diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po index 002d347ed94c9b..acd57b01bfa1ba 100644 --- a/po/ta.po +++ b/po/ta.po @@ -533,11 +533,6 @@ msgstr "அங்க் தலைப்பை அலச முடியவில msgid "'git apply --cached' failed" msgstr "'அறிவிலி விண்ணப்பிக்கவும் --கேச்' தோல்வியுற்றது" -#. TRANSLATORS: do not translate [y/n] -#. The program will only accept that input at this point. -#. Consider translating (saying "no" discards!) as -#. (saying "n" for "no" discards!) if the translation -#. of the word "no" does not start with n. msgid "" "Your edited hunk does not apply. Edit again (saying \"no\" discards!) [y/n]?" " " @@ -664,7 +659,7 @@ msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" "as appropriate to mark resolution and make a commit." msgstr "" -"வேலை மரத்தில் அவற்றை சரிசெய்யவும், பின்னர் 'git add/rm ' ஐப் பயன்படுத்தவும் \n" +"பணி மரத்தில் அவற்றை சரிசெய்யவும், பின்னர் 'git add/rm ' ஐப் பயன்படுத்தவும் \n" " தெளிவுத்திறனைக் குறிக்க பொருத்தமானது மற்றும் ஒரு உறுதிப்பாட்டை உருவாக்குதல்." msgid "Exiting because of an unresolved conflict." @@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr "%s: ஏற்கனவே குறியீட்டில் உள் #, c-format msgid "%s: already exists in working directory" -msgstr "%s: ஏற்கனவே வேலை கோப்பகத்தில் உள்ளது" +msgstr "%s: ஏற்கனவே பணி கோப்பகத்தில் உள்ளது" #, c-format msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)" @@ -1454,14 +1449,14 @@ msgid "path to the remote git-upload-archive command" msgstr "தொலைநிலை git-upload-archive கட்டளைக்கான பாதை" msgid "Unexpected option --remote" -msgstr "எதிர்பாராத விருப்பம் -தொலை" +msgstr "எதிர்பாராத விருப்பம் --remote" #, c-format msgid "the option '%s' requires '%s'" msgstr "'%s' விருப்பத்திற்கு '%s' தேவை" msgid "Unexpected option --output" -msgstr "எதிர்பாராத விருப்பம் -வெளியீடு" +msgstr "எதிர்பாராத விருப்பம் --output" #, c-format msgid "extra command line parameter '%s'" @@ -1563,7 +1558,7 @@ msgid "" "Maybe you mistook %s and %s revs?\n" msgstr "" "சில %s revs %s rev இன் மூதாதையர்கள் அல்ல. \n" -" இந்த விசயத்தில் அறிவிலி பி.எச்.ஐ.டி சரியாக வேலை செய்ய முடியாது. \n" +" இந்த விசயத்தில் அறிவிலி பி.எச்.ஐ.டி சரியாக பணி செய்ய முடியாது. \n" " %s மற்றும் %s revs ஐ நீங்கள் தவறாக நினைத்திருக்கலாம்?\n" #, c-format @@ -1613,8 +1608,6 @@ msgid_plural "(roughly %d steps)" msgstr[0] "(தோராயமாக %d படி)" msgstr[1] "(தோராயமாக %d படிகள்)" -#. TRANSLATORS: the last %s will be replaced with "(roughly %d -#. steps)" translation. #, c-format msgid "Bisecting: %d revision left to test after this %s\n" msgid_plural "Bisecting: %d revisions left to test after this %s\n" @@ -1698,21 +1691,10 @@ msgstr "" msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "கண்காணிக்கவில்லை: ref '%s' க்கான தெளிவற்ற தகவல்கள்" -#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate -#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll -#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. -#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output -#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages -#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space -#. around. #, c-format msgid " %s\n" -msgstr "%s\n" +msgstr " %s\n" -#. TRANSLATORS: The second argument is a \n-delimited list of -#. duplicate refspecs, composed above. #, c-format msgid "" "There are multiple remotes whose fetch refspecs map to the remote\n" @@ -1724,13 +1706,13 @@ msgid "" "different remotes' fetch refspecs map into different\n" "tracking namespaces." msgstr "" -"பல தொலைடுகள் உள்ளன, அவற்றின் refspecs வரைபடத்தை தொலைதூரத்திற்கு பெறுகின்றன \n" +"பல தொலைகள் உள்ளன, அவற்றின் refspecs வரைபடத்தை தொலைதூரத்திற்கு பெறுகின்றன \n" " கண்காணிப்பு ref '%s': \n" " %s \n" " இது பொதுவாக ஒரு உள்ளமைவு பிழை. \n" "\n" " கண்காணிப்பு கிளைகளை அமைப்பதை ஆதரிக்க, அதை உறுதிப்படுத்தவும் \n" -" வெவ்வேறு தொலைடுகள் 'ரெஃப்ச்பெக்ச் வரைபடத்தை வேறுபடுத்துகின்றன \n" +" வெவ்வேறு தொலைகள் 'ரெஃப்ச்பெக்ச் வரைபடத்தை வேறுபடுத்துகின்றன \n" " பெயர்வெளிகளைக் கண்காணித்தல்." #, c-format @@ -1768,7 +1750,7 @@ msgid "" "\"git push -u\" to set the upstream config as you push." msgstr "" "\n" -"உங்கள் வேலையை ஒரு அப்ச்ட்ரீமில் அடிப்படையாகக் கொள்ள திட்டமிட்டால் \n" +"உங்கள் பணியை ஒரு அப்ச்ட்ரீமில் அடிப்படையாகக் கொள்ள திட்டமிட்டால் \n" " ஏற்கனவே தொலைதூரத்தில் இருக்கும் கிளை, நீங்கள் செய்ய வேண்டியிருக்கலாம் \n" " அதை மீட்டெடுக்க \"அறிவிலி ஃபெட்ச்\" ஐ இயக்கவும். \n" "\n" @@ -1925,12 +1907,12 @@ msgstr "" " உட்பொதிக்கப்பட்ட களஞ்சியம் மற்றும் அதை எவ்வாறு பெறுவது என்று தெரியாது. \n" " நீங்கள் ஒரு சப்மோடூலைச் சேர்க்க விரும்பினால், பயன்படுத்தவும்: \n" "\n" -" git துணைதொகுதி சேர் %s \n" +" git துணைதொகுதி சேர் <முகவரி> %s \n" "\n" " இந்த பாதையை நீங்கள் தவறுதலாக சேர்த்தால், அதை அகற்றலாம் \n" " உடன் குறியீட்டு: \n" "\n" -" git rm --facted %s \n" +"\tgit rm --cached %s\n" "\n" " மேலும் தகவலுக்கு \"அறிவிலி உதவி துணைதொகுதி\" ஐப் பார்க்கவும்." @@ -1944,8 +1926,8 @@ msgid "" "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" msgstr "" "நீங்கள் உண்மையில் அவற்றைச் சேர்க்க விரும்பினால் -f ஐப் பயன்படுத்தவும். \n" -" இயங்குவதன் மூலம் இந்த செய்தியை அணைக்கவும் \n" -" \"அறிவிலி கட்டமைப்பு அறிவுரை." +"இயங்குவதன் மூலம் இந்த செய்தியை அணைக்கவும் \n" +"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" msgid "adding files failed" msgstr "கோப்புகளைச் சேர்ப்பது தோல்வியடைந்தது" @@ -2120,12 +2102,9 @@ msgstr "மீண்டும் தொடங்க முடியாது: %s msgid "Commit Body is:" msgstr "உடல் உறுதிப்பாடு:" -#. TRANSLATORS: Make sure to include [y], [n], [e], [v] and [a] -#. in your translation. The program will only accept English -#. input at this point. #, c-format msgid "Apply? [y]es/[n]o/[e]dit/[v]iew patch/[a]ccept all: " -msgstr "விண்ணப்பிக்கவா? ." +msgstr "இடவா? [y]ஆம்/[n]இல்/[e]திருத்து/[v]காண் ஒட்டு/[a]அனைத்தும் ஏற்க: " msgid "unable to write index file" msgstr "குறியீட்டு கோப்பை எழுத முடியவில்லை" @@ -2158,7 +2137,7 @@ msgstr "ஒட்டு %s %.*s இல் தோல்வியடைந்த msgid "Use 'git am --show-current-patch=diff' to see the failed patch" msgstr "" -"தோல்வியுற்ற பேட்சைக் காண 'git am --show-current-patch = diff' ஐப் " +"தோல்வியுற்ற பேட்சைக் காண 'git am --show-current-patch=diff' ஐப் " "பயன்படுத்தவும்" msgid "No changes - recorded it as an empty commit." @@ -2324,7 +2303,7 @@ msgid "" "Use \"git am --abort\" to remove it." msgstr "" "ச்ட்ரே %s அடைவு காணப்பட்டது. \n" -" அதை அகற்ற \"அறிவிலி ஆம் --போர்ட்\" ஐப் பயன்படுத்தவும்." +" அதை அகற்ற \"அறிவிலி ஆம் --துறைமுகம்\" ஐப் பயன்படுத்தவும்." msgid "Resolve operation not in progress, we are not resuming." msgstr "செயல்பாட்டை தீர்க்கவும் செயலில் இல்லை, நாங்கள் மீண்டும் தொடங்கவில்லை." @@ -2458,11 +2437,8 @@ msgstr "" msgid "bisecting only with a %s commit" msgstr "ஒரு %s உறுதிடுடன் மட்டுமே பிரித்தல்" -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. msgid "Are you sure [Y/n]? " -msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக [y/n]?" +msgstr "நீங்கள் நிச்சயமாக [Y/n]?" msgid "status: waiting for both good and bad commits\n" msgstr "நிலை: நல்ல மற்றும் மோசமான உறுதிடுகளுக்காக காத்திருக்கிறது\n" @@ -2537,14 +2513,11 @@ msgstr "தவறான குறிப்பு: '%s'" msgid "You need to start by \"git bisect start\"\n" msgstr "நீங்கள் \"அறிவிலி பிசெக்ட் ச்டார்ட்\" மூலம் தொடங்க வேண்டும்\n" -#. TRANSLATORS: Make sure to include [Y] and [n] in your -#. translation. The program will only accept English input -#. at this point. msgid "Do you want me to do it for you [Y/n]? " -msgstr "நான் உங்களுக்காக [y/n] இதைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களா?" +msgstr "நான் உங்களுக்காக இதைச் செய்ய விரும்புகிறீர்களா [Y/n]?" msgid "Please call `--bisect-state` with at least one argument" -msgstr "குறைந்தது ஒரு வாதத்துடன் `--பிரசங்க-நிலை` ஐ அழைக்கவும்" +msgstr "குறைந்தது ஒரு வாதத்துடன் `--bisect-state` ஐ அழைக்கவும்" #, c-format msgid "'git bisect %s' can take only one argument." @@ -2665,7 +2638,7 @@ msgstr "" "வேர் உறுதிடுகளை எல்லைகளாகக் கருத வேண்டாம் (இயல்புநிலை: முடக்கப்பட்டுள்ளது)" msgid "show work cost statistics" -msgstr "வேலை செலவு புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டு" +msgstr "பணி செலவு புள்ளிவிவரங்களைக் காட்டு" msgid "force progress reporting" msgstr "படை முன்னேற்ற அறிக்கையிடல்" @@ -2751,13 +2724,6 @@ msgstr "" "--அதிகரிப்பு அல்லது பீங்கான் வடிவங்களுடன் முன்னேற்றத்தைப் பயன்படுத்த " "முடியாது" -#. TRANSLATORS: This string is used to tell us the -#. maximum display width for a relative timestamp in -#. "git blame" output. For C locale, "4 years, 11 -#. months ago", which takes 22 places, is the longest -#. among various forms of relative timestamps, but -#. your language may need more or fewer display -#. columns. msgid "4 years, 11 months ago" msgstr "4 ஆண்டுகள், 11 மாதங்களுக்கு முன்பு" @@ -3187,7 +3153,7 @@ msgstr "" "'புள்ளிவிவரங்கள்')" msgid "specify a destination for the bugreport file(s)" -msgstr "பக்ரெபோர்ட் கோப்பிற்கான இலக்கைக் குறிப்பிடவும் (கள்)" +msgstr "பக்ரெதுறைமுகம் கோப்பிற்கான இலக்கைக் குறிப்பிடவும் (கள்)" msgid "specify a strftime format suffix for the filename(s)" msgstr "" @@ -3339,7 +3305,7 @@ msgstr "பொருள் அளவைக் காட்டு" msgid "allow -s and -t to work with broken/corrupt objects" msgstr "" -"உடைந்த/ஊழல் நிறைந்த பொருட்களுடன் வேலை செய்ய -s மற்றும் -t ஐ அனுமதிக்கவும்" +"உடைந்த/ஊழல் நிறைந்த பொருட்களுடன் பணி செய்ய -s மற்றும் -t ஐ அனுமதிக்கவும்" msgid "use mail map file" msgstr "அஞ்சல் வரைபடக் கோப்பைப் பயன்படுத்தவும்" @@ -3932,7 +3898,7 @@ msgid "" "git checkout: --ours/--theirs, --force and --merge are incompatible when\n" "checking out of the index." msgstr "" -"அறிவிலி செக்அவுட்: --ours/-அவர்களுடையது,-ஃபோர்ச் மற்றும்--மெர்ச் எப்போது பொருந்தாது \n" +"git checkout: --ours/--theirs, --force மற்றும் --merge எப்போது பொருந்தாது \n" " குறியீட்டிலிருந்து வெளியேறுகிறது." msgid "you must specify path(s) to restore" @@ -4023,10 +3989,10 @@ msgid "could not lstat %s\n" msgstr "lstat %s இல் முடியவில்லை\n" msgid "Refusing to remove current working directory\n" -msgstr "தற்போதைய வேலை கோப்பகத்தை அகற்ற மறுக்கிறது\n" +msgstr "தற்போதைய பணி கோப்பகத்தை அகற்ற மறுக்கிறது\n" msgid "Would refuse to remove current working directory\n" -msgstr "தற்போதைய வேலை கோப்பகத்தை அகற்ற மறுக்கும்\n" +msgstr "தற்போதைய பணி கோப்பகத்தை அகற்ற மறுக்கும்\n" msgid "Setting `core.longPaths` may allow the deletion to succeed." msgstr "`core.longpaths` ஐ அமைப்பது நீக்குதல் வெற்றிபெற அனுமதிக்கலாம்." @@ -4079,10 +4045,9 @@ msgstr "" msgid "Select items to delete" msgstr "நீக்க உருப்படிகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்" -#. TRANSLATORS: Make sure to keep [y/N] as is #, c-format msgid "Remove %s [y/N]? " -msgstr "%s [y/n] ஐ அகற்றவா?" +msgstr "%s ஐ அகற்றவா [y/N]?" msgid "" "clean - start cleaning\n" @@ -4322,7 +4287,7 @@ msgid "" msgstr "" "நகலி செய் பெற்றது, ஆனால் புதுப்பித்து தோல்வியடைந்தது. \n" " 'அறிவிலி நிலை' மூலம் சரிபார்க்கப்பட்டதை நீங்கள் ஆய்வு செய்யலாம் \n" -" மற்றும் 'git retore ---source = தலை:/' உடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்\n" +" மற்றும் 'git restore --source=HEAD :/' உடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்\n" #, c-format msgid "Could not find remote branch %s to clone." @@ -4390,7 +4355,7 @@ msgstr "'%s' இன் முன்னணி கோப்பகங்களை #, c-format msgid "could not create work tree dir '%s'" -msgstr "வேலை மரம் அடைவு '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" +msgstr "பணி மரம் அடைவு '%s' ஐ உருவாக்க முடியவில்லை" #, c-format msgid "Cloning into bare repository '%s'...\n" @@ -4669,11 +4634,11 @@ msgstr "" " git commit --low- வெற்று\n" msgid "Otherwise, please use 'git rebase --skip'\n" -msgstr "இல்லையெனில், தயவுசெய்து 'அறிவிலி ரிபேச் -ச்கிப்' ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" +msgstr "இல்லையெனில், தயவுசெய்து 'git rebase --skip' ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" msgid "Otherwise, please use 'git cherry-pick --skip'\n" msgstr "" -"இல்லையெனில், தயவுசெய்து 'அறிவிலி செர்ரி-பிக்-ச்கிப்' ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" +"இல்லையெனில், தயவுசெய்து 'git cherry-pick --skip' ஐப் பயன்படுத்தவும்\n" msgid "" "and then use:\n" @@ -4688,12 +4653,12 @@ msgid "" msgstr "" "பின்னர் பயன்படுத்தவும்: \n" "\n" -" அறிவிலி செர்ரி-பிக்--கான்டினூ \n" +" git cherry-pick --continue \n" "\n" " மீதமுள்ள உறுதிடுகளை மீண்டும் தேர்வு செய்ய. \n" " இந்த உறுதிப்பாட்டை நீங்கள் தவிர்க்க விரும்பினால், பயன்படுத்தவும்: \n" "\n" -" அறிவிலி செர்ரி-பிக்--ச்கிப்\n" +" git cherry-pick --skip\n" msgid "updating files failed" msgstr "கோப்புகளைப் புதுப்பிப்பது தோல்வியடைந்தது" @@ -5024,10 +4989,8 @@ msgstr "" msgid "reuse message from specified commit" msgstr "குறிப்பிட்ட உறுதிப்பாட்டிலிருந்து செய்தியை மீண்டும் பயன்படுத்தவும்" -#. TRANSLATORS: Leave "[(amend|reword):]" as-is, -#. and only translate . msgid "[(amend|reword):]commit" -msgstr "[(திருத்தம் | மறுபரிசீலனை):] உறுதி" +msgstr "[(amend|reword):]உறுதி" msgid "" "use autosquash formatted message to fixup or amend/reword specified commit" @@ -5132,7 +5095,7 @@ msgid "" msgstr "" "களஞ்சியம் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது, ஆனால் எழுத முடியவில்லை \n" " புதிய குறியீட்டு கோப்பு. வட்டு நிரம்பவில்லை மற்றும் ஒதுக்கீடு என்பதை சரிபார்க்கவும் \n" -" மீறப்படவில்லை, பின்னர் \"அறிவிலி மீட்டமை -நிலை:/\" மீட்க." +" மீறப்படவில்லை, பின்னர் \"git restore --staged :/\" மீட்க." msgid "git config []" msgstr "அறிவிலி கட்டமைப்பு [<விருப்பங்கள்>]" @@ -5338,17 +5301,17 @@ msgstr "-ஒரு அறிவிலி களஞ்சியத்திற் msgid "--worktree can only be used inside a git repository" msgstr "" -"-வொர்க் ட்ரீ ஒரு அறிவிலி களஞ்சியத்திற்குள் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்" +"--worktree ஒரு அறிவிலி களஞ்சியத்திற்குள் மட்டுமே பயன்படுத்த முடியும்" msgid "$HOME not set" -msgstr "$ வீடு அமைக்கப்படவில்லை" +msgstr "$HOME அமைக்கப்படவில்லை" msgid "" "--worktree cannot be used with multiple working trees unless the config\n" "extension worktreeConfig is enabled. Please read \"CONFIGURATION FILE\"\n" "section in \"git help worktree\" for details" msgstr "" -"-வொர்க் ட்ரீ பல வேலை மரங்களுடன் பயன்படுத்த முடியாது \n" +"--worktree பல பணி மரங்களுடன் பயன்படுத்த முடியாது \n" " விரிவாக்க பணிகள் இயக்கப்பட்டுள்ளன. தயவுசெய்து \"உள்ளமைவு கோப்பு\" படிக்கவும் \n" " விவரங்களுக்கு \"அறிவிலி உதவி பணிக்குழுக்களில்\" பிரிவு" @@ -5554,10 +5517,10 @@ msgid "mark" msgstr "குறி" msgid "append on dirty working tree (default: \"-dirty\")" -msgstr "அழுக்கு வேலை மரத்தில் <குறி> ஐச் சேர்க்கவும் (இயல்புநிலை: \"-பிரிட்டி\")" +msgstr "அழுக்கு பணி மரத்தில் <குறி> ஐச் சேர்க்கவும் (இயல்புநிலை: \"-பிரிட்டி\")" msgid "append on broken working tree (default: \"-broken\")" -msgstr "உடைந்த வேலை மரத்தில் <குறி> (இயல்புநிலை: \"-பிரகென்\")" +msgstr "உடைந்த பணி மரத்தில் <குறி> (இயல்புநிலை: \"-பிரகென்\")" msgid "No names found, cannot describe anything." msgstr "பெயர்கள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை, எதையும் விவரிக்க முடியாது." @@ -5583,7 +5546,7 @@ msgid "specify the content of the diagnostic archive" msgstr "கண்டறியும் காப்பகத்தின் உள்ளடக்கத்தைக் குறிப்பிடவும்" msgid "--merge-base only works with two commits" -msgstr "-மெர்ச்-பேச் இரண்டு உறுதிடுகளுடன் மட்டுமே வேலை செய்கிறது" +msgstr "-மெர்ச்-பேச் இரண்டு உறுதிடுகளுடன் மட்டுமே பணி செய்கிறது" #, c-format msgid "'%s': not a regular file or symlink" @@ -6244,12 +6207,10 @@ msgstr "மோசமான கட்டமைப்பு கிடைத்த msgid "unknown" msgstr "தெரியவில்லை" -#. TRANSLATORS: e.g. error in tree 01bfda: #, c-format msgid "error in %s %s: %s" msgstr "%s %s இல் பிழை: %s" -#. TRANSLATORS: e.g. warning in tree 01bfda: #, c-format msgid "warning in %s %s: %s" msgstr "%s %s இல் முன்னறிவிப்பு: %s" @@ -6634,7 +6595,7 @@ msgid "" "gc is already running on machine '%s' pid % (use --force if not)" msgstr "" "சி.சி ஏற்கனவே இயந்திரத்தில் '%s' பிஐடி % இல் இயங்குகிறது " -"(பயன்படுத்த -ஃபோர்ச் இல்லையென்றால்)" +"(பயன்படுத்த --force இல்லையென்றால்)" msgid "" "There are too many unreachable loose objects; run 'git prune' to remove " @@ -6827,10 +6788,6 @@ msgstr "உவவெஅ: நூலை உருவாக்குவதில் msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட நூல்களின் தவறான எண்ணிக்கை ( %d) %s க்கு" -#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# -#. TRANSLATORS: %s is the configuration -#. variable for tweaking threads, currently -#. grep.threads #, c-format msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "%s ஐ புறக்கணித்து, நூல்கள் ஆதரிக்கவில்லை" @@ -6852,7 +6809,7 @@ msgid "switch `%c' expects a numerical value" msgstr "`%c 'ஒரு எண் மதிப்பை எதிர்பார்க்கிறது" msgid "search in index instead of in the work tree" -msgstr "வேலை மரத்திற்கு பதிலாக குறியீட்டில் தேடுங்கள்" +msgstr "பணி மரத்திற்கு பதிலாக குறியீட்டில் தேடுங்கள்" msgid "find in contents not managed by git" msgstr "அறிவிலி நிர்வகிக்காத உள்ளடக்கங்களில் கண்டறியவும்" @@ -7021,7 +6978,7 @@ msgid "invalid number of threads specified (%d)" msgstr "குறிப்பிடப்பட்ட நூல்களின் தவறான எண்ணிக்கை (%d)" msgid "--open-files-in-pager only works on the worktree" -msgstr "-ஓபன்-ஃபைல்ச்-இன்-பேசர் பணிப்பட்டியில் மட்டுமே வேலை செய்கிறது" +msgstr "-ஓபன்-ஃபைல்ச்-இன்-பேசர் பணிப்பட்டியில் மட்டுமே பணி செய்கிறது" msgid "--[no-]exclude-standard cannot be used for tracked contents" msgstr "" @@ -7442,12 +7399,12 @@ msgid "" "%s (or --work-tree=) not allowed without specifying %s (or --git-" "dir=)" msgstr "" -"%s (or-work-tree = ) %s ஐக் குறிப்பிடாமல் அனுமதிக்கப்படவில்லை " -"(அல்லது-git-dir = )" +"%s (அல்லது --work-tree=<அடைவு>) %s ஐக் குறிப்பிடாமல் அனுமதிக்கப்படவில்லை " +"(அல்லது --git-dir=<அடைவு>)" #, c-format msgid "Cannot access work tree '%s'" -msgstr "வேலை மரத்தை '%s' அணுக முடியாது" +msgstr "பணி மரத்தை '%s' அணுக முடியாது" msgid "--separate-git-dir incompatible with bare repository" msgstr "-வெற்று களஞ்சியத்துடன் பொருந்தாததைத் துண்டிக்கவும்" @@ -8044,9 +8001,8 @@ msgstr "" msgid "--format can't be combined with other format-altering options" msgstr "-வடிவத்தை மற்ற வடிவமைப்பு மாற்றும் விருப்பங்களுடன் இணைக்க முடியாது" -#. TRANSLATORS: keep <> in "<" mail ">" info. msgid "git mailinfo [] < mail >info" -msgstr "git mailinfo [] செய்தி" +msgstr "git mailinfo [<விருப்பங்கள்>] <தகவல்> <ஒட்டு> < அஞ்சல் >செய்தி" msgid "keep subject" msgstr "பொருள் வைத்திருங்கள்" @@ -8328,7 +8284,7 @@ msgid "abort the current in-progress merge" msgstr "தற்போதைய முன்னேற்றம் ஒன்றிணைப்பதை நிறுத்துங்கள்" msgid "--abort but leave index and working tree alone" -msgstr "-கார்ட் ஆனால் குறியீட்டு மற்றும் வேலை மரத்தை தனியாக விட்டுவிடுங்கள்" +msgstr "-கார்ட் ஆனால் குறியீட்டு மற்றும் பணி மரத்தை தனியாக விட்டுவிடுங்கள்" msgid "continue the current in-progress merge" msgstr "தற்போதைய முன்னேற்றம் ஒன்றைத் தொடரவும்" @@ -8558,7 +8514,7 @@ msgstr "பிழை: குறிச்சொல் உள்ளீடு fsck #, c-format msgid "%d (FSCK_IGNORE?) should never trigger this callback" -msgstr "%d (fsck_ignore?) இந்த அழைப்பைத் தூண்டக்கூடாது" +msgstr "%d (FSCK_IGNORE?) இந்த அழைப்பைத் தூண்டக்கூடாது" #, c-format msgid "could not read tagged object '%s'" @@ -8878,11 +8834,9 @@ msgstr "இருமபெபொ அல்லாத பொருள் '%s' இ msgid "failed to copy notes from '%s' to '%s'" msgstr "'%s' இலிருந்து '%s' க்கு குறிப்புகளை நகலெடுப்பதில் தோல்வி" -#. TRANSLATORS: the first %s will be replaced by a git -#. notes command: 'add', 'merge', 'remove', etc. #, c-format msgid "refusing to %s notes in %s (outside of refs/notes/)" -msgstr "%s இல் %s குறிப்புகளை மறுப்பது (refs/குறிப்புகளுக்கு வெளியே/)" +msgstr "%s இல் %s குறிப்புகளை மறுப்பது (குறிகள்/குறிப்புகளுக்கு வெளியே/)" #, c-format msgid "no note found for object %s." @@ -9730,7 +9684,7 @@ msgid "" "To choose either option permanently, see push.default in 'git help config'.\n" msgstr "" "\n" -"எந்தவொரு விருப்பத்தையும் நிரந்தரமாக தேர்வு செய்ய, 'git help config' இல் புச்.டெஃபால்ட்டைப் பார்க்கவும்.\n" +"எந்தவொரு விருப்பத்தையும் நிரந்தரமாக தேர்வு செய்ய, 'git help config' இல் push.default ஐப் பார்க்கவும்.\n" msgid "" "\n" @@ -9788,7 +9742,7 @@ msgid "" msgstr "" "\n" "கண்காணிப்பு இல்லாமல் கிளைகளுக்கு இது தானாகவே நிகழ்கிறது \n" -" மேலோடை, 'git உதவி config' இல் 'push.autosetupremote' ஐப் பார்க்கவும்.\n" +"மேலோடை, 'git help config' இல் 'push.autoSetupRemote' ஐப் பார்க்கவும்.\n" #, c-format msgid "" @@ -9801,7 +9755,7 @@ msgstr "" "தற்போதைய கிளை %s மேலோடை கிளை இல்லை. \n" " தற்போதைய கிளையைத் தள்ளி, தொலைடை அப்ச்ட்ரீமாக அமைக்க, பயன்படுத்தவும் \n" "\n" -" git புச்--செட்-அப்ச்ட்ரீம் %s %s \n" +" git push --set-upstream %s %s \n" " %s" #, c-format @@ -9834,7 +9788,7 @@ msgstr "" "புதுப்பிப்புகள் நிராகரிக்கப்பட்டன, ஏனெனில் உங்கள் தற்போதைய கிளையின் முனை பின்னால் உள்ளது \n" " அதன் தொலைநிலை எதிர். தொலை மாற்றங்களை ஒருங்கிணைக்க விரும்பினால், \n" " மீண்டும் தள்ளும் முன் 'அறிவிலி புல்' ஐப் பயன்படுத்தவும். \n" -" விவரங்களுக்கு 'அறிவிலி புச்-உதவி' இல் 'ஃபாச்ட்-ஃபார்வர்டுகள் பற்றிய குறிப்பு' ஐப் பார்க்கவும்." +" விவரங்களுக்கு 'git push --help' இல் 'ஃபாச்ட்-ஃபார்வர்டுகள் பற்றிய குறிப்பு' ஐப் பார்க்கவும்." msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" @@ -9843,9 +9797,9 @@ msgid "" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "புதுப்பிப்புகள் நிராகரிக்கப்பட்டன, ஏனெனில் தள்ளப்பட்ட கிளை முனை அதன் தொலைதூரத்தின் பின்னால் உள்ளது \n" -" எதிர். தொலை மாற்றங்களை ஒருங்கிணைக்க விரும்பினால், 'அறிவிலி புல்' ஐப் பயன்படுத்தவும் \n" +" எதிர். தொலை மாற்றங்களை ஒருங்கிணைக்க விரும்பினால், 'git pull' ஐப் பயன்படுத்தவும் \n" " மீண்டும் தள்ளும் முன். \n" -" விவரங்களுக்கு 'அறிவிலி புச்-உதவி' இல் 'ஃபாச்ட்-ஃபார்வர்டுகள் பற்றிய குறிப்பு' ஐப் பார்க்கவும்." +" விவரங்களுக்கு 'git push --help' இல் 'ஃபாச்ட்-ஃபார்வர்டுகள் பற்றிய குறிப்பு' ஐப் பார்க்கவும்." msgid "" "Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n" @@ -9854,11 +9808,11 @@ msgid "" "'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"புதுப்பிப்புகள் நிராகரிக்கப்பட்டன, ஏனெனில் தொலைடில் நீங்கள் இல்லாத வேலை உள்ளது \n" +"புதுப்பிப்புகள் நிராகரிக்கப்பட்டன, ஏனெனில் தொலைடில் நீங்கள் இல்லாத பணி உள்ளது \n" " உள்ளூரில் உள்ளது. இது வழக்கமாக மற்றொரு களஞ்சியத்தால் ஏற்படுகிறது \n" " அதே குறிப்பு. தொலை மாற்றங்களை ஒருங்கிணைக்க விரும்பினால், பயன்படுத்தவும் \n" " மீண்டும் தள்ளும் முன் 'அறிவிலி புல்'. \n" -" விவரங்களுக்கு 'அறிவிலி புச்-உதவி' இல் 'ஃபாச்ட்-ஃபார்வர்டுகள் பற்றிய குறிப்பு' ஐப் பார்க்கவும்." +" விவரங்களுக்கு 'git push --help' இல் 'ஃபாச்ட்-ஃபார்வர்டுகள் பற்றிய குறிப்பு' ஐப் பார்க்கவும்." msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" @@ -9872,7 +9826,7 @@ msgid "" msgstr "" "கம்யூட் அல்லாத பொருளில் சுட்டிக்காட்டும் தொலை ref ஐ நீங்கள் புதுப்பிக்க முடியாது, \n" " . \n" -" '--ஃபோர்ச்' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தாமல்.\n" +" '--force' விருப்பத்தைப் பயன்படுத்தாமல்.\n" msgid "" "Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n" @@ -9883,7 +9837,7 @@ msgstr "" "தொலை கண்காணிப்பு கிளையின் நுனி இருப்பதால் புதுப்பிப்புகள் நிராகரிக்கப்பட்டன \n" " கடைசி புதுப்பித்தலில் இருந்து புதுப்பிக்கப்பட்டது. நீங்கள் ஒருங்கிணைக்க விரும்பினால் \n" " தொலை மாற்றங்கள், மீண்டும் தள்ளும் முன் 'அறிவிலி புல்' ஐப் பயன்படுத்தவும். \n" -" விவரங்களுக்கு 'அறிவிலி புச்-உதவி' இல் 'ஃபாச்ட்-ஃபார்வர்டுகள் பற்றிய குறிப்பு' ஐப் பார்க்கவும்." +" விவரங்களுக்கு 'git push --help' இல் 'ஃபாச்ட்-ஃபார்வர்டுகள் பற்றிய குறிப்பு' ஐப் பார்க்கவும்." #, c-format msgid "Pushing to %s\n" @@ -10073,7 +10027,7 @@ msgid "read the tree into the index under /" msgstr "<துணை அடைவு>/ இன் கீழ் மரத்தை குறியீட்டில் படியுங்கள்" msgid "update working tree with merge result" -msgstr "ஒன்றிணைக்கும் முடிவுடன் வேலை மரத்தைப் புதுப்பிக்கவும்" +msgstr "ஒன்றிணைக்கும் முடிவுடன் பணி மரத்தைப் புதுப்பிக்கவும்" msgid "gitignore" msgstr "கிடிக்னோர்" @@ -10085,7 +10039,7 @@ msgid "don't check the working tree after merging" msgstr "இணைந்த பிறகு பணி மரத்தை சரிபார்க்க வேண்டாம்" msgid "don't update the index or the work tree" -msgstr "குறியீட்டு அல்லது வேலை மரத்தை புதுப்பிக்க வேண்டாம்" +msgstr "குறியீட்டு அல்லது பணி மரத்தை புதுப்பிக்க வேண்டாம்" msgid "skip applying sparse checkout filter" msgstr "சிதறிய புதுப்பித்து வடிப்பானைப் பயன்படுத்துவதைத் தவிர்க்கவும்" @@ -10158,9 +10112,9 @@ msgid "" "To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --abort\"." msgstr "" "எல்லா மோதல்களையும் கைமுறையாக தீர்க்கவும், தீர்க்கப்பட்டபடி அவற்றைக் குறிக்கவும் \n" -" \"git add/rm \", பின்னர் \"அறிவிலி ரிகேச் --கான்டினூ\" ஐ இயக்கவும். \n" -" அதற்கு பதிலாக நீங்கள் இந்த உறுதிப்பாட்டைத் தவிர்க்கலாம்: \"அறிவிலி ரிபேச் -ச்கிப்\" ஐ இயக்கவும். \n" -" \"அறிவிலி ரெபாச்\" க்கு முன் நிறுத்தி மீண்டும் மாநிலத்திற்கு வர, \"அறிவிலி ரிகேசன் -கார்ட்\" ஐ இயக்கவும்." +" \"git add/rm \", பின்னர் \"git rebase --continue\" ஐ இயக்கவும். \n" +" அதற்கு பதிலாக நீங்கள் இந்த உறுதிப்பாட்டைத் தவிர்க்கலாம்: \"git rebase --skip\" ஐ இயக்கவும். \n" +" \"அறிவிலி ரெபாச்\" க்கு முன் நிறுத்தி மீண்டும் மாநிலத்திற்கு வர, \"git rebase --abort\" ஐ இயக்கவும்." #, c-format msgid "" @@ -10205,7 +10159,7 @@ msgid "" "instead, which does the same thing." msgstr "" "-வெற்று சரம் வாதத்துடன் ரிபேச்-ஒன்றிணைவது நீக்கப்பட்டது மற்றும் அறிவிலி " -"எதிர்கால பதிப்பில் வேலை செய்வதை நிறுத்தும். அதற்கு பதிலாக ஒரு உரையாடல் " +"எதிர்கால பதிப்பில் பணி செய்வதை நிறுத்தும். அதற்கு பதிலாக ஒரு உரையாடல் " "இல்லாமல்-ரிபேச்-இணைப்பைப் பயன்படுத்துங்கள், இது அதையே செய்கிறது." #, c-format @@ -10370,7 +10324,7 @@ msgid "" "Or downgrade to v2.33, or earlier, to complete the rebase." msgstr "" "`மறுசீரமைப்பு-பிரசர்வ்-சி (-p) இனி ஆதரிக்கப்படாது. \n" -" தற்போதைய மறுசீரமைப்பை நிறுத்த `கிட் ரிபேச் --aport` ஐப் பயன்படுத்தவும். \n" +" தற்போதைய மறுசீரமைப்பை நிறுத்த `git rebase --abort` ஐப் பயன்படுத்தவும். \n" " அல்லது மறுசீரமைப்பை முடிக்க v2.33 அல்லது அதற்கு முன்னர் தரமிறக்கவும்." msgid "" @@ -10510,7 +10464,7 @@ msgstr "%s முதல் %s வரை மாற்றங்கள்:\n" #, c-format msgid "First, rewinding head to replay your work on top of it...\n" msgstr "" -"முதலில், உங்கள் வேலையை அதன் மேல் மீண்டும் இயக்க தலையை முன்னாடி வைக்கவும் " +"முதலில், உங்கள் பணியை அதன் மேல் மீண்டும் இயக்க தலையை முன்னாடி வைக்கவும் " "...\n" msgid "Could not detach HEAD" @@ -10539,9 +10493,9 @@ msgid "" "'receive.denyCurrentBranch' configuration variable to 'refuse'." msgstr "" "இயல்பாக, தற்போதைய கிளையை ஒரு குழந்தை அல்லாத களஞ்சியத்தில் புதுப்பித்தல் \n" -" மறுக்கப்படுகிறது, ஏனெனில் இது குறியீட்டு மற்றும் வேலை மரத்தை சீரற்றதாக மாற்றும் \n" +" மறுக்கப்படுகிறது, ஏனெனில் இது குறியீட்டு மற்றும் பணி மரத்தை சீரற்றதாக மாற்றும் \n" " நீங்கள் தள்ளியவற்றுடன், பொருந்த 'அறிவிலி மீட்டமைப்பு --கடின' தேவைப்படும் \n" -" வேலை மரம் தலைக்கு. \n" +" பணி மரம் தலைக்கு. \n" "\n" " நீங்கள் 'get.denycurrentbranch' உள்ளமைவு மாறியை அமைக்கலாம் \n" " தொலை களஞ்சியத்தில் 'புறக்கணிக்க' அல்லது 'முன்னறிவிப்பு' \n" @@ -10844,10 +10798,10 @@ msgid_plural "" "Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n" "to delete them, use:" msgstr[0] "" -"குறிப்பு: refs/ தொலைடுகள்/ படிநிலைக்கு வெளியே ஒரு கிளை அகற்றப்படவில்லை; \n" +"குறிப்பு: refs/ தொலைகள்/ படிநிலைக்கு வெளியே ஒரு கிளை அகற்றப்படவில்லை; \n" " அதை நீக்க, பயன்படுத்தவும்:" msgstr[1] "" -"குறிப்பு: ரெஃப்ச்/ தொலைடுகள்/ வரிசைக்கு வெளியே சில கிளைகள் அகற்றப்படவில்லை; \n" +"குறிப்பு: ரெஃப்ச்/ தொலைகள்/ வரிசைக்கு வெளியே சில கிளைகள் அகற்றப்படவில்லை; \n" " அவற்றை நீக்க, பயன்படுத்தவும்:" #, c-format @@ -10938,17 +10892,14 @@ msgstr "* தொலை %s" #, c-format msgid " Fetch URL: %s" -msgstr "முகவரி ஐப் பெறுங்கள்: %s" +msgstr " பெறு முகவரி: %s" msgid "(no URL)" msgstr "(url இல்லை)" -#. TRANSLATORS: the colon ':' should align -#. with the one in " Fetch URL: %s" -#. translation. #, c-format msgid " Push URL: %s" -msgstr "புச் url: %s" +msgstr " தள்ளு முகவரி: %s" #, c-format msgid " HEAD branch: %s" @@ -10988,7 +10939,7 @@ msgstr[0] "'அறிவிலி புச்'%s க்காக கட்ட msgstr[1] "'அறிவிலி புச்'%s க்காக கட்டமைக்கப்பட்ட உள்ளக குறிப்புகள்:" msgid "set refs/remotes//HEAD according to remote" -msgstr "தொலைடின் படி refs/தொலைடுகள்/<பெயர்>/தலையை அமைக்கவும்" +msgstr "தொலைடின் படி refs/தொலைகள்/<பெயர்>/தலையை அமைக்கவும்" msgid "delete refs/remotes//HEAD" msgstr "refs/தொலைடுகளை நீக்கு/<பெயர்>/தலை" @@ -11577,7 +11528,7 @@ msgid "reset only HEAD" msgstr "தலையை மட்டுமே மீட்டமைக்கவும்" msgid "reset HEAD, index and working tree" -msgstr "தலை, குறியீட்டு மற்றும் வேலை மரத்தை மீட்டமைக்கவும்" +msgstr "தலை, குறியீட்டு மற்றும் பணி மரத்தை மீட்டமைக்கவும்" msgid "reset HEAD but keep local changes" msgstr "தலையை மீட்டமைக்கவும், ஆனால் உள்ளக மாற்றங்களை வைத்திருங்கள்" @@ -11725,7 +11676,7 @@ msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "--abbrev-ref க்கான அறியப்படாத பயன்முறை: %s" msgid "this operation must be run in a work tree" -msgstr "இந்த செயல்பாடு ஒரு வேலை மரத்தில் இயக்கப்பட வேண்டும்" +msgstr "இந்த செயல்பாடு ஒரு பணி மரத்தில் இயக்கப்பட வேண்டும்" msgid "Could not read the index" msgstr "குறியீட்டைப் படிக்க முடியவில்லை" @@ -12263,7 +12214,7 @@ msgstr "" "வேண்டும்" msgid "error while refreshing working directory" -msgstr "வேலை கோப்பகத்தை புத்துணர்ச்சியூட்டும் போது பிழை" +msgstr "பணி கோப்பகத்தை புத்துணர்ச்சியூட்டும் போது பிழை" msgid "" "git sparse-checkout check-rules [-z] [--skip-checks][--[no-]cone] [--rules-" @@ -12663,7 +12614,7 @@ msgid "" "Submodule work tree '%s' contains a .git directory. This will be replaced " "with a .git file by using absorbgitdirs." msgstr "" -"துணைதொகுதி வேலை மரம் '%s' ஒரு .git கோப்பகத்தைக் கொண்டுள்ளது. இது உறிஞ்சுதல் " +"துணைதொகுதி பணி மரம் '%s' ஒரு .git கோப்பகத்தைக் கொண்டுள்ளது. இது உறிஞ்சுதல் " "மூலம் .git கோப்புடன் மாற்றப்படும்." #, c-format @@ -12671,7 +12622,7 @@ msgid "" "Submodule work tree '%s' contains local modifications; use '-f' to discard " "them" msgstr "" -"துணைதொகுதி வேலை மரம் '%s' உள்ளக மாற்றங்களைக் கொண்டுள்ளது; அவற்றை நிராகரிக்க " +"துணைதொகுதி பணி மரம் '%s' உள்ளக மாற்றங்களைக் கொண்டுள்ளது; அவற்றை நிராகரிக்க " "'-f' ஐப் பயன்படுத்தவும்" #, c-format @@ -12680,7 +12631,7 @@ msgstr "அழிக்கப்பட்ட அடைவு '%s'\n" #, c-format msgid "Could not remove submodule work tree '%s'\n" -msgstr "துணைதொகுதி வேலை மரத்தை '%s' அகற்ற முடியவில்லை\n" +msgstr "துணைதொகுதி பணி மரத்தை '%s' அகற்ற முடியவில்லை\n" #, c-format msgid "could not create empty submodule directory %s" @@ -12714,9 +12665,9 @@ msgid "" "'--reference-if-able' instead of '--reference'." msgstr "" "ஒரு சூப்பர் புரோசெக்டின் மாற்றியிலிருந்து கணக்கிடப்பட்ட மாற்று தவறானது. \n" -" அத்தகைய விசயத்தில் மாற்று இல்லாமல் அறிவிலி நகலி செய்ய அனுமதிக்க, அமைக்கவும் \n" -" துணைதொகுதி. \n" -" '-குறிப்பு' என்பதற்கு பதிலாக '-குறிப்பு'." +"அத்தகைய விசயத்தில் மாற்று இல்லாமல் அறிவிலி நகலி செய்ய அனுமதிக்க, \n" +"அமைக்கவும் submodule.alternateErrorStrategy மதிப்பு 'info' அல்லது, சமமாக, \n" +"'--reference-if-able' உடன் நகலி '--reference'க்கு பதிலாக." #, c-format msgid "could not get a repository handle for gitdir '%s'" @@ -12729,11 +12680,11 @@ msgstr "துணைதொகுதி '%s' மாற்றைச் சேர #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateErrorStrategy is not recognized" msgstr "" -"துணைதொகுதி.அல்டர்ரேட்ரார்ச்ட்ராடிகிக்கான மதிப்பு '%s' அங்கீகரிக்கப்படவில்லை" +"submodule.alternateErrorStrategy க்கான மதிப்பு '%s' அங்கீகரிக்கப்படவில்லை" #, c-format msgid "Value '%s' for submodule.alternateLocation is not recognized" -msgstr "துணைதொகுதி.மாற்றிடம் மதிப்பு '%s' அங்கீகரிக்கப்படவில்லை" +msgstr "submodule.alternateLocation மதிப்பு '%s' அங்கீகரிக்கப்படவில்லை" #, c-format msgid "refusing to create/use '%s' in another submodule's git dir" @@ -12920,7 +12871,7 @@ msgstr "" "நகலியை உருவாக்கவும்" msgid "parallel jobs" -msgstr "இணையான வேலைகள்" +msgstr "இணையான பணிகள்" msgid "whether the initial clone should follow the shallow recommendation" msgstr "ஆரம்ப நகலி ஆழமற்ற பரிந்துரையைப் பின்பற்ற வேண்டுமா" @@ -13638,7 +13589,7 @@ msgid "report pruned working trees" msgstr "கொடிமுந்திருக்கும் மரங்களை அறிக்கை" msgid "expire working trees older than