diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index aa25e9a1593ac2..9f52513fc1178a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -14,6 +14,7 @@ # - 依云 # - Yichao Yu # - Zhuang Ya +# - Teng Long # # Git glossary for Chinese translators # @@ -76,6 +77,7 @@ # index entry | 索引条目 # loose object | 松散对象 # loose refs | 松散引用 +# magic | 神奇前缀(路径规格支持的一种前缀表达式) # master | master(默认分支名) # merge | 合并 # object | 对象 @@ -85,6 +87,7 @@ # object type | 对象类型 # octopus | 章鱼式合并(两分支以上的合并) # origin | origin(默认的远程名称) +# orphan | 孤立(一般指孤立分支,即没有任何提交的分支) # pack | 包 # pack index | 包索引 # packfile | 包文件 @@ -148,8 +151,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-20 12:27+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-20 12:38+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-09 17:49+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-09 21:18+0800\n" "Last-Translator: Teng Long \n" "Language-Team: GitHub \n" "Language: zh_CN\n" @@ -1060,6 +1063,14 @@ msgstr "选项 '%s' 和 '%s' 不能同时使用" msgid "'%s' outside a repository" msgstr "'%s' 在仓库之外" +#: apply.c +msgid "failed to read patch" +msgstr "无法读取补丁" + +#: apply.c +msgid "patch too large" +msgstr "补丁过大" + #: apply.c #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" @@ -2157,8 +2168,8 @@ msgstr "一个名为 '%s' 的分支已经存在" #: branch.c #, c-format -msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" -msgstr "无法强制更新检出于 '%2$s' 的分支 '%1$s'" +msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'" +msgstr "无法强制更新被工作区 '%2$s' 所使用的分支 '%1$s'" #: branch.c #, c-format @@ -2236,20 +2247,6 @@ msgstr "git add [<选项>] [--] <路径规格>..." msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "不能 chmod %cx '%s'" -#: builtin/add.c -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "意外的差异状态 %c" - -#: builtin/add.c builtin/commit.c -msgid "updating files failed" -msgstr "更新文件失败" - -#: builtin/add.c -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "删除 '%s'\n" - #: builtin/add.c msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "刷新索引之后尚未被暂存的变更:" @@ -2776,10 +2773,6 @@ msgstr "向 git-mailinfo 传递 -m 参数" msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "针对 mbox 格式,向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数" -#: builtin/am.c -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "不向 git-mailsplit 传递 --keep-cr 参数,覆盖 am.keepcr 的设置" - #: builtin/am.c msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "丢弃裁切线前的所有内容" @@ -4080,12 +4073,12 @@ msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" #: builtin/cat-file.c msgid "" @@ -4143,6 +4136,10 @@ msgstr "类似于 --batch,但不输出 <内容>" msgid "stdin is NUL-terminated" msgstr "标准输入以 NUL 字符分隔" +#: builtin/cat-file.c +msgid "stdin and stdout is NUL-terminated" +msgstr "标准输入和标准输出以 NUL 字符分隔" + #: builtin/cat-file.c msgid "read commands from stdin" msgstr "从标准输入读取命令" @@ -5039,7 +5036,8 @@ msgid "remove whole directories" msgstr "删除整个目录" #: builtin/clean.c builtin/describe.c builtin/grep.c builtin/log.c -#: builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/show-ref.c +#: builtin/ls-files.c builtin/name-rev.c builtin/pack-refs.c builtin/show-ref.c +#: ref-filter.h msgid "pattern" msgstr "模式" @@ -5209,14 +5207,6 @@ msgstr "server-specific" msgid "option to transmit" msgstr "传输选项" -#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/push.c -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "只使用 IPv4 地址" - -#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/push.c -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "只使用 IPv6 地址" - #: builtin/clone.c msgid "apply partial clone filters to submodules" msgstr "对子模组使用部分克隆过滤器" @@ -5751,6 +5741,10 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" +#: builtin/commit.c read-cache.c +msgid "updating files failed" +msgstr "更新文件失败" + #: builtin/commit.c msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "无法解包 HEAD 树对象" @@ -5826,8 +5820,8 @@ msgstr "无法选择一个未被当前提交说明使用的注释字符" #: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c #, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "不能查询提交 %s" +msgid "could not lookup commit '%s'" +msgstr "不能查询提交 '%s'" #: builtin/commit.c builtin/shortlog.c #, c-format @@ -8050,7 +8044,7 @@ msgstr "对 %s 调用 fstat 失败:%s" msgid "failed to parse '%s' value '%s'" msgstr "无法解析 '%s' 值 '%s'" -#: builtin/gc.c builtin/init-db.c +#: builtin/gc.c setup.c #, c-format msgid "cannot stat '%s'" msgstr "不能对 '%s' 调用 stat" @@ -9061,7 +9055,7 @@ msgstr "无法返回当前工作目录" msgid "bad %s" msgstr "错误选项 %s" -#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c +#: builtin/index-pack.c builtin/init-db.c setup.c #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'" msgstr "未知的哈希算法 '%s'" @@ -9078,95 +9072,6 @@ msgstr "--verify 没有提供包文件名参数" msgid "fsck error in pack objects" msgstr "在打包对象中 fsck 检查出错" -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "不能对模版 '%s' 调用 stat" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "不能打开目录 '%s'" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "不能读取链接 '%s'" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "忽略模版 %s" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "没有在 %s 中找到模版" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "无效的初始分支名:'%s'" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "不能处理 %d 类型的文件" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "不能移动 %s 至 %s" - -#: builtin/init-db.c -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s 已经存在" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "已重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "已初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n" - -#: builtin/init-db.c -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "已初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n" - #: builtin/init-db.c msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=]\n" @@ -9714,6 +9619,11 @@ msgid "" "Could not find a tracked remote branch, please specify manually.\n" msgstr "不能找到跟踪的远程分支,请手工指定 <上游>。\n" +#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c +#, c-format +msgid "could not get object info about '%s'" +msgstr "无法获得关于 '%s' 的对象信息" + #: builtin/ls-files.c #, c-format msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" @@ -9899,11 +9809,6 @@ msgstr "除了显示指向的对象外,显示指向的引用名" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [<选项>] <树对象> [<路径>...]" -#: builtin/ls-tree.c -#, c-format -msgid "could not get object info about '%s'" -msgstr "无法获得关于 '%s' 的对象信息" - #: builtin/ls-tree.c #, c-format msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" @@ -10829,11 +10734,13 @@ msgstr "git notes [--ref <注解引用>] [list [<对象>]]" #: builtin/notes.c msgid "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " -"| (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> " -"| (-c | -C) <对象>] [<对象>]" +"git notes [--ref <注解引用>] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=<分段符>] [--[no-]stripspace] [-m <说明> | -F <文件> | (-c | -C) <" +"对象>] [<对象>]" #: builtin/notes.c msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " @@ -10841,11 +10748,13 @@ msgstr "git notes [--ref <注解引用>] copy [-f] <源对象> <目标对象>" #: builtin/notes.c msgid "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " -"(-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [-m <说明> | -F <文件> | " -"(-c | -C) <对象>] [<对象>]" +"git notes [--ref <注解引用>] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=<分段符>] [--[no-]stripspace] [-m <说明> | -F <文件> | (-c | -C) <" +"对象>] [<对象>]" #: builtin/notes.c msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" @@ -11013,6 +10922,18 @@ msgstr "允许保存空白注释" msgid "replace existing notes" msgstr "替换已存在的注解" +#: builtin/notes.c +msgid "" +msgstr "<分段符>" + +#: builtin/notes.c +msgid "insert between paragraphs" +msgstr "在段落之间插入<分段符>" + +#: builtin/notes.c +msgid "remove unnecessary whitespace" +msgstr "删除不必要的空白字符" + #: builtin/notes.c #, c-format msgid "" @@ -11691,8 +11612,10 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "拒绝在未指定 --i-still-use-this 选项时运行" #: builtin/pack-refs.c -msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]" -msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]" +msgid "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"]" +msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <模式>] [--exclude <模式>]" #: builtin/pack-refs.c msgid "pack everything" @@ -11702,6 +11625,14 @@ msgstr "打包一切" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "清除松散的引用(默认)" +#: builtin/pack-refs.c +msgid "references to include" +msgstr "需包含的引用" + +#: builtin/pack-refs.c +msgid "references to exclude" +msgstr "需排除的引用" + #: builtin/patch-id.c msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" @@ -11778,6 +11709,14 @@ msgstr "强制覆盖本地分支" msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "并发拉取的子模组的数量" +#: builtin/pull.c parse-options.h +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "只使用 IPv4 地址" + +#: builtin/pull.c parse-options.h +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "只使用 IPv6 地址" + #: builtin/pull.c msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " @@ -12059,36 +11998,36 @@ msgstr "" #: builtin/push.c msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" +"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n" +"use 'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "更新被拒绝,因为您当前分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" -"再次推送前,先与远程变更合并(如 'git pull ...')。详见\n" -"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" +"如果您希望先与远程变更合并,请在推送前执行 'git pull'。\n" +"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" #: builtin/push.c msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" +"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n" +"before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "更新被拒绝,因为推送的一个分支的最新提交落后于其对应的远程分支。\n" -"检出该分支并整合远程变更(如 'git pull ...'),然后再推送。详见\n" -"'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" +"如果您希望先与远程变更合并,请在推送前执行 'git pull'。\n" +"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" #: builtin/push.c msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n" +"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n" +"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n" +"'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "更新被拒绝,因为远程仓库包含您本地尚不存在的提交。这通常是因为另外\n" -"一个仓库已向该引用进行了推送。再次推送前,您可能需要先整合远程变更\n" -"(如 'git pull ...')。\n" +"一个仓库已向该引用进行了推送。如果您希望先与远程变更合并,请在推送\n" +"前执行 'git pull'。\n" "详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" #: builtin/push.c @@ -12106,13 +12045,14 @@ msgstr "" #: builtin/push.c msgid "" -"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" -"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" -"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" -"before forcing an update.\n" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n" +"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n" +"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "更新被拒绝,因为远程跟踪分支的最新提交自从上次检出之后已被更新。\n" -"在强制更新前,您可能想将这些变更整合到本地(如 'git pull ...')。\n" +"如果您希望先与远程变更合并,请在推送前执行 'git pull'。\n" +"详见 'git push --help' 中的 'Note about fast-forwards' 小节。" #: builtin/push.c #, c-format @@ -13141,12 +13081,10 @@ msgid "fetch the remote branches" msgstr "抓取远程的分支" #: builtin/remote.c -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "抓取时导入所有的标签和关联对象" - -#: builtin/remote.c -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "或不抓取任何标签(--no-tags)" +msgid "" +"import all tags and associated objects when fetching\n" +"or do not fetch any tag at all (--no-tags)" +msgstr "抓取时导入所有的标签和关联对象,或不抓取任何标签(--no-tags)" #: builtin/remote.c msgid "branch(es) to track" @@ -15530,6 +15468,11 @@ msgstr "略过未合并的子模组 %s" msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "略过子模组 '%s'" +#: builtin/submodule--helper.c +#, c-format +msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL" +msgstr "无法在不提供 URL 时克隆子模组 '%s'" + #: builtin/submodule--helper.c #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" @@ -16442,10 +16385,10 @@ msgstr "打印标签内容" #: builtin/worktree.c msgid "" "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason ]]\n" -" [-b ] []" +" [--orphan] [(-b | -B) ] []" msgstr "" "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason <字符串>]]\n" -" [-b <新分支>] <路径> [<提交号>]" +" [--orphan] [(-b | -B) <新分支>] <路径> [<提交号>]" #: builtin/worktree.c msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" @@ -16475,6 +16418,40 @@ msgstr "git worktree repair [<路径>...]" msgid "git worktree unlock " msgstr "git worktree unlock <工作区>" +#: builtin/worktree.c +msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'" +msgstr "没有可用的源分支,将基于 '--orphan' 选项进行推断" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" +msgstr "" +"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n" +"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n" +"--orphan 来执行此操作:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" +msgstr "" +"如果你打算为此仓库创建一个包含新的孤立分支\n" +"(没有提交的分支)的工作区,你可以使用选项\n" +"--orphan 来执行此操作:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" + #: builtin/worktree.c #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" @@ -16555,11 +16532,40 @@ msgstr "准备工作区(重置分支 '%s',之前为 %s)" msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "准备工作区(检出 '%s')" +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "unreachable: invalid reference: %s" +msgstr "不可达:无效引用:%s" + #: builtin/worktree.c #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "准备工作区(分离头指针 %s)" +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "" +"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n" +"HEAD path: '%s'\n" +"HEAD contents: '%s'" +msgstr "" +"HEAD 指向了一个无用的(或孤立的)引用。\n" +"HEAD 路径: '%s'\n" +"HEAD 内容: '%s'" + +#: builtin/worktree.c +msgid "" +"No local or remote refs exist despite at least one remote\n" +"present, stopping; use 'add -f' to overide or fetch a remote first" +msgstr "" +"尽管已配置远程仓库,但不存在任何本地的或远程的引用,操作终止;\n" +"请使用 'add -f' 来覆盖或拉取一个远程仓库" + +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "'%s' 和 '%s' 不能同时使用" + #: builtin/worktree.c msgid "checkout even if already checked out in other worktree" msgstr "检出 <分支>,即使已经被检出到其它工作区" @@ -16572,6 +16578,10 @@ msgstr "创建一个新分支" msgid "create or reset a branch" msgstr "创建或重置一个分支" +#: builtin/worktree.c +msgid "create unborn/orphaned branch" +msgstr "创建一个尚未诞生的/孤立的分支" + #: builtin/worktree.c msgid "populate the new working tree" msgstr "生成新的工作区" @@ -16597,6 +16607,15 @@ msgstr "尝试为新分支名匹配一个远程跟踪分支" msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "选项 '%s'、'%s' 和 '%s' 不能同时使用" +#: builtin/worktree.c +#, c-format +msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "选项 '%s',与 '%s' 不能同时使用" + +#: builtin/worktree.c +msgid "" +msgstr "<提交号>" + #: builtin/worktree.c msgid "added with --lock" msgstr "由 --lock 添加" @@ -16877,6 +16896,16 @@ msgid_plural "The bundle requires these % refs:" msgstr[0] "这个归档包需要这个引用:" msgstr[1] "这个归档包需要 % 个引用:" +#: bundle.c +#, c-format +msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s" +msgstr "该归档包使用的哈希算法:%s" + +#: bundle.c +#, c-format +msgid "The bundle uses this filter: %s" +msgstr "归档包使用了过滤器:%s" + #: bundle.c msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "无法复制归档包描述符" @@ -17174,8 +17203,8 @@ msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "一个便携的 Git 图形客户端" #: command-list.h -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" -msgstr "从一个文件计算对象 ID,并可以创建 blob 数据对象" +msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file" +msgstr "从一个文件计算对象 ID,并支持可选地创建一个对象" #: command-list.h msgid "Display help information about Git" @@ -17715,6 +17744,11 @@ msgstr "提交图形没有基础图形块" msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "提交图形链不匹配" +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "commit count in base graph too high: %" +msgstr "基础图形中的提交数量过高:%" + #: commit-graph.c #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" @@ -17822,6 +17856,16 @@ msgstr "无法重命名基础提交图形文件" msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "无法重命名临时提交图形文件" +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "cannot merge graphs with %, % commits" +msgstr "无法合并提交图形,总共已累加提交数:%,当前待累加提交数:%" + +#: commit-graph.c +#, c-format +msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %" +msgstr "无法合并提交图形 %s, 提交过多:%" + #: commit-graph.c msgid "Scanning merged commits" msgstr "正在扫描合并提交" @@ -17857,10 +17901,6 @@ msgstr "提交图形有不正确的扇出值:fanout[%d] = %u != %u" msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "无法从提交图形中解析提交 %s" -#: commit-graph.c -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "正在校验提交图中的提交" - #: commit-graph.c #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" @@ -17908,6 +17948,10 @@ msgstr "提交图形中的提交 %s 的世代号是 % < %" msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "提交图形中提交 %s 的提交日期是 % != %" +#: commit-graph.c +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "正在校验提交图中的提交" + #: commit.c #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" @@ -19064,6 +19108,14 @@ msgstr "未找到合并基线" msgid "multiple merge bases found" msgstr "找到了多条合并基线" +#: diff-no-index.c +msgid "cannot compare stdin to a directory" +msgstr "无法将标准输入和目录进行比较" + +#: diff-no-index.c +msgid "cannot compare a named pipe to a directory" +msgstr "无法将命名管道和目录进行比较" + #: diff-no-index.c msgid "git diff --no-index [] " msgstr "git diff --no-index [<选项>] <路径> <路径>" @@ -19128,6 +19180,15 @@ msgstr "" msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "外部 diff 退出,停止在 %s" +#: diff.c +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格" + +#: diff.c +#, c-format +msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s" +msgstr "指定 --follow: %s 的同时,不支持在路径规格中使用神奇前缀" + #: diff.c parse-options.c #, c-format msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" @@ -19144,10 +19205,6 @@ msgid "" "options '%s' and '%s' cannot be used together, use '%s' with '%s' and '%s'" msgstr "选项 '%1$s'、'%2$s' 不能同时使用,与 '%4$s' 和 '%5$s' 一起使用 '%3$s'" -#: diff.c -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow 明确要求只跟一个路径规格" - #: diff.c #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" @@ -22607,6 +22664,15 @@ msgstr "无法生成 diff" msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "不能解析 '%s' 的日志" +#: reachable.c +#, c-format +msgid "invalid extra cruft tip: '%s'" +msgstr "无效的额外废弃提交版本:'%s'" + +#: reachable.c +msgid "unable to enumerate additional recent objects" +msgstr "无法枚举额外的近期对象" + #: read-cache.c #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" @@ -22794,6 +22860,16 @@ msgstr "不能修复 '%s' 的权限位" msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s:不能落到暂存区 #0" +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "意外的差异状态 %c" + +#: read-cache.c +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "删除 '%s'\n" + #: rebase-interactive.c msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" @@ -23007,6 +23083,26 @@ msgstr "未知的 %%(trailers) 参数:%s" msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "期望一个正数 contents:lines=%s" +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "argument expected for %s" +msgstr "预期参数 %s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "positive value expected %s=%s" +msgstr "预期正数参数值 %s=%s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "cannot fully parse %s=%s" +msgstr "不能完整解析 %s=%s" + +#: ref-filter.c +#, c-format +msgid "value expected %s=" +msgstr "预期值 %s=" + #: ref-filter.c #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" @@ -23098,6 +23194,10 @@ msgstr "这个命令拒绝元素 %%(%.*s)" msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" msgstr "--format=%.*s 不能和 --python、--shell、--tcl 同时使用" +#: ref-filter.c +msgid "failed to run 'describe'" +msgstr "无法运行 'describe'" + #: ref-filter.c #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" @@ -23175,6 +23275,10 @@ msgstr "key" msgid "field name to sort on" msgstr "排序的字段名" +#: ref-filter.h +msgid "exclude refs which match pattern" +msgstr "排除与 <模式> 相匹配的引用" + #: reflog.c #, c-format msgid "not a reflog: %s" @@ -23704,8 +23808,9 @@ msgstr[1] "" # 译者:注意保持前导空格 #: remote.c -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" -msgstr " (使用 \"git pull\" 来合并远程分支)\n" +msgid "" +" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n" +msgstr " (如果您想将远程分支与您的更改集成,请使用 \"git pull\")\n" #: remote.c #, c-format @@ -23845,6 +23950,11 @@ msgstr "无法获得 ancestry-path 参数 %s 的提交" msgid "--unpacked= no longer supported" msgstr "不再支持 --unpacked=" +#: revision.c +#, c-format +msgid "invalid option '%s' in --stdin mode" +msgstr "在 --stdin 模式下的无效选项:'%s'" + #: revision.c msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "您的当前分支好像被损坏" @@ -25233,6 +25343,95 @@ msgstr "fork 失败" msgid "setsid failed" msgstr "setsid 失败" +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "不能对模版 '%s' 调用 stat" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "不能打开目录 '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "不能读取链接 '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "不能自 '%s' 到 '%s' 创建符号链接" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "不能拷贝 '%s' 至 '%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "忽略模版 %s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "templates not found in %s" +msgstr "没有在 %s 中找到模版" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "没有从 '%s' 复制模版:%s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "无效的初始分支名:'%s'" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "不能处理 %d 类型的文件" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "不能移动 %s 至 %s" + +#: setup.c +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "尝试用不同的哈希算法重新初始化仓库" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s 已经存在" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init:已忽略 --initial-branch=%s" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "重新初始化已存在的共享 Git 仓库于 %s%s\n" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "已重新初始化已存在的 Git 仓库于 %s%s\n" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "已初始化空的共享 Git 仓库于 %s%s\n" + +#: setup.c +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "已初始化空的 Git 仓库于 %s%s\n" + #: sparse-index.c #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)"