-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathlinker.tex
2292 lines (1922 loc) · 150 KB
/
linker.tex
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
\chapter{The Linker} \label{ch:link}
The linker morpheme in Nuuchahnulth \textit{-(q)ḥ}, like serial verb constructions (\cref{ch:sv}), is a method by which the language can combine multiple predicates into a single clause. In this chapter I will examine how this construction behaves: how it differs from serialization (\S\ref{ch:link:data}), how the linker can be applied to answer questions about syntactic categories in Nuuchahnulth (\S\ref{ch:link:application}), and finally how I analyze it within the HPSG framework (\S\ref{ch:link:analysis}).
\section{Data} \label{ch:link:data}
In this section I will present the data I have collected on the linker morpheme and how the construction is used. As with serial verbs, I will keep this section fairly theory-neutral, saving the specifics of an HPSG analysis for \S\ref{ch:link:analysis}.
The morpheme \textit{-(q)ḥ} is one of the last possible suffixes on a word.\footnote{Exceptions are the auxiliary predicate suffixes, which follow it (\S\ref{ch:clause:2pv:auxiliary}).} It is typically pronounced as the sequence \textit{qḥ} following a vowel or nasal, and otherwise as \textit{ḥ}. The Central Ahousaht elder \textit{tupaat} Julia Lucas almost always pronounces the linker as the full \textit{qḥ} regardless of the phonological environment, with the exception of certain light verbs. This frequent full pronunciation of the linker is an Ahousaht and Tla-o-qui-aht feature (Werle, \textit{p.c.}).
The suffix is translated as `meanwhile' in \citet{sapir1939}, and was first dubbed the ``linker" by Adam Werle (\textit{p.c.}), on the understanding that it ``links" two predicates together. It coordinates two elements with each other within the syntactic domain marked by the second-position enclitics. I will first compare the linker coordination strategy to other coordination strategies (\S\ref{ch:link:others}), then examine the morphological attachment properties of this special coordinator (\S\ref{ch:link:attach}), and finally look at its syntactic properties (\S\ref{ch:link:clause}--\ref{ch:link:dangling}).
\subsection{Comparison with other coordination} \label{ch:link:others}
The linker morpheme is not the only form of overt coordination in Nuuchahnulth. The two words associated with `and' coordination are \textit{ʔaḥʔaaʔaƛ}, which coordinates sentences and VPs, and \textit{ʔuḥʔi(i)š}/\textit{ʔiš}, which coordinates participants. %These words coordinate clauses, VPs, and participant phrases, while I will claim that the linker coordinates predicates.
Much like English \textit{and}, \textit{ʔaḥʔaaʔaƛ} may occur at the beginning or in the middle of a sentence. I distinguish sentence-initial and sentence-medial \textit{ʔaḥʔaaʔaƛ} by prosody, pause, and the presence of clausal enclitics.
When introducing a sentence, \textit{ʔaḥʔaaʔaƛ} can host the clausal clitics (\ref{ex:sentinitandclitics}, \ref{ex:sentinitandclitics2}) or the clitics can be deferred to the following predicate (\ref{ex:sentinitandnoclitics}).
\begin{comment}
Context for (): Describing a picture-story.
ʔaanamtqač̓a ʔuusuqtack̓in.
And then he got hurt a little bit.
ʔaḥʔaaʔaƛƛa ƛakišiʔeƛƛa.
And then he stands back up.
BM
\end{comment}
\ex \label{ex:sentinitandclitics}
\begingl
\glpreamble ʔaḥʔaaʔaƛitweʔinʔaała wiinapi haʔukw̓it̓asin waaʔat, nay̓iiʔak̓aƛquuč t̓iqsčiił haʔumʔi. //
\gla ʔaḥʔaaʔaƛ=(m)it=weˑʔin=ʔaała wiinapi haʔuk-w̓it̓as=(m)in waa=!at nay̓iiʔak=!aƛ=quu=č t̓iq-sči-°ił haʔum=ʔiˑ //
\glb and=\textsc{pst}=\textsc{hrsy.3}=\textsc{habit} hold.still.\textsc{dr} eat-going.to=\textsc{strg.1pl} say=\textsc{pass} immediately=\textsc{now}=\textsc{pssb.3}=\textsc{hrsy} sit-beside-indoors.\textsc{dr} food=\textsc{art} //
\glft `Then he would stop and wait for someone to say, ``We are going to eat," and immediately he would sit down by the food.' (\textbf{B}, Marjorie Touchie) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:sentinitandclitics2}
\begingl
\glpreamble ʔaḥʔaaʔaƛsa huʔaas n̓aacsiičiƛ naani. //
\gla ʔaḥʔaaʔaƛ=saˑ huʔaas n̓aacsa-iˑčiƛ naani //
\glb and=\textsc{neut.1sg} again see.\textsc{cv}-\textsc{in} grizzly.bear //
\glft `And then I also saw a grizzly bear (costume used in a ceremony).' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:sentinitandnoclitics}
\begingl
\glpreamble ʔaḥʔaaʔaƛ ʔuk̓ʷič̓ap̓aƛsuuk ʔiiḥ ciyapuxs. //
\gla ʔaḥʔaaʔaƛ ʔu-k̓ʷič=!ap=!aƛ=suuk ʔiiḥ ciyapuxs //
\glb and \textsc{x}-wear=\textsc{caus}=\textsc{now}=\textsc{neut.2sg} big hat //
\glft `And you have them wear a big hat.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
%ʔaḥʔaaʔaƛ always permits a change of subject, so it coordinates two clauses
%ʔaḥʔaaʔaƛ muučiiłšiƛna hił siy̓a ʔaḥʔaaʔaƛ ḥaakʷaaƛuk Matthew, kʷaaʔuucukqs.
%We were there for four days, me and Matthew's daughter, my granddaughter.
%JL
Sentence-intermediate \textit{ʔaḥʔaaʔaƛ} coordinates two VPs, which share the semantics of the subject-mood enclitic (\ref{ex:intermediateand}, \ref{ex:intermediateand2}).
\ex \label{ex:intermediateand}
\begingl
\glpreamble ʔaa nunuukšiƛnišʔaał ʔaḥʔaaʔaƛ huułhuuła huuuu tuupšiʔeƛquu. //
\gla ʔaa nunuuk-šiƛ=niˑš=ʔaał ʔaḥʔaaʔaƛ huł-LR2L.a huuuu tuupšiƛ=!aƛ=quu //
\glb oh sing.\textsc{dr}-\textsc{mo}=\textsc{strg.1pl}=\textsc{habit} and dance-\textsc{rp} whoa.long.time get.dark.\textsc{mo}=\textsc{now}=\textsc{pssb.3} //
\glft `Oh, we sing and dance, hey for a long time, when it gets dark.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
%ʔuʔatup̓aƛin nunuuk ʔaḥʔaaʔaƛ huyaał. BM
\ex~ \label{ex:intermediateand2}
\begingl
\glpreamble ʔaƛa čaakupiiḥ čaaniʔišʔaałʔał t̓aaqyiił ʔaḥʔaaʔaƛ ʕapkšiƛ ʔuukʷił. //
\gla ʔaƛa čakup-L.iiḥ čaani=ʔiˑš=ʔaał=ʔał t̓aaqyiił ʔaḥʔaaʔaƛ ʕapk-šiƛ ʔu-L.(č)ił //
\glb two man-\textsc{pl} little.while=\textsc{strg.3}=\textsc{habit}=\textsc{pl} stand.inside.\textsc{dr} and grapple-\textsc{mo} \textsc{x}-do.to //
\glft `Two men stand inside for a little while and try to grapple each other [in wrestling games].' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
As with English \textit{and}, \textit{ʔaḥʔaaʔaƛ} can be used in this way to imply order (\ref{ex:firstandthen}).
\ex \label{ex:firstandthen}
\begingl
\glpreamble ʔutwiiʔaqƛ̓in nunuuk ʔaḥʔaaʔaƛ haʔukšiƛ. //
\gla ʔu-(t)wii=!aqƛ=!in nunuuk ʔaḥʔaaʔaƛ haʔuk-šiƛ //
\glb \textsc{x}-first=\textsc{fut}=\textsc{cmmd.1pl} sing.\textsc{dr} and eat.\textsc{dr}-\textsc{mo} //
\glft `First we will sing and then eat.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\textit{ʔaḥʔaaʔaƛ} is sometimes used to coordinate participants (\ref{ex:andnp}).
\ex \label{ex:andnp}
\begingl
\glpreamble ʔaƛamitʔišʔaałʔał ʕaaḥuusʔatḥ ʔaḥʔaaʔaƛ ḥiškʷiiʔatḥ. //
\gla ʔaƛa=(m)it=ʔiˑš=ʔaał=ʔał ʕaaḥuusʔatḥ ʔaḥʔaaʔaƛ ḥiškʷiiʔatḥ //
\glb two=\textsc{pst}=\textsc{strg.3}=\textsc{habit}=\textsc{pl} Ahousaht and Hesquiaht //
\glft `There were two, the Ahousahts and the Hesquiahts.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
The coordinator \textit{ʔuḥʔi(i)š} (and sometimes \textit{ʔiš} in Barkley Sound) is more constrained. It typically only coordinates participants (\ref{ex:7uh7is1}), although innovative speakers sometimes use it to coordinate other constituents.
\ex \label{ex:7uh7is1}
\begingl
\glpreamble ʔuḥintʔinł ʔukʷiił n̓uw̓iiqsknaqs ʔuuḥw̓ał ḥumiis ʔuḥʔiiš c̓istuup. //
\gla ʔuḥ=int=ʔinł ʔu-(č)iił n̓uw̓iiqsa=ʔak=naqs ʔu-L.ḥw̓ał ḥumiis ʔuḥʔiiš c̓is-(š)tuˑp //
\glb be=\textsc{pst}=\textsc{habit} \textsc{x}-make father=\textsc{poss}=\textsc{pst.defn.1sg} \textsc{x}-use red.cedar and line-kind //
\glft `It was my dad that made it using red cedar and rope.' (\textbf{Q}, Sophie Billy) //
\endgl
\xe
\textit{ʔaḥʔaaʔaƛ} coordinates clauses (which differ in subject), VPs (which share a subject), and participants. \textit{ʔuḥʔi(i)š} coordinates participants. I will end up arguing that the linker coordinates a different syntactic category: \textit{maximal predicate phrases} (\S\ref{ch:link:2p}), a category that includes VPs but is not identical to a VP.
One of the elements of the second-position enclitic complex, \textit{=ƛaˑ} (see \S\ref{ch:clause:cliticnormal}) also serves a coordinating function. I gloss this element as `also' although its semantics are broader than that. It can be used alone to link a sentence to what came before (\ref{ex:tla1}), and can also be used along with clausal coordinating \textit{ʔaḥʔaaʔaƛ} (\ref{ex:tla2}).
\noindent Context for (\ref{ex:tla1}): A person is giving a gift to a young woman at a coming of age ceremony.
\ex~ \label{ex:tla1}
\begingl
\glpreamble ʔuucsasaƛƛa ḥaa ḥaakʷaaƛʔi. //
\gla ʔu-iic-LS.sa=!aƛ=ƛa ḥaa ḥaakʷaaƛ=ʔiˑ //
\glb \textsc{x}-own-\textsc{aug}=\textsc{now}=also \textsc{d3} young.woman=\textsc{art} //
\glft `And it now belongs to that young woman.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\noindent Context for (\ref{ex:tla2}): The speaker is recounting a story where she is waiting for a phone call.
\ex~ \label{ex:tla2}
\begingl
\glpreamble ʔaḥʔaaʔaƛƛa tuupšiʔeƛ. //
\gla ʔaḥʔaaʔaƛ=ƛaˑ tuupšiƛ=!aƛ //
\glb and=also get.dark.\textsc{mo}=\textsc{now} //
\glft `And then it became night.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
There is also the coordinating suffix \textit{-L.p̓ičḥ}, which is translated as `doing while $\ldots$-ing' in \citet{sapir1939}. It generally attaches only to verbs, and its attachment properties are highly lexicalized. For instance, all speakers I worked with recognized the word \textit{ʕiiḥp̓ičḥ}, as in (\ref{ex:whilecrying}).
\ex \label{ex:whilecrying}
\begingl
\glpreamble ʕiiḥp̓ičḥweʔin Bob mamuuk. //
\gla ʕiḥ-L.p̓ičḥ=weˑʔin Bob mamuuk //
\glb cry-while=\textsc{hrsy.3} Bob work //
\glft `Bob is crying while working.'\footnotemark{}\ (\textbf{B}, Marjorie Touchie) //
\endgl
\xe
\footnotetext{Bob was not actually crying. This was an example sentence Marj used in a joint work session, and was a joke.}
The attachment properties of \textit{-L.p̓ičḥ} are fairly unpredictable. \textit{ʕiiḥp̓ičḥ} shows a case where the suffix attaches to a bare root (ʕiḥ-), and it is ungrammatical for it to attach to inflected \textit{ʕiiḥšiƛ} (\ref{*ex:whilecrying}). Speakers accepted the bare root \textit{nuuk-} combining with \textit{-L.p̓ičḥ} to form \textit{nuukp̓ičḥ} as well (\ref{ex:whilesinging}). However, at least for my consultant Julia Lucas, the inflected form \textit{nunuuk} was acceptable as well (\ref{ex:whilesinging}).
\ex \label{*ex:whilecrying}
\begingl
\glpreamble *ʕiiḥšiƛp̓ičḥweʔin Bob mamuuk. //
\gla ʕiiḥšiƛ-L.p̓ičḥ=weˑʔin Bob mamuuk //
\glb cry.\textsc{mo}-while=\textsc{hrsy.3} Bob work //
\glft Intended: `Bob was crying while working.' (\textbf{B}, Marjorie Touchie) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:whilesinging}
\begingl
\glpreamble nuukp̓ičḥ tuuxtuuxʷa waaʕitʔis. //
\gla nuuk-L.p̓ičḥ tuxʷ-LR2L.a waaʕit=ʔis //
\glb sing-while jump-\textsc{rp} frog=\textsc{dim} //
\glft `The little frogs are singing while they jump.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:whilesinging2}
\begingl
\glpreamble nunuukp̓ičḥ tuuxtuuxʷa waaʕitʔis. //
\gla nunuuk-L.p̓ičḥ tuxʷ-LR2L.a waaʕit=ʔis //
\glb sing.\textsc{dr}-while jump-\textsc{rp} frog=\textsc{dim} //
\glft `The little frogs are singing while they jump.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
This bound root/inflected stem alternation is not predictable. Marjorie Touchie volunteered \textit{w̓aaʔakp̓ičḥ} (\ref{ex:whilecryingperf}), which Bob Mundy agreed to as well. Neither speaker accepted bare root \textit{*w̓aap̓ičḥ}, although this is the version of the word that occurs in \citet{sapir1939}. Fidelia Haiyupis (a Northern dialect speaker) rejected both forms.
\ex \label{ex:whilecryingperf}
\begingl
\glpreamble w̓aaʔakp̓ičḥʔaƛma ʔamawatuʔa quuquuʔaca. //
\gla w̓aa-ʔak-L.p̓ičḥ=!aƛ=maˑ ʔamawatuʔa quuquuʔaca //
\glb shy-\textsc{dr}-while=\textsc{now}=\textsc{real.3} Bob.Mundy speak.Nuuchahnulth //
\glft `Bob is shy to speak Nuuchahnulth.' (\textbf{B}, Marjorie Touchie) //
\endgl
\xe
There is no constraint on ordering for the word containing \textit{-L.p̓ičḥ}, as shown in (\ref{ex:whilesilent}, \ref{ex:whilesilent2}).
\ex \label{ex:whilesilent}
\begingl
\glpreamble wiikʕaƛp̓ičḥʔi haʔuk. //
\gla wik-ʕaƛ-L.p̓ičḥ=!iˑ haʔuk //
\glb \textsc{neg}-make.a.sound.\textsc{dr}-while=\textsc{cmmd.2sg} eat.\textsc{dr} //
\glft `Eat quietly.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:whilesilent2}
\begingl
\glpreamble haʔuk̓ʷi wiikʕaƛp̓ičḥ. //
\gla haʔuk=!iˑ wik-ʕaƛ-L.p̓ičḥ //
\glb eat.\textsc{dr}=\textsc{cmmd.2sg} \textsc{neg}-make.a.sound.\textsc{dr}-while //
\glft `Eat quietly.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
The ending \textit{-L.p̓ičḥ} is also not fully productive. There are some words to which it simply does not attach, such as \textit{*ʔuʔiicp̓ičḥ} `eat', \textit{*haʔukp̓ičḥ} or \textit{*haʔup̓ičḥ} `eat.' All speakers rejected attempts to attach the ending to nouns, \textit{*quuʔasp̓ičḥ} `while being a person', \textit{*qʷayac̓iikp̓ičḥ} `while being a wolf.'
The data around contemporary uses of \textit{-L.p̓ičḥ} is complex and contradictory. In the grammar represented in the Sapir-Thomas Nootka Texts, \textit{-L.p̓ičḥ} appears to attach only to verbal roots. In the modern system, the morpheme occasionally attaches to non-roots (\ref{ex:whilecrying}, \ref{ex:whilesinging2}), but still does not attach to nouns. Which stems the morpheme attaches to is highly idiosyncratic and varies speaker to speaker, and likely dialect to dialect. The linker, on the other hand, has a much greater degree of freedom in its sites of attachment (\S\ref{ch:link:attach}), it is for most speakers completely productive, and the scope of its coordination goes beyond that of the word it attaches to (\S\ref{ch:link:2p}).
\subsection{Attachment properties} \label{ch:link:attach}
The linker shows considerable flexibility in the stems it attaches to, attaching to nouns (\ref{ex:womangossiping}), adjectives (\ref{ex:strongbear}), verbs (\ref{ex:talkdriving}), and adverbs (\ref{ex:alsobald}).
\ex \label{ex:womangossiping}
\begingl
\glpreamble łuucma\textbf{qḥ}itqač̓aʔaał taakšiƛ p̓iišmita. //
\gla łuucma-\textbf{(q)ḥ}=(m)it=qaˑč̓a=ʔaał taakšiƛ p̓iišmita //
\glb woman-\textbf{\textsc{link}}=\textsc{pst}=\textsc{dubv}=\textsc{habit} always gossip.\textsc{cv} //
\glft `There was a woman who kept gossiping.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:strongbear}
\begingl
\glpreamble t̓ikʷaamitwaʔiš čims ḥaaʔak\textbf{qḥ}. //
\gla t̓ikʷ-(y)aˑ=mit=waˑʔiš čims ḥaaʔak-\textbf{(q)ḥ} //
\glb dig-\textsc{cv}=\textsc{pst}=\textsc{hrsy.3} bear strong-\textbf{\textsc{link}} //
\glft `The bear was digging and strong.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:talkdriving}
\begingl
\glpreamble ciqink̓aƛna ƛiḥaa\textbf{qḥ}. //
\gla ciq-(č)ink=!aƛ=naˑ ƛiḥ-(y)aˑ-\textbf{(q)ḥ} //
\glb speak-with=\textsc{now}=\textsc{neut.1pl} drive-\textsc{dr}-\textbf{\textsc{link}} //
\glft `We talked while driving.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\noindent Context for (\ref{ex:alsobald}): My friend is going bald. I'm also going bald but I don't look in the mirror much and haven't noticed.\footnote{This scenario was constructed to mirror an example present in \citet{sapir1939}.}
\ex~ \label{ex:alsobald}
\begingl
\glpreamble y̓uuqʷaa\textbf{qḥ}s ʕasqii ʔaanaḥi wik hinʔałšiƛ. //
\gla y̓uuqʷaa-\textbf{(q)ḥ}=s ʕasqii ʔaanaḥi wik hinʔał-šiƛ //
\glb also-\textbf{\textsc{link}}=\textsc{strg.1sg} bald only \textsc{neg} realize-\textsc{mo} //
\glft `I'm also bald but I don't know it.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
However, the linker cannot attach to complementizers (\ref{ex:hardsmall1}, \ref{ex:hardsmall2}).
\ex \label{ex:hardsmall1}
\begingl
\glpreamble ʔuušcukʔisit ʔani ʔunaḥʔisitqa. //
\gla ʔuušcuk=ʔis=(m)it ʔani ʔunaḥ=ʔis=(m)it=qaˑ //
\glb difficult=\textsc{dim}=\textsc{pst} \textsc{comp} small=\textsc{dim}=\textsc{pst}=\textsc{embd} //
\glft `It is a little difficult (to do) because it's small.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:hardsmall2}
\begingl
\glpreamble *ʔuušcukʔisit ʔani\textbf{qḥ} ʔunaḥʔisitqa. //
\gla ʔuušcuk=ʔis=(m)it ʔani-\textbf{(q)ḥ} ʔunaḥ=ʔis=(m)it=qaˑ //
\glb difficult=\textsc{dim}=\textsc{pst} \textsc{comp}-\textbf{\textsc{link}} small=\textsc{dim}=\textsc{pst}=\textsc{embd} //
\glft Intended: `It is a little difficult (to do) because it's small.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
From only this data, the linker appears to distinguish morphologically between content and function categories. Another way of expressing this content/function division is by appealing to what can serve as a syntactic predicate in Nuuchahnulth (\S\ref{ch:clause:predp}). Nouns, adjectives, and verbs may all be predicative, and while adverbs are not syntactic predicates themselves, they directly modify a predicate. I will return to the matter of adverbs in \S\ref{ch:link:2p}. Complementizers, on the other hand, are only connective material and cannot be the main predicate of a clause, nor can they modify or otherwise be part of a predicate phrase. In the following sections, I will as a terminological convenience occasionally refer to the predicate in a linker construction that hosts the linker as the ``linked predicate" and the predicate that lacks it as the ``unlinked" or ``non-linked predicate."
%\subsection{Syntactic properties of linked predicates} \label{ch:link:syn}
\subsection{Clause heading} \label{ch:link:clause}
In a sentence with two predicates, one with the linker and one without, the ordering does not typically make a difference.\footnote{There are some cases where altering the ordering affects grammaticality judgments. I address these in \S\ref{ch:link:preferences}.} It is possible for either predicate in an utterance to host the linker, as in (\ref{ex:speakoutsidebob1}, \ref{ex:speakoutsidebob2}).
\ex \label{ex:speakoutsidebob1}
\begingl
\glpreamble hitaasḥitaḥ ciiqciiqa. //
\gla hitaas-(q)ḥ=(m)it=(m)aˑḥ ciq-LR2L.a //
\glb be.outside-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{real.1sg} speak-\textsc{rp} //
\glft `I was speaking outside.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:speakoutsidebob2}
\begingl
\glpreamble ciiqciiqaqḥitaḥ hitaas. //
\gla ciq-LR2L.a-(q)ḥ=(m)it=(m)aˑḥ hitaas //
\glb speak-\textsc{rp}-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{real.1sg} be.outside //
\glft `I was speaking outside.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
Just as either predicate in a construction may take the linker, the linker may occur either on the first (\ref{ex:speakoutsidefidelia1}) or second (\ref{ex:speakoutsidefidelia2}) predicate in the utterance.
\ex \label{ex:speakoutsidefidelia1}
\begingl
\glpreamble ƛ̓aaʔaasḥintniš ciiqciiqa. //
\gla ƛ̓aaʔaas-(q)ḥ=int=niš ciq-LR2L.a //
\glb be.outside-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{strg.1pl} speak-\textsc{rp} //
\glft `We were speaking outside.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:speakoutsidefidelia2}
\begingl
\glpreamble ciiqciiqamitniš ƛ̓aaʔaasḥ. //
\gla ciq-LR2L.a=mit=niˑš ƛ̓aaʔaas-(q)ḥ //
\glb speak-\textsc{rp}=\textsc{pst}=\textsc{strg.1pl} be.outside-\textsc{link} //
\glft `We were speaking outside.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
Although there is flexibility as to which predicate takes the linker, clauses may not be headed by a single linked predicate. This can be seen for main clauses in (\ref{ex:longawake}--\ref{*ex:longawake2}) below.
\ex \label{ex:longawake}
\begingl
\glpreamble qiiʔiłitaḥ ƛupkaa. //
\gla qii-°ił=(m)it=(m)aˑḥ ƛupk-(y)aˑ //
\glb long.time-indoors=\textsc{pst}=\textsc{strg.1sg} awake-\textsc{cv} //
\glft `I was awake a long time.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{*ex:longawake1}
\begingl
\glpreamble *qiiʔiłitaḥ ƛupkaaqḥ. //
\gla qii-°ił=(m)it=(m)aˑḥ ƛupk-(y)aˑ-(q)ḥ //
\glb long.time-indoors=\textsc{pst}=\textsc{strg.1sg} awake-\textsc{cv}-\textsc{link} //
\glft Intended: `I was awake a long time.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{*ex:longawake2}
\begingl
\glpreamble *qiiʔiłḥitaḥ ƛupkaa. //
\gla qii-°ił-(q)ḥ=(m)it=(m)aˑḥ ƛupk-(y)aˑ //
\glb long.time-indoors-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{strg.1sg} awake-\textsc{cv} //
\glft Intended: `I was awake a long time.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\begin{comment}
\ex \label{ex:longawake}
\begingl
\glpreamble qiiʔiłs ƛupkaaqḥ. //
\gla qiiʔił=s ƛupk-(y)aˑ-(q)ḥ //
\glb lie.in.bed.a.long.time=\textsc{strg.1sg} awake-\textsc{dr}-\textsc{link} //
\glft `I lay awake inside for a long time.' (\textbf{T}, \textit{yuułnaak} Simon Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{*ex:longawake}
\begingl
\glpreamble *ƛupkaaqḥs qii. //
\gla ƛupk-(y)aˑ-(q)ḥ=s qii //
\glb awake-\textsc{dr}-\textsc{link}=\textsc{strg.1sg} long.time //
\glft Intended: `I lay awake for a long time.' (\textbf{T}, \textit{yuułnaak} Simon Lucas) //
\endgl
\xe
\end{comment}
In my analysis, (\ref{ex:longawake}) contains one predicate, \textit{ƛupkaa}, and a modifying adverb \textit{qiiʔił}. Despite the two words available on which to attach a linker morpheme, there is only one predicate phrase in the utterance (here headed by a verb). There is nothing for the linker to coordinate this predicate phrase with. A linked predicate with nothing to link to (or coordinate with) is ungrammatical.
%(\ref{*ex:longawake}) has undergone two changes relative to (\ref{ex:longawake}): (i) the words have been rearranged, and (ii) the ending \textit{-°ił}, a predicative location (Davidson, \textit{forthcoming}) has been taken off the adverb \textit{qii}. The former change should not affect the grammaticality of the sentence, as demonstrated in (\ref{ex:speakoutsidefidelia1}, \ref{ex:speakoutsidefidelia2}). But the latter change creates an utterance with ``linked" predicate followed by the syntactically non-predicative adverb \textit{qii} (\ref{*ex:longawake}). In contrast, (\ref{ex:longawake}) contains two full predicates. Because the adverb \textit{qii} cannot be a syntactic predicate, (\ref{*ex:longawake}) only has one predicative word with a linker morpheme, and no further predicate for that linker to coordinate with.
This pattern can be seen in dependent clauses as well, where a single predicate with a linker morpheme is also ungrammatical (\ref{ex:yourehere}, \ref{*ex:yourehere}).
\ex \label{ex:yourehere}
\begingl
\glpreamble ʔuuʕaqstuƛaḥ ʔanik hił ʔaḥkuu. //
\gla ʔuuʕaqstuƛ=(m)aˑḥ ʔani=k hił ʔaḥkuu //
\glb be.happy.\textsc{mo}=\textsc{real.1sg} \textsc{comp}=\textsc{2sg} be.at \textsc{d1} //
\glft `I'm happy you're here.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{*ex:yourehere}
\begingl
\glpreamble *ʔuuʕaqstuƛaḥ ʔanik hiłḥ ʔaḥkuu. //
\gla ʔuuʕaqstuƛ=(m)aˑḥ ʔani=k hił-(q)ḥ ʔaḥkuu //
\glb be.happy.\textsc{mo}=\textsc{real.1sg} \textsc{comp}=\textsc{2sg} be.at-\textsc{link} \textsc{d1} //
\glft Intended: `I'm happy you're here.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
Although the word \textit{hił} `be at' frequently takes the linker in texts, in (\ref{*ex:yourehere}) it is the sole predicate of the dependent clause. I was able to replicate a similar example with my Checleseht consultant Sophie Billy, from the other end of the dialect continuum (\ref{ex:sawabear}, \ref{*ex:sawabear}).
\ex \label{ex:sawabear}
\begingl
\glpreamble n̓aaciičƛintiis ʔin hił čimsʔii maḥt̓eekitk. //
\gla n̓aaca-iˑčiƛ=int=(y)iis ʔin hił čims=ʔiˑ maḥt̓ii=ʔak=ʔiˑtk //
\glb see.\textsc{cv}-\textsc{in}=\textsc{pst}=\textsc{weak.1sg} \textsc{comp} be.at bear=\textsc{art} house=\textsc{poss}=\textsc{defn.2sg} //
\glft `I saw there was a bear at your house.' (\textbf{Q}, Sophie Billy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{*ex:sawabear}
\begingl
\glpreamble *n̓aaciičƛintiis ʔin hiłḥ čimsʔii maḥt̓eekitk. //
\gla n̓aaca-iˑčiƛ=int=(y)iis ʔin hił-(q)ḥ čims=ʔiˑ maḥt̓ii=ʔak=ʔiˑtk //
\glb see.\textsc{cv}-\textsc{in}=\textsc{pst}=\textsc{weak.1sg} \textsc{comp} be.at-\textsc{link} bear=\textsc{art} house=\textsc{poss}=\textsc{defn.2sg} //
\glft Intended: `I saw there was a bear at your house.' (\textbf{Q}, Sophie Billy) //
\endgl
\xe
From these examples, I conclude that the linker obligatorily coordinates two predicates.
\subsection{Linkers on non-verbs} \label{ch:link:nonverb}
The examples so far have focused on linkers attached to verbs. Verbal coordination has a straightforward analog with English. However, as detailed in \S\ref{ch:link:attach}, it is possible for the linker to attach to a wide variety of non-verbs. I will claim that the linker performs the same function in all cases---that is, it links syntactic predicates of any type (\S\ref{ch:clause:predp}), not just verbal predicates.
Anecdotally, the most common type of non-verbal predicate that receives the linker is quantificational adjectives (henceforth, quantifiers). The presence or absence of the linker on a quantifier significantly changes the possible interpretations for the sentence. With a bare (non-linked) quantifier, the quantifier may be interpreted as a syntactic object (\ref{ex:findsomething}) and may not come before the verb (\ref{ex:*findsomething}). When a linker is attached, the quantifier must be interpreted as the subject and may either come before (\ref{ex:findsomeone}) or after the verb (\ref{ex:someonefind}).
\vspace{5pt}
\noindent Context for (\ref{ex:findsomething}--\ref{ex:someonefind}): My family and I are looking for a Christmas present for my sister.
\ex \label{ex:findsomething}
\begingl
\glpreamble ʔuuwaƛintʔiš ʔuuš. //
\gla ʔu-L.waƛ=int=ʔiˑš ʔuuš //
\glb \textsc{x}-find=\textsc{pst}=\textsc{strg.3} some //
\glft `He/she found something.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:*findsomething}
\begingl
\glpreamble *ʔuušintʔiš ʔuuwaƛ. //
\gla ʔuuš=int=ʔiˑš ʔu-L.waƛ //
\glb some=\textsc{pst}=\textsc{strg.3} \textsc{x}-find //
\glft Intended:`He/she found something.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:findsomeone}
\begingl
\glpreamble ʔuuwaƛintʔiš ʔuušḥ. //
\gla ʔu-L.waƛ=int=ʔiˑš ʔuuš-(q)ḥ //
\glb \textsc{x}-find=\textsc{pst}=\textsc{strg.3} some-\textsc{link} //
\glft `Someone found it.' (*He/she found something) (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:someonefind}
\begingl
\glpreamble ʔuušḥintʔiš ʔuuwaƛ. //
\gla ʔuuš-(q)ḥ=int=ʔiˑš ʔu-L.waƛ //
\glb some-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{strg.3} \textsc{x}-find //
\glft `Someone found it.' (*He/she found something) (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\begin{comment}
\ex \label{ex:findsomething}
\begingl
\glpreamble ʔuuwaʔaƛ ʔuuš.//
\gla ʔu-L.waƛ=!aƛ ʔuuš //
\glb \textsc{x}-find=\textsc{now} some //
\glft `He/she found something.' (*? Someone found it) (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:*findsomething}
\begingl
\glpreamble *ʔuuš ʔuuwaʔaƛ.//
\gla ʔuuš ʔu-L.waƛ=!aƛ //
\glb some \textsc{x}-find=\textsc{now} //
\glft Intended: `He/she found something.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:findsomeone}
\begingl
\glpreamble ʔuuwaʔaƛ ʔuušqḥ.//
\gla ʔu-L.waƛ=!aƛ ʔuuš-(q)ḥ //
\glb \textsc{x}-find=\textsc{now} some-\textsc{link} //
\glft `Someone found it.' (*He/she found something) (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:someonefind}
\begingl
\glpreamble ʔuušqḥʔaƛ ʔuuwaƛ.//
\gla ʔuuš-(q)ḥ=!aƛ ʔu-L.waƛ //
\glb some-\textsc{link}=\textsc{now} \textsc{x}-find //
\glft `Someone found it.' (*He/she found something) (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex \label{ex:someonefind2}
\begingl
\glpreamble ʔuušqḥ ʔuuwaʔaƛ.//
\gla ʔuuš-qḥ ʔu-L.waƛ=!aƛ //
\glb some-\textsc{link} \textsc{x}-find=\textsc{now} //
\glft `Someone found it.' (*He/she found something) //
\endgl
\xe
\end{comment}
In (\ref{ex:findsomeone}, \ref{ex:someonefind}), the two predicates being coordinated are \textit{some} and \textit{find}. Because quantifiers are predicates in Nuuchahnulth, the same analysis applied to two verbs coordinated with the linker can apply here: These are two syntactic predicates that share a subject. That is, there is a (null) third person subject that is shared between the predicates \textit{some} and \textit{find}: ``There exists an \textit{x} such that \textsc{some}(\textit{x}) and \textsc{find}(\textit{x},\textit{y})." This subject sharing makes the objective reading impossible in (\ref{ex:findsomeone}, \ref{ex:someonefind}).
Though a subjective interpretation of \textit{ʔuuš} in (\ref{ex:findsomething}) is dispreferred, in other contexts this kind of reading is licensed. In (\ref{ex:talented}), my consultant Julia Lucas used a parallel construction where an unlinked \textit{ʔuuš} `some' is given a subjective interpretation.
\ex \label{ex:talented}
\begingl
\glpreamble ʔuušʔiišʔaał wic̓ik, ʔuuš ʕac̓ik, ʔuuš ʔum̓aaqƛ ʔuuy̓ip. //
\gla ʔuuš=ʔiˑš=ʔaał wic̓ik, ʔuuš ʕac̓ik, ʔuuš ʔum̓aaqƛ ʔu-iˑy̓ip //
\glb some=\textsc{strg.3}=\textsc{habit} not.talented, some talented, some able.to \textsc{x}-get //
\glft `Some are not talented, some are talented, some are able to get (the challenge).' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
In (\ref{ex:talented}), the first two verbs are intransitive, so there is no other syntactic interpretation for \textit{ʔuuš} `some' other than the subjective one. The final verb is transitive, but the parallelism with the first two clauses primes the listener to interpret \textit{ʔuuš} as subjective. The fact that Julia did not add a linker in (\ref{ex:talented}) shows that a subjective interpretation is possible for non-linked quantifiers, in the right context. %However, when there is an ambiguity, as in (\ref{ex:findsomething}), the absence of the linker is a clue that the speaker had an objective interpretation in mind because the presence of a linker would force an unambiguous subjective reading.
This observation about quantifiers holds true for other adjectives and also nouns, as seen in (\ref{ex:canoesink1}--\ref{ex:canoesink3}). The initial sentence puts two clauses together with a complementizer (\ref{ex:canoesink1}), but can be rephrased without a complementizer by using the linker (\ref{ex:canoesink2}, \ref{ex:canoesink3}).
\vspace{5pt}
\noindent Context for (\ref{ex:canoesink1}--\ref{ex:canoesink3}): I arrived on the beach in a canoe. I left my canoe and went into town. While I'm inside, my canoe is carried out on the tide and capsizes. One person left behind on the beach sees it. (\ref{ex:canoesink1}) was suggested by my consultant, and we worked to rephrase it as (\ref{ex:canoesink2}) and (\ref{ex:canoesink3}).
\ex \label{ex:canoesink1}
\begingl
\glpreamble c̓awaakitwaʔiš n̓aacsa niiʔatu č̓apac.//
\gla c̓awaak=it=waˑʔiš n̓aacsa niiʔatu č̓apac //
\glb one=\textsc{pst}=\textsc{hrsy.3} see.\textsc{cv} sink canoe //
\glft `I hear that one (person) saw the canoe sink.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:canoesink2}
\begingl
\glpreamble c̓awaakḥitwaʔiš n̓aacsa niiʔatu č̓apac.//
\gla c̓awaak-(q)ḥ=it=waˑʔiš n̓aacsa niiʔatu č̓apac //
\glb one-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{hrsy.3} see.\textsc{cv} sink canoe //
\glft `I hear that one (person) saw the canoe sink.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:canoesink3}
\begingl
\glpreamble quuʔasqḥitwaʔiš n̓aacsa niiʔatu č̓apacʔi.//
\gla quuʔas-(q)ḥ=it=waˑʔiš n̓aacsa niiʔatu č̓apac=ʔiˑ //
\glb person-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{hrsy.3} see.\textsc{cv} sink canoe=\textsc{art} //
\glft `I hear that a person saw the canoe sink.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
%It is important that the complementizer in (\ref{ex:canoesink1}) creates an overt subordinate clause for , while in the rephrase with the linker (\ref{ex:canoesink2}), there is no complementizer. This supports the data from \S\ref{ch:link:clause} suggesting that the linker itself forms a subordinate (and not a matrix) clause. (\ref{ex:canoesink3}) simply shows, again, that nouns are valid hosts for the linker, just as much as adjectives.
Julia Lucas was adamant that (\ref{ex:canoesink1}) and (\ref{ex:canoesink2}) meant exactly the same thing. If this is true, then the linker is not adding any deep semantic content.\footnote{My analysis ends up putting in a relation \textsc{and}. While this may not be totally meaningless, it is nearly meaningless.} Using the same setup, I elicited sentences from Barkley speaker Bob Mundy. He initially proposed the sentence in (\ref{ex:canoesink4}). I proposed (\ref{ex:canoesink5}) by removing the linker, which he rejected, and then (\ref{ex:canoesink6}), which he accepted.
\ex \label{ex:canoesink4}
\begingl
\glpreamble n̓aacsiičiƛweʔin c̓awaakḥ niiʔatu č̓apac. //
\gla n̓aacsa-iˑčiƛ=weˑʔin c̓awaak-(q)ḥ niiʔatu č̓apac //
\glb see.\textsc{cv}-\textsc{in}=\textsc{hrsy.3} one-\textsc{link} sink canoe //
\glft `I hear that one (person) saw the canoe sink.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:canoesink5}
\begingl
\glpreamble *n̓aacsiičiƛweʔin c̓awaak niiʔatu č̓apac. //
\gla n̓aacsa-iˑčiƛ=weˑʔin c̓awaak niiʔatu č̓apac //
\glb see.\textsc{cv}-\textsc{in}=\textsc{hrsy.3} one sink canoe //
\glft Intended: `I hear that one saw the canoe sink.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:canoesink6}
\begingl
\glpreamble n̓aacsiičiƛweʔin c̓awaakḥ quuʔas niiʔatu č̓apac. //
\gla n̓aacsa.\textsc{cv}-iˑčiƛ=weˑʔin c̓awaak-(q)ḥ quuʔas niiʔatu č̓apac //
\glb see-\textsc{in}=\textsc{hrsy.3} one-\textsc{link} person sink canoe //
\glft `I hear that one person saw the canoe sink.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
Bob's response to removing the linker in (\ref{ex:canoesink5}) was to say, ``It's not complete. One what? What did one see?" Following the basic structure of the Nuuchahnulth clause (\cref{ch:clause}), the two syntactic participants of the predicate \textit{n̓aacsiičiƛ} `see' in (\ref{ex:canoesink5}) should be \textit{c̓awaak} `one' and \textit{niiʔatu č̓apac} `sink canoe'. But \textit{c̓awaak}, as an adjective, cannot be a full NP participant without an article \citep{jacobsen1979}. So it is a syntactically disconnected word and the utterance is nonsensical. The presence of the linker in my consultant's initial proposed sentence (\ref{ex:canoesink4}) forces `one' to be a predicate with the same subject as the predicate `see'. That is, ``There is an \textit{x} such that \textsc{see}(\textit{x},\textit{y}) and \textsc{one}(\textit{x})." The other participant in (\ref{ex:canoesink4}) \textit{niiʔatu č̓apac} `a canoe sink' is the clausal complement of the seeing act.
(\ref{ex:canoesink6}) shows that the coordinated elements may be more than one word. \textit{c̓awaak} `one' is a syntactic predicate taking the subject \textit{quuʔas} `person'. This dependent linked clause also interrupts the matrix predicate \textit{n̓aacsiičiƛ} `see' and its clausal object \textit{niiʔatu č̓apac} `the canoe sink' in a manner similar to SVC interruptions (\S\ref{ch:sv:data}). A rough bracketing of (\ref{ex:canoesink6}) based on this preliminary analysis is given in (\ref{ex:canoesink6.2}).
\ex \label{ex:canoesink6.2}
\begingl
\gla {[}n̓aacsa.\textsc{cv}-iˑčiƛ=weˑʔin {[}c̓awaak-(q)ḥ quuʔas{]\textsubscript{linked\_clause}} {[}niiʔatu č̓apac{]\textsubscript{participant\_of\_see} ]} //
\glb see-\textsc{in}=\textsc{hrsy.3} one-\textsc{link} person sink canoe //
%\glft `I hear that one person sees the canoe sink.'
\endgl
\xe
\begin{comment}
ACTUALLY*2: This works quite well for showing a deictic predicate. Unfortunately it is XL so I cannot use it. Oh well!
ACTUALLY! I think the below is wrong. If you look at XL's sentence, the predicate is deictic ʔaḥʔaa, to which the linker still attaches! This would mean the only counterexample would be Adv V+link. Investigate this further.
But occasionally the linker may occur on the sole predicate in a sentence. This appears to contradict examples (\ref{ex:someonespoke}) and (\ref{ex:*someonespoke}), but the translation provided for these ``dangling" linkers always indicates they are notionally attached to the preceding sentence. I have 1 (look for more, update number) example from my corpus, involving the word \textit{qʷis} `do so'.\footnote{I am not here counting examples from \textit{tupaat} Julia Lucas, who is unique in always uses the the conjunction \textit{ʔunʔuuƛ} with a linker attached. I believe she has a different lexical entry for the word, and will explain in section.} I give one example below:
this is from Charlie Lucas, who I do not have permissions to share. Update it with a sharable example.
Context: \textit{łačiƛni wa. ʔuušciłʔap̓aƛukni nunuuk. ʔuušciłʔap̓aƛukni huyaał.} `We've let it go, haven't we? It has become hard for us to sing. It has become hard for us to dance.'
\ex \label{ex:danglinglinker}
\begingl
\glpreamble ʔaḥʔaa qʷisḥnii.//
\gla ʔaḥʔaa qʷis-(q)ḥ=niˑ //
\glb DDYN do.so-\textsc{link}=\textsc{neut.1pl} //
\glft `That's what happened to us.' //
\endgl
\xe
Although the one predicate is
\end{comment}
\subsection{Complement ordering} \label{ch:link:participants}
Briefly addressed already, like serial verb constructions (\S\ref{ch:sv:data}), the linker construction allows predicates to be separated from their complements by the coordinated phrase. I have already shown that the non-linked predicate may be separated from its complement by the intervening linked predicate (\ref{ex:canoesink4}, \ref{ex:canoesink6}, \ref{ex:canoesink6.2}). The reverse ordering is also possible: The linked predicate may be separated from its direct object by the non-linked predicate. In (\ref{ex:workathome}) the verb \textit{hił} `be at' and its object `my house' are contiguous, but in (\ref{ex:workathome2}) they are separated by the non-linked predicate \textit{mamuuk} `work'.
\ex \label{ex:workathome}
\begingl
\glpreamble hiłḥitin maḥt̓iiʔakqas mamuuk. //
\gla hił-(q)ḥ=(m)it=(m)in maḥt̓ii=ʔak=qas mamuuk //
\glb be.at-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{real.1pl} house=\textsc{poss}=\textsc{defn.1sg} work //
\glft `We worked at my house.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:workathome2}
\begingl
\glpreamble hiłḥitin mamuuk maḥt̓iiʔakqas. //
\gla hił-(q)ḥ=(m)it=(m)in mamuuk maḥt̓ii=ʔak=qas //
\glb be.at-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{real.1pl} work house=\textsc{poss}=\textsc{defn.1sg} //
\glft `We worked at my house.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
Not only is (\ref{ex:workathome2}) grammatical but this is often the structure speakers prefer. For one of my consultants, Ehattesaht speaker Fidelia Haiyupis, this kind of object separation was acceptable when the linked predicate was separated from its object (\ref{ex:fhhil}) but not when the non-linked predicate was separated from its object (\ref{ex:fhqc}, \ref{*ex:fhqc}). This may be a feature of Northern dialects, the Ehattesaht dialect, or my presentation of the material. It is unclear from the small amount of data that I have. %In the above examples, the linked predicate is the one separated from its direct object, but it can also be the non-linked predicate that is separated from its object, as already seen in (\ref{ex:canoesink4}, \ref{ex:canoesink6}).
\ex \label{ex:fhhil}
\begingl
\glpreamble hiłḥsiiš ʔuukʷiił č̓upč̓upšumł maḥt̓iiʔakʔik. //
\gla hił-(q)ḥ=siˑš ʔu-L.(č)iił č̓upč̓upšumł maḥt̓ii=ʔak=ʔik //
\glb be.at-\textsc{link}=\textsc{strg.1sg} \textsc{x}-make sweater house=\textsc{poss}=\textsc{defn.2sg} //
\glft `I am making a sweater at your house.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:fhqc}
\begingl
\glpreamble ʔuuct̓iiḥs Queens Cove ƛiḥaaqḥ. //
\gla ʔuuct̓iiḥ=s Queens Cove ƛiḥ-(y)aˑ-(q)ḥ //
\glb go.toward.\textsc{dr}=\textsc{strg.1sg} Queens Cove drive-\textsc{cv}-\textsc{link} //
\glft `I am driving to Queens Cove.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{*ex:fhqc}
\begingl
\glpreamble *ʔuuct̓iiḥs ƛiḥaaqḥ Queens Cove. //
\gla ʔuuct̓iiḥ=s ƛiḥ-(y)aˑ-(q)ḥ Queens Cove //
\glb go.toward.\textsc{dr}=\textsc{strg.1sg} drive-\textsc{cv}-\textsc{link} Queens Cove //
\glft Intended: `I am driving to Queens Cove.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
\noindent For most speakers, however, both types of ``interruption" are possible, as in (\ref{ex:readatschool}, \ref{ex:readatschool2}).
\ex \label{ex:readatschool}
\begingl
\glpreamble hiłqḥsʔaał n̓ačaał ƛiisuwił. //
\gla hił-(q)ḥ=s=ʔaał n̓ačaał ƛiisuwił //
\glb be.at-\textsc{link}=\textsc{strg.1sg}=\textsc{habit} read school //
\glft `I read at school.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:readatschool2}
\begingl
\glpreamble hiłqḥsʔaał ʔaḥkuu n̓ačaał. //
\gla hił-(q)ḥ=s=ʔaał ʔaḥkuu n̓ačaał //
\glb be.at-\textsc{link}=\textsc{strg.1sg}=\textsc{habit} \textsc{d1} read //
\glft `I read here.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
\subsection{Semantic interpretations of suffixes and clitics} \label{ch:link:second}
Nuuchahnulth has a series of clausal second-position enclitics, which include tense and subject-mood portmanteaus (\S\ref{ch:clause:cliticnormal}). In a linker construction, as in a serial verb construction (\S\ref{ch:sv:data}), both predicates share the same subject, mood, and tense.
\ex \label{ex:stopatmyhouse}
\begingl
\glpreamble hiłḥʔum maḥt̓iiʔakqs wiinapuƛ. //
\gla hił-(q)ḥ=!um maḥt̓iˑ=ʔak=qs wiinapuƛ //
\glb be.at-\textsc{link}=\textsc{cmfu.2sg} house=\textsc{poss}=\textsc{defn.1sg} stop.\textsc{mo} //
\glft `Stop at my house.' (\textbf{T}, Fidelia Haiyupis) //
\endgl
\xe
The command portmanteau \textit{=!um} in (\ref{ex:stopatmyhouse}) syntactically scopes\footnote{Because of the utility of the concept of scoping in this discussion, I will use the word ``scope" from here on to refer to a syntactic element that has an effect over another syntactic element. This should not be confused with semantic scope.} over both predicates. Fidelia did not accept this as possibly meaning that someone else was stopping. If these clitics belong to the clause as a whole, which there is good independent reason to believe (\citealt[p.~35--36]{rose1981}; \citealt[p.~42--50]{woo2007b}), the linker coordinates predicates within the clause, just as SVCs do.
(\ref{ex:readrain}) and (\ref{ex:readrain2}) show a situation where this obligatory subject sharing creates an odd interpretation. I was asking about different activities depending on the weather. The felicitous expression without the linker is in (\ref{ex:readrain}). My rephrase in (\ref{ex:readrain2}) with the linker was met with an immediate laugh.
\ex \label{ex:readrain}
\begingl
\glpreamble n̓ačaałaḥʔaała m̓iƛaaʔaƛquu. //
\gla n̓ačaał=(m)aˑḥ=ʔaała m̓iƛ-(y)aˑ=!aƛ=quu //
\glb read=\textsc{real.1pl}=\textsc{habit} rain-\textsc{cv}=\textsc{now}=\textsc{pssb.3} //
\glft `I read whenever it rains.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:readrain2}
\begingl
\glpreamble \#n̓ačaałaḥʔaała m̓iƛaaqḥ. //
\gla n̓ačaał=(m)aˑḥ=ʔaała m̓iƛ-(y)aˑ-(q)ḥ //
\glb read=\textsc{real.1pl}=\textsc{habit} rain-\textsc{cv}-\textsc{link} //
\glft \# `I read and I am raining.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
The causative \textit{=!ap} and passive \textit{=!at} scope narrowly in linker constructions the same way they do in serial verb constructions (\S\ref{ch:sv:valence}). Example (\ref{ex:causedie}) is from a story describing a ceremony where, under the right circumstances, someone ``dies" and is brought back to life. It shows a causative morpheme only applying to the verb with the linker (\textit{qaḥak} `die') and not to the following verb (\textit{hiniis} `carry').
\ex \label{ex:causedie}
\begingl
\glpreamble qaḥakḥʔap̓aƛ hiniis ʔucaʔap hiłḥʔiitq c̓aac̓aayiqš. //
\gla qaḥ-ak-(q)ḥ=!ap=!aƛ hina-iis ʔu-ca=!ap hił-(q)ḥ=ʔiˑtq c̓aayiq-R2.š //
\glb die-\textsc{dr}-\textsc{link}=\textsc{caus}=\textsc{now} \textsc{empty}-carry.\textsc{dr} \textsc{x}-go=\textsc{caus} be.at-\textsc{link}=\textsc{defn.3} do.Tsayik.ceremony-\textsc{it} //
\glft `Making him dead they carry him along to the place where they do Tsayik.' (\textbf{B}, Hamilton George, \citealt[p.~106]{sapir1939}) //
\endgl
\xe
Example (\ref{ex:approachedat}) shows passive \textit{=!at} behaving similarly in an example from Bob Mundy. \textit{ƛawiičiʔat} `be approached by' is modified by a passive valence change, but the linked predicate \textit{hiłḥ} is not.
\ex \label{ex:approachedat}
\begingl
\glpreamble ƛawiičiʔataḥ t̓an̓eʔis hiłḥ maḥt̓iiʔakqas. //
\gla ƛaw-iˑčiƛ=!at=(m)aˑḥ t̓an̓a=ʔis hił-(q)ḥ maḥt̓ii=ʔak=qaˑs //
\glb near-\textsc{in}=\textsc{pass}=\textsc{real.1sg} child=\textsc{dim} be.at-\textsc{link} house=\textsc{poss}=\textsc{defn.1sg} //
\glft `A child came up to me at at my house.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
Together with the evidence of scoping in serial verb constructions, I take this as good reason to believe the enclitics are split with respect to their syntactic domain. Some enclitics scope only over the predicate they attach to: minimally this set of enclitics includes causative \textit{=!ap} and passive \textit{=!at}. These enclitics still occur in second position with respect to their phrase, a phrase which includes a predicate, its modifiers, and valence-changing enclitics, but not subject, tense, and mood. In \cref{ch:sv} at the end of \S\ref{ch:sv:valence} this concept occurred as well and I termed it a ``maximal predicate phrase." These maximal predicate phrases are the units I believe are coordinated in linker constructions.\footnote{They are also the units coordinated in serial verb constructions: The maximal predicate phrase in this case simply is a verbal predicate phrase.} While the valence-changing enclitics have a domain of the maximal predicate phrase, other enclitics scope over the entire clause, including all coordinated structures: minimally this set of enclitics includes tense, the subject-mood portmanteaus, and the habitual morpheme.
In addition to the clausal second-position enclitics, some of the suffix verbs---the auxiliary predicate suffixes---modify predicates and have an interpretive scope beyond the word they attach to (\S\ref{ch:clause:2pv:auxiliary}). The modals in this position seem to be shared across linked predicates, in a similar fashion to the non-valence-changing enclitics.
\vspace{5pt}
\noindent Context for (\ref{ex:drivinghome}): I am taking a friend home and we are leaving a gathering.
\ex \label{ex:drivinghome}
\begingl
\glpreamble waałšiƛw̓it̓asniš ƛiḥaaqḥ. //
\gla wał-šiƛ-LS-w̓it̓as=niˑš ƛiḥ-(y)aˑ-qḥ //
\glb go.home-\textsc{mo}-\textsc{gr}-going.to=\textsc{strg.1pl} drive-\textsc{cv}-\textsc{link} //
\glft `We're going to drive home.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
Both verbs in (\ref{ex:drivinghome}) share the semantics of the modal suffix \textit{-w̓it̓as}, because both the driving and the going home are intentional, not-yet-occurred events. I was unable to find a context where the modal interpretation attached to only one predicate. I confirmed the sharing of the subject portmanteau \textit{=niˑš} by asking if it were possible to say (\ref{ex:drivinghome}) to mean that we were going to walk home but someone else was driving elsewhere. My consultant said no: (\ref{ex:drivinghome}) must mean that it is we who are going to go home and we who are doing it driving in a car.
Both predicates in a linker construction share the semantics of the second-position enclitics, which means they share a subject. They also share at least auxiliary predicate suffixes. The causative and passive, on the other hand, scope narrowly over the predicate they attach to.
% and a sentence may not be composed of two predicates, both with linkers (\ref{ex:*someonespoke}).
\begin{comment}
\ex \label{ex:someonespoke}
\begingl
\glpreamble ʔuušqḥʔaƛ ciqšiƛ.//
\gla ʔuuš-qḥ=ʔaƛ ciq-šiƛ //
\glb some-\textsc{link}=\textsc{now} speak-\textsc{mo} //
\glft `Someone spoke.' //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:*someonespoke}
\begingl
\glpreamble *ʔuušqḥʔaƛ ciqšiƛḥ.//
\gla *ʔuuš-(q)ḥ=ʔaƛ ciq-šiƛ-(q)ḥ //
\glb *some-\textsc{link}=\textsc{now} speak-\textsc{mo}-\textsc{link} //
\glft Intended: `Someone spoke.' //
\endgl
\xe
\end{comment}
%The above examples suggest that the predicate the linker attaches to (along with its complements) may not be a complete sentence, and is dependent on another clause.
\subsection{The linker and the predicate phrase} \label{ch:link:2p}
Like many bound morphemes in Nuuchahnulth, the linker appears to attach to the first word in some clause. This has already been seen in (\ref{ex:alsobald}), repeated as (\ref{ex:alsobald2}) below.
\ex \label{ex:alsobald2}
\begingl
\glpreamble y̓uuqʷaaqḥs ʕasqii ʔaanaḥi wik hinʔałšiƛ. //
\gla y̓uuqʷaa-qḥ=s ʕasqii ʔaanaḥi wik hinʔał-šiƛ //
\glb also-\textsc{link}=\textsc{strg.1sg} bald only \textsc{neg} aware-\textsc{mo} //
\glft `I'm also bald but I don't know it.' (\textbf{C}, \textit{tupaat} Julia Lucas) //
\endgl
\xe
The two predicates being coordinated in (\ref{ex:alsobald2}) sentence are `also bald' and `only not know (it).' The linker appears on the preposed adverb \textit{y̓uuqʷaa} of the first predicate \textit{y̓uuqʷaa ʕasqii}. This syntactic domain is once again the maximal predicate phrase: a predicate plus its modifiers (and any valence-changing enclitics). The linker is a second-position element attaching not to the first word in a clause but the first word in a maximal predicate phrase. This is typically the predicate itself but it may, as in (\ref{ex:alsobald2}), be a preceding adverb. Again, the domain of a maximal predicate phrase is distinguished from a clause only by the absence of the widest-scoping second-position enclitics: mood, tense, and subject.
Examples like (\ref{ex:alsobald2}), where the linker attaches to a preceding adverb, are difficult to gather directly as they require special context and it is possible to express the same meaning without the linker. However, this is not a unique case conjured by a linguist coercing his consultants. A few examples of this kind of construction occur in the Sapir-Thomas Nootka Texts. In (\ref{ex:takeoutguns}) the linker also attaches to the preceding adverb of its maximal predicate phrase `still at war', and links that to the still later predicate phrase `grab their guns.'
\ex \label{ex:takeoutguns}
\begingl
\glpreamble ʔeʔimqḥʔaƛquuweʔin hitaḥtačiƛ sukʷiʔaƛ puuʔakʔiʔał. //
\gla ʔeʔim-(q)ḥ=!aƛ=quu=weˑʔin hitaḥta-čiƛ su-kʷiƛ=!aƛ puu=ʔak=ʔiˑ=ʔał //
\glb first-\textsc{link}=\textsc{now}=\textsc{pssb.3}=\textsc{hrsy.3} go.out.to.sea-\textsc{mo} hold-\textsc{mo}=\textsc{now} gun=\textsc{poss}=\textsc{art}=\textsc{pl} //
\glft `As soon as they left the land, they would take their guns.' (\textbf{B}, Qwishanishim, \citealt[p.~395]{sapir1955}) //
\endgl
\xe
\begin{comment}
In (\ref{stillatwar}), the linker again attaches to an adverb \textit{ʔiiqḥii} `still', and links the entire predicate `still doing war' to the earlier predicate \textit{qʷis} `do thus.'
\ex \label{stillatwar}
\begingl
\glpreamble qiiḥsn̓aakck̓in ʔaḥ qʷiyiič qʷis, [ʔiiqḥii\textbf{qḥ} hitačink maatmaasʔi] [qaḥsaap̓aƛquuweʔin č̓amuʔałʔaƛquu yuułuʔiłʔatqḥ huuʕiiʔatḥuʔałʔaƛquu]]. //
\gla qiiḥsn̓aak-ck̓in ʔaḥ qʷiyi=(y)ii=č [[qʷis] [ʔiiqḥii-\textbf{(q)ḥ} hitačink maatmaas=ʔiˑ]] qaḥ-saˑp=!aƛ=quu=weˑʔin č̓am-uʔał=!aƛ=quu yuułuʔiłʔatḥ-(q)ḥ huuʕiiʔatḥ-uʔał=!aƛ=quu. //
\glb long.time-\textsc{dim} \textsc{d1} when=\textsc{weak.3}=\textsc{hrsy} do.thus still-\text{link} go.against tribe.\textsc{pl}=\textsc{art} kill-\textsc{mo.caus}=\textsc{now}=\textsc{pssb.3}=\textsc{hrsy.3} canoe-see=\textsc{now}=\textsc{pssb.3} Ucluelet-\textsc{link} Huuayaht-see=\textsc{pssb.3}=\textsc{hrsy.3} //
\glft `For a little longer after this happened, while the tribes were still at war, the Ucluelets would kill Huu-ay-ahts when they saw their canoes.' (\textbf{B}, \citealt[p.~392]{sapir1955}) //
\endgl
\xe
\end{comment}
In (\ref{ex:longtimesingle}), the two predicate phrases being coordinated are `single a long time' and `going to the river to bathe'. As in (\ref{ex:takeoutguns}), the linker attaches to the preceding adverb of the first predicate phrase.
\ex \label{ex:longtimesingle}
\begingl
\glpreamble qiiqḥʔaƛ x̣ačłaa hat̓inʕasʔaƛ ḥaakʷaaƛʔi ʔucačiʔaƛ c̓aʔakʔisʔi. //
\gla qii-(q)ḥ=!aƛ x̣ačłaa hat̓inq-!as=!aƛ ḥaakʷaaƛ=ʔiˑ ʔu-ca-čiƛ=!aƛ c̓aʔak=ʔis=ʔiˑ //
\glb long.time-\textsc{link}=\textsc{now} single.woman bathe-in.order.to=\textsc{now} young.woman=\textsc{art} \textsc{x}-go-\textsc{mo}=\textsc{now} river=\textsc{dim}=\textsc{art} //
\glft `Having been single a long time the girl went to a little stream in order to bathe.' (\textbf{B}, Big Fred \citealt[p.~68]{sapir1939}) //
\endgl
\xe
%The linker morpheme attaches to the first word in the maximal predicate phrase in an utterance: either the predicate itself, or to a preceding modifier.
%These examples, as well the case of modal suffix scoping have led me to believe there is a phrasal unit between the clause (where the second-position clitics scope) and the main predicate. I have dubbed this the ``predicate phrase." This phrase consists maximally of the predicate word and preceding adverbs. The predicate linker will attach to the first word in the predicate phrase, whether that is the predicate word itself or a preceding adverb. [[Move the main arguments up to the clause section]]
\subsection{Dangling linkers} \label{ch:link:dangling}
There are a handful of cases where the linker does not appear to be linking its predicate to anything. I believe that the interpretation shows that there is an elided phrase, as in (\ref{ex:takecare}).
\ex \label{ex:takecare}
\begingl
\glpreamble ʕaʕałḥʔiʔaała. //
\gla ʕaʕał-(q)ḥ=!iˑ=ʔaała //
\glb be.comforted-\textsc{link}=\textsc{cmmd.2sg}=\textsc{habit} //
\glft `Take care!' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
The literal meaning of (\ref{ex:takecare}) is ``Be comforted, in whatever you're doing." But ``whatever you're doing" is dropped from the sentence. This kind of farewell construction has been noted by researchers Adam Werle and Henry Kammler, who have understood the linker here as linking to a dropped element (\textit{p.c.}). This is my explanation for this kind of construction as well. Especially when compared with the assertions that other such examples are ungrammatical (\S\ref{ch:link:clause}), I believe that examples like (\ref{ex:takecare}) are formulaic expressions and hide an elided coordinand. %These kinds of ``dangling" linkers are uncommon, and in my experience speakers won't accept them out of the blue unless it is a formulaic expression.
\subsection{Ordering preferences} \label{ch:link:preferences}
Despite the relative flexibility of which predicate in a construction gets the linker (\S\ref{ch:link:clause}), there are some cases where speakers have a preference for one ordering over another.
In a forced choice test, when speakers had a preference they always erred on the side of expressing a linked location word first (\cref{table:orderinglinkloc}). Unlike in the serial verb case (\S\ref{ch:sv:analysis:type2}), all speakers believed both forms sounded like good Nuuchahnulth, even if they had a preference for one.
\begin{table}[H]
\centering
\caption{Ordering of linked location predicates}
\label{table:orderinglinkloc}
\begin{tabular}{cllllll}
& & Total & SB & FH & JL & BM+MT \\ \hline
\multicolumn{1}{|c|}{\multirow{3}{*}{Pair 1}} & \multicolumn{1}{l|}{1 mamuukw̓it̓asniš hiłḥ maʔasukqs} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} \\ \cline{2-7}
\multicolumn{1}{|c|}{} & \multicolumn{1}{l|}{2 hiłḥw̓it̓asniš maʔasukqas mamuuk} & \multicolumn{1}{l|}{3} & \multicolumn{1}{l|}{1} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{1} & \multicolumn{1}{l|}{1} \\ \cline{2-7}
\multicolumn{1}{|c|}{} & \multicolumn{1}{c|}{equally good} & \multicolumn{1}{l|}{1} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{1} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} \\ \hline \hline
\multicolumn{1}{|c|}{\multirow{3}{*}{Pair 2}} & \multicolumn{1}{l|}{1 ciiqciiqamitniš mačiiłḥ} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} \\ \cline{2-7}
\multicolumn{1}{|c|}{} & \multicolumn{1}{l|}{2 mačiiłḥitniš ciiqciiqa} & \multicolumn{1}{l|}{2} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{1} & \multicolumn{1}{l|}{1} & \multicolumn{1}{l|}{} \\ \cline{2-7}
\multicolumn{1}{|c|}{} & \multicolumn{1}{c|}{equally good} & \multicolumn{1}{l|}{2} & \multicolumn{1}{l|}{1} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{} & \multicolumn{1}{l|}{1} \\ \hline
\end{tabular}
\end{table}
In a rephrasing test, Bob Mundy expressed a preference for the linker to be both on the location word, as well as on the first predicate. (\ref{ex:speakingoutside1}--\ref{ex:speakingoutside4}) are the versions I tried, in order. He found them all intelligible, but not equally good. (\ref{ex:speakingoutside3}) with the linker on the location and on the first word was best. (\ref{ex:speakingoutside2}) with the linker on the location word was okay but he remarked that it was a little off. (\ref{ex:speakingoutside1}) Bob described as `backwards', and (\ref{ex:speakingoutside4}) he rejected.
\ex \label{ex:speakingoutside1}
\begingl
\glpreamble ??ciiqciiqaqḥitaḥ hitaas. //
\gla ciq-LR2L.a-(q)ḥ=(m)it=(m)aˑḥ hitaas //
\glb speak-\textsc{rp}-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{real.1sg} be.outside //
\glft ?? `I'm speaking outside.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:speakingoutside2}
\begingl
\glpreamble ?ciiqciiqamitaḥ hitaasḥ. //
\gla ciq-LR2L.a=(m)it=(m)aˑḥ hitaas-(q)ḥ //
\glb speak-\textsc{rp}=\textsc{pst}=\textsc{real.1sg} be.outside-\textsc{link} //
\glft ? `I'm speaking outside.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:speakingoutside3}
\begingl
\glpreamble hitaasḥitaḥ ciiqciiqa. //
\gla hitaas-(q)ḥ=(m)it=(m)aˑḥ ciq-LR2L.a //
\glb be.outside-\textsc{link}=\textsc{pst}=\textsc{real.1sg} speak-\textsc{rp} //
\glft `I'm speaking outside.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{ex:speakingoutside4}
\begingl
\glpreamble *hitaasitaḥ ciiqciiqaqḥ. //
\gla hitaas=(m)it=(m)aˑḥ ciq-LR2L.a-(q)ḥ //
\glb be.outside=\textsc{pst}=\textsc{real.1sg} speak-\textsc{rp}-\textsc{link} //
\glft Intended: `I'm speaking outside.' (\textbf{B}, Bob Mundy) //
\endgl
\xe
\vspace{-15pt}
In these examples, the preference for the linker to occur on a location word is strongest, and then second to that is the preference for the linked predicate to occur first. Evidence from Checleseht speaker Sophie Billy suggests that the preference for location verbs to host the linker is a feature across Nuuchahnulth dialects. Sophie has the least productive use of the linker in her fluent speech. I mainly have examples from her using the linker on location verbs, quantifiers, and because words. There is only one word outside of these categories I have ever seen her apply a linker morpheme to, the verb \textit{ƛawaa} `be near,' which is very nearly a location word. She rejected linker constructions that other speakers used, such as on adjectives like \textit{ḥaaʔak} `strong' (\ref{ex:strongbear}) or on numerals like \textit{c̓awaak} `one' (\ref{ex:canoesink2}). For Sophie, linkers are not just preferred to be on locations but they are ungrammatical in many other cases.
\begin{comment}
\ex \label{speakingoutside1}
\begingl
\glpreamble ƛ̓aaʔaasḥiis ciiqmałap. //
\gla ƛ̓aaʔaas-(q)ḥ=(y)iis ciiqmałapa //
\glb outide-\textsc{link}=\textsc{weak.1sg} speak.publicly //
\glft `I'm speaking outside.' (\textbf{Q}, Sophie Billy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{speakingoutside2}
\begingl
\glpreamble ciiqmałapayiis hiłḥ ƛ̓aaʔaas. //
\gla ciiqmałapa=(y)iis hił-(q)ḥ ƛ̓aaʔaas //
\glb speak.publicly=\textsc{weak.1sg} be.at-\textsc{link} outside //
\glft `I'm speaking outside.' (\textbf{Q}, Sophie Billy) //
\endgl
\xe
\ex~ \label{*speakingoutside3}
\begingl
\glpreamble *ciiqmałapḥiis ƛ̓aaʔaas. //
\gla ciiqmałapa-(q)ḥ=(y)iis hił-(q)ḥ ƛ̓aaʔaas //
\glb speak.publicly-\textsc{link}=\textsc{weak.1sg} be.at-\textsc{link} outside //
\glft Intended: `I'm speaking outside.' (\textbf{Q}, Sophie Billy) //
\endgl
\xe
\end{comment}
Annotating natural texts reveals a different set of facts from ranked choice tests. Using the same corpus for annotating serial verb constructions in \cref{table:svctype1} and consisting of 14167 words, I annotated for the presence and ordering of linker morphemes in linker constructions. I split data according to attachment sites: verbs, adjectives, nouns, adverbs, and wh-words. The only wh-words in my corpus were \textit{qʷis} `do thus', \textit{qʷaa} `how' and \textit{ʔaaqin} `how/why.' I split the verbal category into locations, because words, and others, and the adjective category into quantifiers, numbers, and durations (numbers that are inflected for perfective aspect). The results are in \cref{table:linker}.
\vspace{-10pt}
\begin{table}[H]
\centering
\caption{Occurrence of linker constructions in naturally occurring Nuuchahnulth}
\label{table:linker}
\adjustbox{max width=\textwidth - 0.2in}{
\begin{tabular}{lcccccccccccccccccc}
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{6}{c}{\textbf{Verbs}} & \multicolumn{6}{c}{\textbf{Adjectives}} & \multicolumn{2}{c}{\multirow{2}{*}{\textbf{Nouns}}} & \multicolumn{2}{c}{\multirow{2}{*}{\textbf{Adverbs}}} & \multicolumn{2}{c}{\multirow{2}{*}{\textbf{Wh-words}}} \\
\multicolumn{1}{c}{} & \multicolumn{2}{c}{\textbf{Location}} & \multicolumn{2}{c}{\textbf{Because}} & \multicolumn{2}{c}{\textbf{Others}} & \multicolumn{2}{c}{\textbf{Quantifier}} & \multicolumn{2}{c}{\textbf{Number}} & \multicolumn{2}{c}{\textbf{Duration}} & \multicolumn{2}{c}{} & \multicolumn{2}{c}{} & \multicolumn{2}{c}{} \\ \cline{2-19}
\multicolumn{1}{l|}{Linker 1st/2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} & \multicolumn{1}{c|}{1st} & \multicolumn{1}{c|}{2nd} \\ \cline{2-19}
\multicolumn{1}{l|}{\textbf{Nootka Texts}} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{6} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{3} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{0} \\ \cline{2-19}
\multicolumn{1}{l|}{\textbf{Barkley}} & \multicolumn{1}{c|}{4} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{3} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} \\ \cline{2-19}
\multicolumn{1}{l|}{\textbf{Central}} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{12} & \multicolumn{1}{c|}{8} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{6} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} \\ \cline{2-19}
\multicolumn{1}{l|}{\textbf{Northern}} & \multicolumn{1}{c|}{5} & \multicolumn{1}{c|}{19} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{1} \\ \cline{2-19}
\multicolumn{1}{l|}{\textbf{Kyuq.-Checl.}} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{8} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{5} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{0} \\ \cline{2-19}
\multicolumn{1}{l|}{\textbf{Subtotal}} & \multicolumn{1}{c|}{14} & \multicolumn{1}{c|}{47} & \multicolumn{1}{c|}{10} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{5} & \multicolumn{1}{c|}{3} & \multicolumn{1}{c|}{13} & \multicolumn{1}{c|}{3} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{4} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{1} & \multicolumn{1}{c|}{2} & \multicolumn{1}{c|}{0} & \multicolumn{1}{c|}{4} & \multicolumn{1}{c|}{1} \\ \cline{2-19}
\multicolumn{1}{l|}{\textbf{Total}} & \multicolumn{2}{c|}{61} & \multicolumn{2}{c|}{11} & \multicolumn{2}{c|}{8} & \multicolumn{2}{c|}{16} & \multicolumn{2}{c|}{3} & \multicolumn{2}{c|}{4} & \multicolumn{2}{c|}{2} & \multicolumn{2}{c|}{2} & \multicolumn{2}{c|}{5} \\ \cline{2-19}
\end{tabular}
}
\end{table}
Fully half of linkers in the corpus appear on location words, mostly \textit{hił}. After locations, the most common uses are on quantifiers and because words (\textit{ʔuunuuƛ}, \textit{ʔunw̓iiƛ}). The use on nouns and adverbs is the least common, with no instances of linked adverbs in my corpus of modern Nuuchahnulth, although speakers do recognize and understand examples of this type.
Ordering preferences are not clear from this sample. Because words, quantifiers, and wh-words with a linker are all strongly likely to occur first in this data set. However, these categories are more often the first word in a clause: quantifiers and wh-words tend to front, and because words, as main predicates, tend to occur initially (\S\ref{ch:link:because}). The distribution of linked location words is directly opposite Bob Mundy's opinion in a forced choice task. There is an asymmetry that may be causing this, however: Without the linker present, locations almost always appear first (\S\ref{ch:sv:data:type2}). So in most cases where a location word occurs second in a clause, there is a strong likelihood that it will have a linker attached to it, while if it occurs initially the linker may be present or absent. From the remaining categories there may be a slight preference for linkers to occur initially, but it is in no way clear.