From a1d7c65007727565d75e2535d3e03f5f6c694864 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ralf Thielow Date: Thu, 17 Aug 2023 17:00:36 +0200 Subject: [PATCH] l10n: Update German translation Signed-off-by: Ralf Thielow --- po/de.po | 532 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 357 insertions(+), 175 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2ef0dc7a7265df..f7e49ce4a50e00 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List \n" -"POT-Creation-Date: 2023-05-22 17:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-05-22 17:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2023-08-17 16:53+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-08-17 16:55+0200\n" "Last-Translator: Ralf Thielow \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" -"X-Generator: Poedit 3.3.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.3.2\n" #, c-format msgid "Huh (%s)?" @@ -664,9 +664,9 @@ msgid "Reverting is not possible because you have unmerged files." msgstr "" "Reverten ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." -#, c-format -msgid "It is not possible to %s because you have unmerged files." -msgstr "%s ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." +msgid "Rebasing is not possible because you have unmerged files." +msgstr "" +"Rebase ist nicht möglich, weil Sie nicht zusammengeführte Dateien haben." msgid "" "Fix them up in the work tree, and then use 'git add/rm '\n" @@ -816,6 +816,12 @@ msgstr "die Optionen '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden" msgid "'%s' outside a repository" msgstr "'%s' außerhalb eines Repositories" +msgid "failed to read patch" +msgstr "Patch konnte nicht gelesen werden" + +msgid "patch too large" +msgstr "Patch zu groß" + #, c-format msgid "Cannot prepare timestamp regexp %s" msgstr "Kann regulären Ausdruck für Zeitstempel %s nicht verarbeiten" @@ -1692,12 +1698,10 @@ msgstr "" msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'" msgstr "kein Tracking: mehrdeutige Informationen für Referenz '%s'" -#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate #. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll #. probably want to swap the "%s" and leading " " space around. #. -#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output #. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages #. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space @@ -1740,9 +1744,10 @@ msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "Branch '%s' existiert bereits" #, c-format -msgid "cannot force update the branch '%s' checked out at '%s'" +msgid "cannot force update the branch '%s' used by worktree at '%s'" msgstr "" -"kann Aktualisierung des Branches '%s' nicht erzwingen, ausgecheckt in '%s'" +"Aktualisierung des vom Arbeitsverzeichnis '%2$s' verwendete Branch '%1$s' " +"kann nicht erzwungen werden" #, c-format msgid "cannot set up tracking information; starting point '%s' is not a branch" @@ -1812,17 +1817,6 @@ msgstr "git add [] [--] ..." msgid "cannot chmod %cx '%s'" msgstr "kann chmod %cx '%s' nicht ausführen" -#, c-format -msgid "unexpected diff status %c" -msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" - -msgid "updating files failed" -msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" - -#, c-format -msgid "remove '%s'\n" -msgstr "lösche '%s'\n" - msgid "Unstaged changes after refreshing the index:" msgstr "" "Nicht zum Commit vorgemerkte Änderungen nach Aktualisierung der Staging-Area:" @@ -2270,9 +2264,6 @@ msgstr "-m an git-mailinfo übergeben" msgid "pass --keep-cr flag to git-mailsplit for mbox format" msgstr "--keep-cr an git-mailsplit für mbox-Format übergeben" -msgid "do not pass --keep-cr flag to git-mailsplit independent of am.keepcr" -msgstr "kein --keep-cr an git-mailsplit übergeben, unabhängig von am.keepcr" - msgid "strip everything before a scissors line" msgstr "alles vor einer Scheren-Zeile entfernen" @@ -3333,12 +3324,12 @@ msgid "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" msgstr "" "git cat-file (--batch | --batch-check | --batch-command) [--batch-all-" "objects]\n" " [--buffer] [--follow-symlinks] [--unordered]\n" -" [--textconv | --filters] [-z]" +" [--textconv | --filters] [-Z]" msgid "" "git cat-file (--textconv | --filters)\n" @@ -3385,6 +3376,9 @@ msgstr "wie --batch, aber keine Ausgabe von " msgid "stdin is NUL-terminated" msgstr "stdin endet mit NUL" +msgid "stdin and stdout is NUL-terminated" +msgstr "stdin und stdout sind NUL-beendet" + msgid "read commands from stdin" msgstr "Befehle von der Standard-Eingabe lesen" @@ -4269,12 +4263,6 @@ msgstr "serverspezifisch" msgid "option to transmit" msgstr "Option übertragen" -msgid "use IPv4 addresses only" -msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" - -msgid "use IPv6 addresses only" -msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" - msgid "apply partial clone filters to submodules" msgstr "partielle Klonfilter auf Submodule anwenden" @@ -4738,6 +4726,9 @@ msgstr "" " git cherry-pick --skip\n" "\n" +msgid "updating files failed" +msgstr "Aktualisierung der Dateien fehlgeschlagen" + msgid "failed to unpack HEAD tree object" msgstr "Fehler beim Entpacken des Tree-Objektes von HEAD." @@ -4798,8 +4789,8 @@ msgstr "" "der aktuellen Commit-Beschreibung verwendet wird." #, c-format -msgid "could not lookup commit %s" -msgstr "Konnte Commit %s nicht nachschlagen" +msgid "could not lookup commit '%s'" +msgstr "konnte Commit '%s' nicht nachschlagen" #, c-format msgid "(reading log message from standard input)\n" @@ -6889,7 +6880,6 @@ msgstr "grep: Fehler beim Erzeugen eines Thread: %s" msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s" msgstr "ungültige Anzahl von Threads (%d) für %s angegeben" -#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-# #. TRANSLATORS: %s is the configuration #. variable for tweaking threads, currently #. grep.threads @@ -7464,77 +7454,6 @@ msgstr "--verify wurde ohne Namen der Paketdatei angegeben" msgid "fsck error in pack objects" msgstr "fsck Fehler beim Packen von Objekten" -#, c-format -msgid "cannot stat template '%s'" -msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" - -#, c-format -msgid "cannot opendir '%s'" -msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" - -#, c-format -msgid "cannot readlink '%s'" -msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" - -#, c-format -msgid "cannot symlink '%s' '%s'" -msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" - -#, c-format -msgid "cannot copy '%s' to '%s'" -msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" - -#, c-format -msgid "ignoring template %s" -msgstr "ignoriere Vorlage %s" - -#, c-format -msgid "templates not found in %s" -msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." - -#, c-format -msgid "not copying templates from '%s': %s" -msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" - -#, c-format -msgid "invalid initial branch name: '%s'" -msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'" - -#, c-format -msgid "unable to handle file type %d" -msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" - -#, c-format -msgid "unable to move %s to %s" -msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" - -msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" -msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" - -#, c-format -msgid "%s already exists" -msgstr "%s existiert bereits" - -#, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" - -#, c-format -msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" - -#, c-format -msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" -msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" - -#, c-format -msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" -msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" - -#, c-format -msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" -msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" - msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=]\n" " [--separate-git-dir ] [--object-format=]\n" @@ -7973,6 +7892,10 @@ msgstr "" "Konnte gefolgten Remote-Branch nicht finden, bitte geben Sie " "manuell an.\n" +#, c-format +msgid "could not get object info about '%s'" +msgstr "konnte Objekt-Informationen über '%s' nicht bestimmen" + #, c-format msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" msgstr "ungültiges ls-files-Format: Element '%s' fängt nicht mit '(' an" @@ -8122,10 +8045,6 @@ msgstr "zusätzlich zum Objekt die darauf verweisenden Referenzen anzeigen" msgid "git ls-tree [] [...]" msgstr "git ls-tree [] [...]" -#, c-format -msgid "could not get object info about '%s'" -msgstr "konnte Objekt-Informationen über '%s' nicht bestimmen" - #, c-format msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" msgstr "ungültiges ls-tree-Format: Element '%s' fängt nicht mit '(' an" @@ -8871,22 +8790,26 @@ msgid "git notes [--ref ] [list []]" msgstr "git notes [--ref ] [list []]" msgid "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m | -F " -"| (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [-m " -" | -F | (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] add [-f] [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=] [--[no-]stripspace] [-m " +" | -F | (-c | -C) ] []" msgid "git notes [--ref ] copy [-f] " msgstr "" "git notes [--ref ] copy [-f] " msgid "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m | -F | " -"(-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [--[no-]separator|--" +"separator=] [--[no-]stripspace] [-m | -F | (-c " +"| -C) ] []" msgstr "" -"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [-m " -"| -F | (-c | -C) ] []" +"git notes [--ref ] append [--allow-empty] [--" +"[no-]separator|--separator=] [--[no-]stripspace] [-m " +" | -F | (-c | -C) ] []" msgid "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" msgstr "git notes [--ref ] edit [--allow-empty] []" @@ -9021,6 +8944,15 @@ msgstr "Speichern leerer Notiz erlauben" msgid "replace existing notes" msgstr "existierende Notizen ersetzen" +msgid "" +msgstr "" + +msgid "insert between paragraphs" +msgstr " zwischen Absätzen einfügen" + +msgid "remove unnecessary whitespace" +msgstr "unnötigen Whitespace entfernen" + #, c-format msgid "" "Cannot add notes. Found existing notes for object %s. Use '-f' to overwrite " @@ -9595,8 +9527,11 @@ msgstr "" msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "Ausführung ohne --i-still-use-this verweigert" -msgid "git pack-refs [--all] [--no-prune]" -msgstr "git pack-refs [--all] [--no-prune]" +msgid "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude " +"]" +msgstr "" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include ] [--exclude ]" msgid "pack everything" msgstr "alles packen" @@ -9604,6 +9539,12 @@ msgstr "alles packen" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "lose Referenzen entfernen (Standard)" +msgid "references to include" +msgstr "einzubeziehende Referenzen" + +msgid "references to exclude" +msgstr "Referenzen zum Ausschluss" + msgid "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" msgstr "git patch-id [--stable | --unstable | --verbatim]" @@ -9663,6 +9604,12 @@ msgstr "das Überschreiben von lokalen Branches erzwingen" msgid "number of submodules pulled in parallel" msgstr "Anzahl der parallel mit 'pull' zu verarbeitenden Submodule" +msgid "use IPv4 addresses only" +msgstr "nur IPv4-Adressen benutzen" + +msgid "use IPv6 addresses only" +msgstr "nur IPv6-Adressen benutzen" + msgid "" "There is no candidate for rebasing against among the refs that you just " "fetched." @@ -9938,35 +9885,37 @@ msgstr "" msgid "" "Updates were rejected because the tip of your current branch is behind\n" -"its remote counterpart. Integrate the remote changes (e.g.\n" -"'git pull ...') before pushing again.\n" +"its remote counterpart. If you want to integrate the remote changes,\n" +"use 'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze Ihres aktuellen\n" -"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Führen Sie\n" -"die externen Änderungen zusammen (z. B. 'git pull ...') bevor Sie \"push\"\n" -"erneut ausführen.\n" -"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" -"für weitere Details." +"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie\n" +"die externen Änderungen integrieren wollen, verwenden Sie 'git pull' bevor\n" +"Sie erneut push ausführen.\n" +"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für " +"weitere\n" +"Informationen." msgid "" "Updates were rejected because a pushed branch tip is behind its remote\n" -"counterpart. Check out this branch and integrate the remote changes\n" -"(e.g. 'git pull ...') before pushing again.\n" +"counterpart. If you want to integrate the remote changes, use 'git pull'\n" +"before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze eines versendeten\n" -"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Checken Sie\n" -"diesen Branch aus und führen Sie die externen Änderungen zusammen\n" -"(z. B. 'git pull ...') bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" -"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" -"für weitere Details." - -msgid "" -"Updates were rejected because the remote contains work that you do\n" -"not have locally. This is usually caused by another repository pushing\n" -"to the same ref. You may want to first integrate the remote changes\n" -"(e.g., 'git pull ...') before pushing again.\n" +"Branches hinter seinem externen Gegenstück zurückgefallen ist. Wenn Sie die\n" +"externen Änderungen integrieren wollen, verwenden Sie 'git pull'\n" +"bevor Sie erneut push ausführen.\n" +"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für " +"weitere\n" +"Informationen." + +msgid "" +"Updates were rejected because the remote contains work that you do not\n" +"have locally. This is usually caused by another repository pushing to\n" +"the same ref. If you want to integrate the remote changes, use\n" +"'git pull' before pushing again.\n" "See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" "Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil das Remote-Repository Commits " @@ -9974,11 +9923,12 @@ msgstr "" "die lokal nicht vorhanden sind. Das wird üblicherweise durch einen \"push\" " "von\n" "Commits auf dieselbe Referenz von einem anderen Repository aus verursacht.\n" -"Vielleicht müssen Sie die externen Änderungen zusammenführen (z. B. 'git " -"pull ...')\n" -"bevor Sie erneut \"push\" ausführen.\n" -"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help'\n" -"für weitere Details." +"Wenn Sie die externen Änderungen integrieren wollen, verwenden Sie 'git " +"pull'\n" +"bevor Sie erneut push ausführen.\n" +"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für " +"weitere\n" +"Informationen." msgid "Updates were rejected because the tag already exists in the remote." msgstr "" @@ -9995,15 +9945,21 @@ msgstr "" "die Option '--force' zu verwenden.\n" msgid "" -"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking\n" -"branch has been updated since the last checkout. You may want\n" -"to integrate those changes locally (e.g., 'git pull ...')\n" -"before forcing an update.\n" +"Updates were rejected because the tip of the remote-tracking branch has\n" +"been updated since the last checkout. If you want to integrate the\n" +"remote changes, use 'git pull' before pushing again.\n" +"See the 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' for details." msgstr "" -"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze des Remote-\n" -"Tracking-Branches seit dem letzen Checkout aktualisiert wurde. Sie möchten\n" -"diese Änderungen vielleicht lokal integrieren (z. B. 'git pull ...') bevor\n" -"Sie die Änderungen erzwingen.\n" +"Aktualisierungen wurden zurückgewiesen, weil die Spitze des Remote-" +"Tracking-\n" +"Branches seit dem letzten Auschecken aktualisiert wurde. Wenn Sie die " +"externen\n" +"Änderungen integrieren wollen, verwenden Sie 'git pull' bevor Sie erneut " +"push\n" +"ausführen.\n" +"Siehe auch die Sektion 'Note about fast-forwards' in 'git push --help' für " +"weitere\n" +"Informationen." #, c-format msgid "Pushing to %s\n" @@ -10886,11 +10842,12 @@ msgstr "unbekanntes Argument für Option mirror: %s" msgid "fetch the remote branches" msgstr "die Remote-Branches anfordern" -msgid "import all tags and associated objects when fetching" -msgstr "alle Tags und verbundene Objekte beim Anfordern importieren" - -msgid "or do not fetch any tag at all (--no-tags)" -msgstr "oder fordere gar keine Tags an (--no-tags)" +msgid "" +"import all tags and associated objects when fetching\n" +"or do not fetch any tag at all (--no-tags)" +msgstr "" +"alle Tags und zugehörigen Objekte beim Abruf importieren\n" +"oder überhaupt keine Tags abrufen (--no-tags)" msgid "branch(es) to track" msgstr "Branch(es) zur Übernahme" @@ -12875,6 +12832,10 @@ msgstr "Überspringe nicht zusammengeführtes Submodul %s" msgid "Skipping submodule '%s'" msgstr "Überspringe Submodul '%s'" +#, c-format +msgid "cannot clone submodule '%s' without a URL" +msgstr "kann Submodul '%s' nicht ohne URL klonen" + #, c-format msgid "Failed to clone '%s'. Retry scheduled" msgstr "Fehler beim Klonen von '%s'. Weiterer Versuch geplant" @@ -13649,11 +13610,12 @@ msgstr "Tag-Inhalte ausgeben" msgid "" "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason ]]\n" -" [-b ] []" +" [--orphan] [(-b | -B) ] []" msgstr "" "git worktree add [-f] [--detach] [--checkout] [--lock [--reason " "]]\n" -" [-b ] []" +" [--orphan] [(-b | -B) ] []" msgid "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" msgstr "git worktree list [-v | --porcelain [-z]]" @@ -13676,6 +13638,41 @@ msgstr "git worktree repair [...]" msgid "git worktree unlock " msgstr "git worktree unlock " +msgid "No possible source branch, inferring '--orphan'" +msgstr "Kein möglicher Quell-Branch, der auf '--orphan' schließen lässt" + +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" +msgstr "" +"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, um einen neuen verwaisten " +"Branch\n" +"(Branch ohne Commits) für dieses Repository zu erstellen, können Sie dies " +"mit\n" +"der Option --orphan tun:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan -b %s %s\n" + +#, c-format +msgid "" +"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" +"using the --orphan flag:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" +msgstr "" +"Wenn Sie ein Arbeitsverzeichnis erstellen möchten, um einen neuen verwaisten " +"Branch\n" +"(Branch ohne Commits) für dieses Repository zu erstellen, können Sie dies " +"mit\n" +"der Option --orphan tun:\n" +"\n" +" git worktree add --orphan %s\n" + #, c-format msgid "Removing %s/%s: %s" msgstr "Entferne %s/%s: %s" @@ -13746,10 +13743,38 @@ msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (setze Branch '%s' um; war bei %s)" msgid "Preparing worktree (checking out '%s')" msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (checke '%s' aus)" +#, c-format +msgid "unreachable: invalid reference: %s" +msgstr "unerreichbar: ungültige Referenz: %s" + #, c-format msgid "Preparing worktree (detached HEAD %s)" msgstr "Bereite Arbeitsverzeichnis vor (losgelöster HEAD %s)" +#, c-format +msgid "" +"HEAD points to an invalid (or orphaned) reference.\n" +"HEAD path: '%s'\n" +"HEAD contents: '%s'" +msgstr "" +"HEAD zeigt auf eine ungültige (oder verwaiste) Referenz.\n" +"HEAD-Pfad: '%s'\n" +"HEAD Inhalte: '%s'" + +msgid "" +"No local or remote refs exist despite at least one remote\n" +"present, stopping; use 'add -f' to overide or fetch a remote first" +msgstr "" +"Es gibt keine lokalen oder entfernten Referenzen, obwohl mindestens ein " +"Remote-Repository\n" +"vorhanden ist. Angehalten. Verwenden Sie 'add -f', um eine entfernte " +"Referenz zu überschreiben\n" +"oder rufen Sie diese zuerst ab" + +#, c-format +msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" +msgstr "'%s' und '%s' können nicht zusammen verwendet werden" + msgid "checkout even if already checked out in other worktree" msgstr "" " auschecken, auch wenn dieser bereits in einem anderen " @@ -13761,6 +13786,9 @@ msgstr "neuen Branch erstellen" msgid "create or reset a branch" msgstr "Branch erstellen oder umsetzen" +msgid "create unborn/orphaned branch" +msgstr "ungeborenen/verwaisten Branch erstellen" + msgid "populate the new working tree" msgstr "das neue Arbeitsverzeichnis auschecken" @@ -13783,6 +13811,13 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "" "die Optionen '%s', '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden" +#, c-format +msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" +msgstr "die Optionen '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden" + +msgid "" +msgstr "" + msgid "added with --lock" msgstr "mit --lock hinzugefügt" @@ -14022,6 +14057,14 @@ msgid_plural "The bundle requires these % refs:" msgstr[0] "Das Paket benötigt diese Referenz:" msgstr[1] "Das Paket benötigt diese % Referenzen:" +#, c-format +msgid "The bundle uses this hash algorithm: %s" +msgstr "Das Paket verwendet diesen Hash-Algorithmus: %s" + +#, c-format +msgid "The bundle uses this filter: %s" +msgstr "Das Paket verwendet diesen Filter: %s" + msgid "unable to dup bundle descriptor" msgstr "konnte dup für Descriptor des Pakets nicht ausführen" @@ -14261,9 +14304,10 @@ msgstr "Zeilen darstellen, die einem Muster entsprechen" msgid "A portable graphical interface to Git" msgstr "eine portable grafische Schnittstelle zu Git" -msgid "Compute object ID and optionally creates a blob from a file" +msgid "Compute object ID and optionally create an object from a file" msgstr "" -"von einer Datei die Objekt-ID berechnen und optional ein Blob erstellen" +"Berechnung der Objekt-ID und optionales Erstellen eines Objekts aus einer " +"Datei" msgid "Display help information about Git" msgstr "Hilfsinformationen über Git anzeigen" @@ -14687,6 +14731,10 @@ msgstr "Commit-Graph hat keinen Basis-Graph-Chunk" msgid "commit-graph chain does not match" msgstr "Commit-Graph Verkettung stimmt nicht überein" +#, c-format +msgid "commit count in base graph too high: %" +msgstr "Anzahl der Commits im Basisgraph zu hoch: %" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "Ungültige Commit-Graph Verkettung: Zeile '%s' ist kein Hash" @@ -14770,6 +14818,17 @@ msgstr "konnte Basis-Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" msgid "failed to rename temporary commit-graph file" msgstr "konnte temporäre Commit-Graph-Datei nicht umbenennen" +#, c-format +msgid "cannot merge graphs with %, % commits" +msgstr "" +"Graphen mit %, % Commits können nicht zusammengeführt " +"werden" + +#, c-format +msgid "cannot merge graph %s, too many commits: %" +msgstr "" +"Graph %s kann nicht zusammengeführt werden, zu viele Commits: %" + msgid "Scanning merged commits" msgstr "Durchsuche zusammengeführte Commits" @@ -14801,9 +14860,6 @@ msgstr "Commit-Graph hat fehlerhaften Fanout-Wert: fanout[%d] = %u != %u" msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" msgstr "konnte Commit %s von Commit-Graph nicht parsen" -msgid "Verifying commits in commit graph" -msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" - #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" @@ -14849,6 +14905,9 @@ msgid "commit date for commit %s in commit-graph is % != %" msgstr "" "Commit-Datum für Commit %s in Commit-Graph ist % != %" +msgid "Verifying commits in commit graph" +msgstr "Commit in Commit-Graph überprüfen" + #, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s ist kein Commit!" @@ -15816,6 +15875,12 @@ msgstr "keine Merge-Basis gefunden" msgid "multiple merge bases found" msgstr "mehrere Merge-Basen gefunden" +msgid "cannot compare stdin to a directory" +msgstr "kann stdin nicht mit einem Verzeichnis vergleichen" + +msgid "cannot compare a named pipe to a directory" +msgstr "kann eine benannte Pipe nicht mit einem Verzeichnis vergleichen" + msgid "git diff --no-index [] " msgstr "git diff --no-index [] " @@ -15873,6 +15938,13 @@ msgstr "" msgid "external diff died, stopping at %s" msgstr "externes Diff-Programm unerwartet beendet, angehalten bei %s" +msgid "--follow requires exactly one pathspec" +msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" + +#, c-format +msgid "pathspec magic not supported by --follow: %s" +msgstr "Magie von Pfadspezifikationen wird von --follow nicht unterstützt: %s" + #, c-format msgid "options '%s', '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "" @@ -15892,9 +15964,6 @@ msgstr "" "die Optionen '%s' und '%s' können nicht gemeinsam verwendet werden, nutzen " "Sie '%s' mit '%s' und '%s'" -msgid "--follow requires exactly one pathspec" -msgstr "--follow erfordert genau eine Pfadspezifikation" - #, c-format msgid "invalid --stat value: %s" msgstr "Ungültiger --stat Wert: %s" @@ -17404,7 +17473,7 @@ msgstr "" #. conflict in a submodule. The first argument is the submodule #. name, and the second argument is the abbreviated id of the #. commit that needs to be merged. For example: -#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" +#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234" #. #, c-format msgid "" @@ -18145,7 +18214,7 @@ msgstr "%s [ungültiges Objekt]" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit #. object output. E.g.: #. * -#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" +#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message" #. #, c-format msgid "%s commit %s - %s" @@ -18154,7 +18223,7 @@ msgstr "%s Commit %s - %s" #. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous #. tag object output. E.g.: #. * -#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" +#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message" #. * #. The second argument is the YYYY-MM-DD found #. in the tag. @@ -18170,7 +18239,7 @@ msgstr "%s Tag %s - %s" #. tag object output where we couldn't parse #. the tag itself. E.g.: #. * -#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" +#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]" #. #, c-format msgid "%s [bad tag, could not parse it]" @@ -18827,6 +18896,13 @@ msgstr "Fehler beim Generieren des Diffs." msgid "could not parse log for '%s'" msgstr "Konnte Log für '%s' nicht parsen." +#, c-format +msgid "invalid extra cruft tip: '%s'" +msgstr "ungültiger zusätzlicher Schrotthinweis: '%s'" + +msgid "unable to enumerate additional recent objects" +msgstr "zusätzliche neue Objekte konnten nicht aufgezählt werden" + #, c-format msgid "will not add file alias '%s' ('%s' already exists in index)" msgstr "" @@ -18980,6 +19056,14 @@ msgstr "Konnte Zugriffsberechtigung auf '%s' nicht setzen." msgid "%s: cannot drop to stage #0" msgstr "%s: Kann nicht auf Stufe #0 wechseln." +#, c-format +msgid "unexpected diff status %c" +msgstr "unerwarteter Differenz-Status %c" + +#, c-format +msgid "remove '%s'\n" +msgstr "lösche '%s'\n" + msgid "" "You can fix this with 'git rebase --edit-todo' and then run 'git rebase --" "continue'.\n" @@ -19180,6 +19264,22 @@ msgstr "unbekanntes %%(trailers) Argument: %s" msgid "positive value expected contents:lines=%s" msgstr "Positiver Wert erwartet contents:lines=%s" +#, c-format +msgid "argument expected for %s" +msgstr "Argument erwartet für %s" + +#, c-format +msgid "positive value expected %s=%s" +msgstr "positiver Wert erwartet %s=%s" + +#, c-format +msgid "cannot fully parse %s=%s" +msgstr "kann %s=%s nicht vollständig parsen" + +#, c-format +msgid "value expected %s=" +msgstr "Wert erwartet %s=" + #, c-format msgid "positive value expected '%s' in %%(%s)" msgstr "positiver Wert erwartet '%s' in %%(%s)" @@ -19254,6 +19354,9 @@ msgstr "dieser Befehl lehnt Atom ab %%(%.*s)" msgid "--format=%.*s cannot be used with --python, --shell, --tcl" msgstr "--format=%.*s kann nicht mit --python, --shell, --tcl verwendet werden" +msgid "failed to run 'describe'" +msgstr "'describe' konnte nicht ausgeführt werden" + #, c-format msgid "(no branch, rebasing %s)" msgstr "(kein Branch, Rebase von %s)" @@ -19315,6 +19418,9 @@ msgstr "Schüssel" msgid "field name to sort on" msgstr "sortiere nach diesem Feld" +msgid "exclude refs which match pattern" +msgstr "Ausschluss von Referenzen, die dem Muster entsprechen" + #, c-format msgid "not a reflog: %s" msgstr "Kein Reflog: %s" @@ -19772,10 +19878,11 @@ msgstr[1] "" "Ihr Branch und '%s' sind divergiert,\n" "und haben jeweils %d und %d unterschiedliche Commits.\n" -msgid " (use \"git pull\" to merge the remote branch into yours)\n" +msgid "" +" (use \"git pull\" if you want to integrate the remote branch with yours)\n" msgstr "" -" (benutzen Sie \"git pull\", um Ihren Branch mit dem Remote-Branch " -"zusammenzuführen)\n" +" (verwenden Sie \"git pull\", wenn Sie den Remote-Branch in Ihren " +"integrieren wollen)\n" #, c-format msgid "cannot parse expected object name '%s'" @@ -19887,6 +19994,10 @@ msgstr "konnte kein Commit für das Argument ancestry-path %s erhalten" msgid "--unpacked= no longer supported" msgstr "--unpacked= wird nicht länger unterstützt" +#, c-format +msgid "invalid option '%s' in --stdin mode" +msgstr "ungültige Option '%s' im Modus --stdin" + msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "Ihr aktueller Branch scheint fehlerhaft zu sein." @@ -21056,6 +21167,77 @@ msgstr "fork fehlgeschlagen" msgid "setsid failed" msgstr "setsid fehlgeschlagen" +#, c-format +msgid "cannot stat template '%s'" +msgstr "kann Vorlage '%s' nicht lesen" + +#, c-format +msgid "cannot opendir '%s'" +msgstr "kann Verzeichnis '%s' nicht öffnen" + +#, c-format +msgid "cannot readlink '%s'" +msgstr "kann Verweis '%s' nicht lesen" + +#, c-format +msgid "cannot symlink '%s' '%s'" +msgstr "kann symbolische Verknüpfung '%s' auf '%s' nicht erstellen" + +#, c-format +msgid "cannot copy '%s' to '%s'" +msgstr "kann '%s' nicht nach '%s' kopieren" + +#, c-format +msgid "ignoring template %s" +msgstr "ignoriere Vorlage %s" + +#, c-format +msgid "templates not found in %s" +msgstr "Keine Vorlagen in %s gefunden." + +#, c-format +msgid "not copying templates from '%s': %s" +msgstr "kopiere keine Vorlagen von '%s': %s" + +#, c-format +msgid "invalid initial branch name: '%s'" +msgstr "ungültiger initialer Branchname: '%s'" + +#, c-format +msgid "unable to handle file type %d" +msgstr "kann nicht mit Dateityp %d umgehen" + +#, c-format +msgid "unable to move %s to %s" +msgstr "Konnte %s nicht nach %s verschieben" + +msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" +msgstr "Versuch, das Repository mit einem anderen Hash zu reinitialisieren" + +#, c-format +msgid "%s already exists" +msgstr "%s existiert bereits" + +#, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "Neu-Initialisierung: --initial-branch=%s ignoriert" + +#, c-format +msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Bestehendes verteiltes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" + +#, c-format +msgid "Reinitialized existing Git repository in %s%s\n" +msgstr "Bestehendes Git-Repository in %s%s neuinitialisiert\n" + +#, c-format +msgid "Initialized empty shared Git repository in %s%s\n" +msgstr "Leeres verteiltes Git-Repository in %s%s initialisiert\n" + +#, c-format +msgid "Initialized empty Git repository in %s%s\n" +msgstr "Leeres Git-Repository in %s%s initialisiert\n" + #, c-format msgid "index entry is a directory, but not sparse (%08x)" msgstr "Index-Eintrag ist ein Verzeichnis, aber nicht partiell (%08x)"