,8 @@ msgstr "對此操作無效的 FOI 呈請" msgid "" "Uploaded scans can be PDF, JPG or PNG. Please make sure to redact/" "black out all private information concerning you." -msgstr "" -"上傳掃瞄文件可以是 PDF、 JPG 或 PNG。請確定你已遮蓋所有個人資訊。" +msgstr "上傳掃瞄文件可以是 PDF、 JPG 或 " +"PNG。請確定你已遮蓋所有個人資訊。" #: froide/foirequest/forms.py:470 msgid "mm/dd/YYYY" @@ -2373,8 +2369,7 @@ msgstr "給出的原因如下:" msgid "" "If you want to use this Public Body, go to your request and chose the Public " "Body from the list. Here is a link to your request:" -msgstr "" -"如果你想使用這個公共機構,到你的請求並從名單中選擇該公共機構。這裡是到你的要" +msgstr "如果你想使用這個公共機構,到你的請求並從名單中選擇該公共機構。這裡是到你的要" "求的鏈結:" #: froide/foirequest/templates/foirequest/emails/request_footer.txt:2 @@ -2615,25 +2610,22 @@ msgid "" "Go to each page of the PDF and locate the parts that need to be blacked out. " "Draw a rectangle over the area by clicking the mouse and dragging it. Be " "sure to also black out the email address of %(name)s if it is visible." -msgstr "" -"到PDF的每一頁並找出需要被黑的部分。通過在該區域點擊並​​拖動鼠標繪製一個矩形。如" -"果電子郵件地址 %(name)s 可見,請謹記塗黑掉 。" +msgstr "到PDF的每一頁並找出需要被黑的部分。通過在該區域點擊並​​拖動鼠標繪製一個矩形。" +"如果電子郵件地址 %(name)s 可見,請謹記塗黑掉 。" #: froide/foirequest/templates/foirequest/redact.html:63 msgid "" "The original version of the document will still be available to you (but not " "to the public). If the document does not load correctly, cancel and inform a " "site moderator." -msgstr "" -"你仍可獲得文件的原始版本 (但不公開予公眾)。如文件未能正確顯示,請按取消並通知" -"網站管理員。" +msgstr "你仍可獲得文件的原始版本 " +"(但不公開予公眾)。如文件未能正確顯示,請按取消並通知網站管理員。" #: froide/foirequest/templates/foirequest/redact.html:64 msgid "" "Note: in order to redact documents an up-to-date version of a modern browser " "is required. Using Internet Explorer will likely not work." -msgstr "" -"注意:如要使用修纂功能,你必須使用最新版本的現代化瀏覽器。使用 Internet " +msgstr "注意:如要使用修纂功能,你必須使用最新版本的現代化瀏覽器。使用 Internet " "Explorer 通常無法正常運作。" #: froide/foirequest/templates/foirequest/redact.html:83 @@ -2799,8 +2791,7 @@ msgid "" "If you want to ask a question that relates to you personally, like how you " "can achieve something or who you have to contact, you need publicly " "available information from that public body:" -msgstr "" -"如果你要問一個涉及到你個人的問題,例如你要如何才可實現某些東西或者你應跟誰聯" +msgstr "如果你要問一個涉及到你個人的問題,例如你要如何才可實現某些東西或者你應跟誰聯" "繫,而你需要該公共機構的公開資料:" #: froide/foirequest/templates/foirequest/request.html:174 @@ -2821,8 +2812,7 @@ msgid "" "In order to ask about a political state, you need to talk to people not " "public bodies. Please ask your Member of Parliament about the topic you are " "interested in:" -msgstr "" -"要詢問政治現狀,你需要和人交談而不是公共機構。請向你的國會議員詢問關於你感興" +msgstr "要詢問政治現狀,你需要和人交談而不是公共機構。請向你的國會議員詢問關於你感興" "趣的主題:" #: froide/foirequest/templates/foirequest/request.html:197 @@ -2998,16 +2988,16 @@ msgid "" "Have you received a reply by postal mail? → Add it to the records below!" msgstr "" -"你收到了 postal mail 的回覆嗎?? → 將它添加到下面的記錄!" +"你收到了 postal mail 的回覆嗎?? → 將它添加到下面的記錄!" #: froide/foirequest/templates/foirequest/show.html:56 msgid "" "Have you not gotten any reply? → Write a reminder to the public body!" msgstr "" -"你沒有收到任何回覆? → 向公" -"共機構寫一則提醒訊息!" +"你沒有收到任何回覆? → 向公共機構寫一則提醒訊息!" #: froide/foirequest/templates/foirequest/show.html:64 msgid "You request has been refused." @@ -3202,8 +3192,7 @@ msgid "" "This request was made under multiple information laws. If it is apparent " "from the reply under which law the request was answered, please choose this " "law below. If it is not obvious, leave it as it is." -msgstr "" -"這一請求是根據多條信息法。如果從請求的答覆中能明顯地反映所依據的法律,請在下" +msgstr "這一請求是根據多條信息法。如果從請求的答覆中能明顯地反映所依據的法律,請在下" "面選擇這一法律。如果不是很明顯的話,請讓它保持原狀。" #: froide/foirequest/templates/foirequest/show.html:351 @@ -3327,8 +3316,7 @@ msgid "" "This request received documents that we are not allowed to publish. However, " "every person can get individual access to these documents by requesting them " "below." -msgstr "" -"這個要求接收到不允許我們發布的文檔。然而,每個人都可以個別地在下面請求訪問這" +msgstr "這個要求接收到不允許我們發布的文檔。然而,每個人都可以個別地在下面請求訪問這" "些文件。" #: froide/foirequest/templates/foirequest/show.html:508 @@ -3464,9 +3452,8 @@ msgid "" "Please check this attachment for personally identifying information. Then " "publish the document (unless you are explicitly forbidden from publishing) " "or redact the information." -msgstr "" -"請檢查此附件的個人身份信息。然後發布文檔(除非你被明確地禁止出版),或纂改信" -"息。" +msgstr "請檢查此附件的個人身份信息。然後發布文檔(除非你被明確地禁止出版),或纂改信息" +"。" #: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/attachment.html:13 #, python-format @@ -3474,9 +3461,8 @@ msgid "" "Please check this attachment for personally identifying information (besides " "your name %(name)s). Then publish the document (unless you are explicitly " "forbidden from publishing) or redact the information." -msgstr "" -"請檢查此附件的個人身份信息(除了你的名字 %(name)s)。然後發布文檔(除非你被明確" -"地禁止出版),或纂改信息。" +msgstr "請檢查此附件的個人身份信息(除了你的名字 " +"%(name)s)。然後發布文檔(除非你被明確地禁止出版),或纂改信息。" #: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/attachment.html:20 msgid "Redact this attachment" @@ -3541,8 +3527,7 @@ msgid "" "This message may contain information that you may wish to not publish until " "after the whole request finished. The following message is therefore " "currently only visible to you." -msgstr "" -"此訊息可能包含你不希望公佈的資訊,直到整個要求完成之後。因此,下面的訊息目前" +msgstr "此訊息可能包含你不希望公佈的資訊,直到整個要求完成之後。因此,下面的訊息目前" "只有你可見。" #: froide/foirequest/templates/foirequest/snippets/message.html:149 @@ -4047,8 +4032,8 @@ msgid "" "there is an FOI site for %(country_name)s called " "%(name)s?" msgstr "" -"看來你是從%(country_name)s來訪問的。 你知道在" -"%(country_name)s有一個名為%(name)s的FOI網站嗎?" +"看來你是從%(country_name)s來訪問的。 你知道在%(country_name)s有一個名為%(name)s的FOI網站嗎?" #: froide/frontpage/models.py:20 froide/frontpage/models.py:40 #: froide/templates/index.html:57 @@ -4720,9 +4705,8 @@ msgstr "%(name)s說到:" msgid "" "Despite your privacy settings, your real name will be published with comment." "
There are no anonymous comments." -msgstr "" -"儘管你的隱私設置,您的真實姓名將與註釋一同發佈。
這裡不設匿名評論" -"。" +msgstr "儘管你的隱私設置,您的真實姓名將與註釋一同發佈。
這裡不設匿名評論。" #: froide/templates/comments/foirequest/form.html:18 msgid "Post Comment" @@ -4813,8 +4797,7 @@ msgid "" "Every citizen has the right under the Freedom of Information Laws to ask for " "and receive access to information from Public Bodies concerning public " "affairs." -msgstr "" -"按照資訊自由之法律及原則,每個公民都應有權接收及要求公共機構提供關於公共事務" +msgstr "按照資訊自由之法律及原則,每個公民都應有權接收及要求公共機構提供關於公共事務" "的資訊。" #: froide/templates/index.html:106 @@ -4830,8 +4813,7 @@ msgid "" "This site publishes Freedom of Information requests and replies so that " "others don't have to ask for the same information and replies can be " "scrutinized by the public." -msgstr "" -"本網站公開資訊自由的要求呈請及相關公共機構的回覆,讓其他市民無須費時失事地重" +msgstr "本網站公開資訊自由的要求呈請及相關公共機構的回覆,讓其他市民無須費時失事地重" "覆要求,相關回覆亦可讓公眾查閱。" #: froide/templates/index.html:116