-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 75
/
netdrive_de.po
2751 lines (2251 loc) · 71.7 KB
/
netdrive_de.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
msgid ""
msgstr ""
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Language: de_DE\n"
"X-Qt-Contexts: true\n"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:17
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Add Drive"
msgstr "Laufwerk hinzufügen"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:127
msgctxt "AddDrive|"
msgid "STORAGE TYPE"
msgstr "LAUFWERKS TYP"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:196
msgctxt "AddDrive|"
msgid "CONNECT"
msgstr "VERBINDEN"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:209
msgctxt "AddDrive|"
msgid "OPTIONS"
msgstr "OPTIONEN"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:218
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Save authentication information"
msgstr "Authentifizierungsdaten merken"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:257
msgctxt "AddDrive|"
msgid "REMOTE PATH"
msgstr "REMOTE PFAD"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:285
msgctxt "AddDrive|"
msgid "BROWSE"
msgstr "DURCHSUCHEN"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:49
msgctxt "AddDrive|"
msgid "LABEL"
msgstr "NAME"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:341
msgctxt "AddDrive|"
msgid "MOUNT"
msgstr "EINHÄNGEN"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:358
msgctxt "AddDrive|"
msgid "as"
msgstr "als"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:386
msgctxt "AddDrive|"
msgid "AUTO CONNECT OPTIONS"
msgstr "AUTOMATISCHE VERBINDUNG"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:392
msgctxt "AddDrive|"
msgid "No automatic mount"
msgstr "Kein automatisches Einhängen"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:405
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Mount on boot"
msgstr "Einhängen bei Systemstart"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:412
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Mount on login"
msgstr "Einhängen bei Login"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:422
msgctxt "AddDrive|"
msgid "UPLOAD OPTIONS"
msgstr "UPLOAD EINSTELLUNGEN"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:428
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Use on-the-fly uploading in Explorer"
msgstr "Direktes Hochladen im Explorer verwenden"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:438
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Use background uploading"
msgstr "Hochladen im Hintergrund verwenden"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:451
msgctxt "AddDrive|"
msgid "READ ONLY OPTIONS"
msgstr "LAUFWERKS-BERECHTIGUNGEN"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:457
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Writable drive"
msgstr "Lesen und Schreiben"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:467
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Read only drive"
msgstr "Nur Lesen"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:477
msgctxt "AddDrive|"
msgid "ADVANCED OPTION"
msgstr "ERWEITERTE OPTIONEN"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:483
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Always retrieve file list from server"
msgstr "Immer Dateiliste vom Server abrufen"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:504
msgctxt "AddDrive|"
msgid "As a global drive"
msgstr "Als globaler Antrieb"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:511
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Prevent uploading of temporary MS Office files"
msgstr "Verhindern Sie das Hochladen temporärer MS Office-Dateien"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:518
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Prevent uploading of temporary HWP files (*.$$$, *.BAK)"
msgstr "Hochladen temporärer HWP-Dateien (*.$$$, *.BAK) verhindern"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:525
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Support desktop.ini on Windows"
msgstr "Unterstützen Sie desktop.ini unter Windows"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:532
msgctxt "AddDrive|"
msgid ""
"Use File Provider instead of Kernel Extension (experimental, macOS only)"
msgstr "Verwenden Sie den Dateianbieter anstelle der Kernel-Erweiterung (experimentell, nur macOS)."
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:490
msgctxt "AddDrive|"
msgid "As a removable drive"
msgstr "Auswerfbares Laufwerk"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:497
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Treat files and folders starting with a dot as hidden"
msgstr ""
"Behandle Dateien und Ordner, die mit einem Punkt beginnen, als versteckt"
#~ msgctxt "AddDrive|"
#~ msgid "Use static filesystem(Experimental)"
#~ msgstr "Statisches Dateisystem verwenden(experimentell)"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:92
msgctxt "AddDrive|"
msgid "COLOR"
msgstr "FARBE"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:135
msgctxt "AddDrive|"
msgid "network drive"
msgstr "Netzlaufwerk"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:136
msgctxt "AddDrive|"
msgid "local drive"
msgstr "Lokales Laufwerk"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:619
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Please press CONNECT button to set connection information."
msgstr ""
"Bitte klicken Sie zuerst auf die VERBINDEN-Schaltfläche um die "
"Authentifizierungsdaten abzurufen."
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:650
msgctxt "AddDrive|"
msgid ""
"A drive name cannot contain any of the following characters:\n"
"/ \\ [ ] : | < > + = ; , ? *"
msgstr ""
"Ein Laufwerks-Name darf keines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
"/ \\ [ ] : | < > + = ; , ? *"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:658
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Please type in drive name."
msgstr "Bitte geben Sie einen Namen für das Laufwerk ein."
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:666
msgctxt "AddDrive|"
msgid "The maximum length of the drive name is 50."
msgstr ""
"Die Länge des Laufwerks-Namens überschreitet die maximal-erlaubte Länge von "
"50 Zeichen."
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:677
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Please select remote path."
msgstr "Bitte wählen sie den remote-pfad."
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:715
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Please type in a different name since this drive name is already used."
msgstr ""
"Bitte geben Sie einen anderen Namen ein, da dieser Laufwerksname bereits "
"verwendet wird."
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:1622
msgctxt "AddDrive|"
msgid " Please try again by pressing the CONNECT button."
msgstr ""
" Bitte versuchen Sie es erneut, indem sie auf die VERBINDEN-Schaltfläche "
"klicken."
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:1738
msgctxt "AddDrive|"
msgid "We do not support this protocol."
msgstr "Wir unterstützen dieses Protokoll nicht."
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:1772
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:1772
msgctxt "AddDrive|"
msgid "2FA Code"
msgstr ""
#: ../../NetDriveUI/adddrive.ui:312
msgctxt "AddDrive|"
msgid "ITEM LOCATION"
msgstr "Artikelsuche"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:243
msgctxt "AddDrive|"
msgid "In account"
msgstr "Im Konto"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:244
msgctxt "AddDrive|"
msgid "In device"
msgstr "Im Gerät"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:303
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Add a Personal Drive"
msgstr "Persönliches Laufwerk hunzufügen"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:309
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Add a Team Drive"
msgstr "Team Laufwerk hinzufügen"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:393
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Configure a Team Drive"
msgstr "Teamlaufwerk konfigurieren"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:398
msgctxt "AddDrive|"
msgid "Configure a Personal Drive"
msgstr "Persönliches Laufwerk konfigurieren"
#: ../../NetDriveUI/adddrive.cpp:1709
msgctxt "AddDrive|"
msgid ""
"This team drive has no connection information set yet. Do you want to do it "
"now?"
msgstr ""
"Dieses Teamlaufwerk hat noch keine Verbindungsinformationen.Möchten Sie "
"diese jetzt einstellen?"
#: ../../../common/authtemplate.cpp:1154
msgctxt "AuthTemplate|"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: ../../../common/authtemplate.cpp:1154
msgctxt "AuthTemplate|"
msgid "2FA Code"
msgstr "2FA-Code"
#: ../../../ui_helper/bdui/bdlogin.ui:14 ../../../ui_helper/bdui/bdlogin.ui:155
msgctxt "BDLogin|"
msgid "Login"
msgstr "Anmelden"
#: ../../../ui_helper/bdui/bdlogin.ui:128
msgctxt "BDLogin|"
msgid "Email"
msgstr "E-Mail-Adresse"
#: ../../../ui_helper/bdui/bdlogin.ui:141
msgctxt "BDLogin|"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: ../../../ui_helper/bdui/bdlogin.ui:148
msgctxt "BDLogin|"
msgid "Keep me logged in"
msgstr "Angemeldet bleiben"
#: ../../../ui_helper/bdui/bdlogin.ui:182
msgctxt "BDLogin|"
msgid "OR"
msgstr "ODER"
#: ../../../ui_helper/bdui/bdlogin.ui:337
msgctxt "BDLogin|"
msgid ""
"※ CLDA 초기 비밀번호 안내\n"
"초기 비밀번호는 자동으로 설정되며, 클라우다이크 이메일 계정에서 @ 앞부분입니다.\n"
"보안을 위해서라도 초기 비밀번호는 변경을 권장드립니다."
msgstr ""
#~ msgctxt "BDLogin|"
#~ msgid "Sign in with"
#~ msgstr "Anmelden mit"
#: ../../../ui_helper/bdui/bdlogin.ui:270
msgctxt "BDLogin|"
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../../../ui_helper/bdui/bdpassphrase.ui:14
#: ../../../ui_helper/bdui/bdpassphrase.ui:29
msgctxt "BDPassphrase|"
msgid "Passphrase"
msgstr "Passphrase"
#: ../../ndagent/BDUser.cpp:623
msgctxt "BDUser|"
msgid ""
"Login failed because communication with the server failed. Please check your "
"proxy or Internet connection."
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen, da die Kommunikation mit dem Server fehlgeschlagen "
"ist. Bitte prüfen Sie Ihre Proxy- oder Internet-Einstellungen."
#: ../../ndagent/BDUser.cpp:637
msgctxt "BDUser|"
msgid "Login failed. Please click here to check."
msgstr ""
"Anmeldung fehlgeschlagen. Bitte klicken Sie hier, um dies zu überprüfen."
#: ../../../ui_helper/bdui/bduserpassword.ui:14
msgctxt "BDUserPassword|"
msgid "Authentication Information"
msgstr "Authentifizierungs-Information"
#: ../../../ui_helper/bdui/bduserpassword.ui:29
msgctxt "BDUserPassword|"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: ../../../ui_helper/bdui/bduserpassword.ui:36
msgctxt "BDUserPassword|"
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: ../../NetDriveUI/qdriveitem.cpp:427
msgctxt "ConfigureDrive|"
msgid "Configure Drive"
msgstr "Laufwerk bearbeiten"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/deletedlg.cpp:9
msgctxt "DeleteDlg|"
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/deletefile.ui:20
msgctxt "DeleteFile|"
msgid "Dialog"
msgstr "Dialog"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/deletefile.ui:83
msgctxt "DeleteFile|"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/deletefile.ui:96
msgctxt "DeleteFile|"
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/transferprogress.ui:32
msgctxt "Dialog|"
msgid "Progress"
msgstr "Fortschritt"
#~ msgctxt "DownloadItem|"
#~ msgid "Preparing Download..."
#~ msgstr "Bereite Download vor..."
#~ msgctxt "DownloadProgressDlg|"
#~ msgid "File Download"
#~ msgstr "Dateidownload"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:400
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Save to Downloads Folder"
msgstr "Im Downloadverzeichnis sichern"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:401
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Download to..."
msgstr "Download nach..."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:402
#, fuzzy
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:403
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Reload"
msgstr "Neu laden"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:404
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1020
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:405
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Move"
msgstr "Dateien verschieben"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:406
#, fuzzy
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:407
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1129
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "New folder"
msgstr "Neuer Ordner"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:438
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:942
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:950
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Get Shareable Link"
msgstr "Teilbaren Link holen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:448
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Lock"
msgstr "Sperren"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:449
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:450
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Force unlock"
msgstr "Entsperren erzwingen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:461
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Locked files list"
msgstr "Liste der gesperrten Dateien"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:354
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:665
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:688
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:706
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Connection Fail"
msgstr "Verbindung fehlgeschalgen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:334
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Authentication"
msgstr "Authentifizierung"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:334
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "2FA Code"
msgstr "2FA-Code"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:354
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:665
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to connect protocol."
msgstr "Protokol verbinden fehlgeschlagen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:408
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Upload file"
msgstr "Daten hochladen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:689
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1497
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to get file list."
msgstr "Dateiliste holen fehlgeschlagen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:706
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to get root ID."
msgstr "Root ID holen fehlgeschalgen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:779
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Reload Folder"
msgstr "Verzeichnis neu laden"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:779
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to reload folder."
msgstr "Verzeichnis neu laden fehlgeschlagen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:798
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Download Complete."
msgstr "Download abgeschlossen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:806
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "File downloading failed"
msgstr "Datei herunterladen fehlgeschlagen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:806
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Can not download file from server."
msgstr "Kann Datei nicht vom Server herunterladen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:877
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Download file path"
msgstr "Dateipfad hochladen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:943
#, qt-format
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid ""
"Successful to get shareable link.\n"
"%1\n"
"Click the OK button to copy the shareable link."
msgstr ""
"Der gemeinsam nutzbare Link konnte erfolgreich abgerufen werden.\n"
"%1\n"
"Klicken Sie auf die Schaltfläche „OK“, um den gemeinsam nutzbaren Link zu kopieren."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:950
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to get shareable link."
msgstr "Der gemeinsam nutzbare Link konnte nicht abgerufen werden."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1018
#, qt-format
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to rename file with %1"
msgstr "Datei konnte mit %1 nicht umbenannt werden"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1040
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1065
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1332
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1345
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Move File"
msgstr "Datei bewegen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1040
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1065
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to move file."
msgstr "Datei konnte nicht verschoben werden"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1096
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Delete File"
msgstr "Datei löschen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1096
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to delete file."
msgstr "Datei konnte nicht gelöscht werden."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1129
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to create new folder."
msgstr "Fehler beim Erstellen eines neuen Ordners."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1187
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Upload Complete."
msgstr "Hochladen abgeschlossen."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1194
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1194
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to upload the file."
msgstr "Die Datei konnte nicht hochgeladen werden."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1214
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Lock File"
msgstr "Datei sperren"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1214
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to lock the file."
msgstr "Die Datei konnte nicht gesperrt werden."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1230
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Unlock File"
msgstr "Datei entsperren"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1230
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to unlock the file."
msgstr "Die Datei konnte nicht entsperrt werden."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1317
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed Action"
msgstr "Fehlgeschlagene Aktion"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1317
#, qt-format
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "A file with the same name as %1 exists."
msgstr "Es existiert eine Datei mit demselben Namen wie %1."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1333
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to move file to destination folder."
msgstr "Die Datei konnte nicht in den Zielordner verschoben werden."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1346
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Destination folder has a file with the same name."
msgstr "Der Zielordner enthält eine Datei mit demselben Namen."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1412
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "File open path"
msgstr "Pfad zum Öffnen der Datei"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1421
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "File Open"
msgstr "Datei öffnen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1421
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Failed to create temporary directory."
msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filebrowsermanager.cpp:1496
msgctxt "FileBrowserManager|"
msgid "Get File List"
msgstr "Dateiliste abrufen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filetreemodel.cpp:21
#, fuzzy
msgctxt "FileTreeModel|"
msgid "Name"
msgstr "Dateiname"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filetreemodel.cpp:21
msgctxt "FileTreeModel|"
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/filetreemodel.cpp:21
msgctxt "FileTreeModel|"
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatabout.ui:14
msgctxt "FlatAbout|"
msgid "ABOUT"
msgstr "ÜBER"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatabout.ui:112
#, qt-format
msgctxt "FlatAbout|"
msgid "Licensed to %1"
msgstr "Lizenziert für %1"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatabout.ui:135
msgctxt "FlatAbout|"
msgid "Trial"
msgstr "Probelizenz"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatmenubar.ui:240
msgctxt "FlatMenuBar|"
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:14
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "SETTINGS"
msgstr "EINSTELLUNGEN"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:39
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "GENERAL"
msgstr "ALLGEMEINES"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:60
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Start at login"
msgstr "Nach Login starten"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:67
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Launch Windows Explorer when newly connected to a remote storage."
msgstr "Windows-Explorer öffnen, sobald ein neues Laufwerk verbunden wurde."
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:77
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Check for updates automatically"
msgstr "Automatisch nach Aktualisierungen suchen"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:87
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Check for updates to beta version if available"
msgstr "Nach Updates für Beta-Versionen suchen falls verfügbar"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:101
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Show file path when opening or downloading files in FileBrowser"
msgstr "Dateipfad anzeigen, wenn Dateien im FileBrowser geöffnet oder heruntergeladen werden"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:108
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Show file upload progress in a pop-up window"
msgstr "Zeigen Sie den Fortschritt des Datei-Uploads in einem Popup-Fenster an"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:120
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:140
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Help us translate!"
msgstr "Helfen Sie uns beim Übersetzen!"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:165
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "CACHE"
msgstr "CACHE"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:186
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "NetDrive keeps temporary copies of remote files in local disk."
msgstr ""
"NetDrive speichert temporäre Kopien von Remote-Dateien auf der lokalen "
"Festplatte."
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:195
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Cache path"
msgstr "Cache Pfad"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:212
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "BROWSE"
msgstr "DURCHSUCHEN"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:246
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Notify when the available space of the cache path is less than"
msgstr "Benachrichtigen Sie, wenn der verfügbare Speicherplatz des Cache-Pfads kleiner ist als"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:256
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "GB."
msgstr ""
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:263
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "(0 means do not notify.)"
msgstr "(0 bedeutet nicht benachrichtigen.)"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:287
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Use up to"
msgstr "Benutze bis zu"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:297
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "GB for disk cache"
msgstr "GB als Laufwerks-Cache"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:322
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "LOG"
msgstr "LOG"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:343
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Log level"
msgstr "Log Level"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:376
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "OPEN LOG FOLDER"
msgstr "LOG VERZEICHNIS ÖFFNEN"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:402
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "NETWORK"
msgstr "NETZWERK"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:408
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "PROXY SETTINGS"
msgstr "PROXY EINSTELLUNGEN"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.cpp:57
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "CLDAstream keeps temporary copies of remote files in local disk."
msgstr ""
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.cpp:73
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Launch Finder when newly connected to a remote storage"
msgstr "Finder öffnen, sobald ein neues Laufwerk verbunden wurde"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.cpp:115
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Open Directory"
msgstr "Ordner öffnen"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.cpp:139
#, qt-format
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Currently %0.2f GB disk space available"
msgstr "Aktuell sind %0.2f GB Festplattenspeicher verfügbar"
#: ../../NetDriveUI/flatsettingcontents.ui:94
msgctxt "FlatSettingContents|"
msgid "Unlock all locked files when disconnecting drive"
msgstr "Alle gesperrten Dateien beim Trennen des Laufwerks freigeben"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatupdate.ui:14
#, qt-format
msgctxt "FlatUpdate|"
msgid "%1 Update"
msgstr "%1 Aktualisierung"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatupdate.ui:74
#, qt-format
msgctxt "FlatUpdate|"
msgid "A new version of %1 is available!"
msgstr "Eine neue Version von %1 ist verfügbar!"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatupdate.ui:81
#, qt-format
msgctxt "FlatUpdate|"
msgid ""
"%1 %2 is now available - you have %3. Would you like to download it now?"
msgstr "%1 %2 ist verfügbar - Sie haben %3. Wollen Sie es jetzt herunterladen?"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatupdate.ui:88
msgctxt "FlatUpdate|"
msgid "Release Note:"
msgstr "Release Informationen:"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatupdate.ui:105
msgctxt "FlatUpdate|"
msgid "Automatically download and install updated version in the future"
msgstr ""
"Aktualisierte Version in Zukunft automatisch herunterladen und installieren"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatupdate.ui:121
msgctxt "FlatUpdate|"
msgid "SKIP THIS VERSION"
msgstr "DIESE VERSION ÜBERSPRINGEN"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatupdate.ui:128
msgctxt "FlatUpdate|"
msgid "REMIND ME LATER"
msgstr "SPÄTER ERINNEREN"
#: ../../../ui_helper/bdui/flatupdate.ui:135
msgctxt "FlatUpdate|"
msgid "INSTALL UPDATE"
msgstr "AKTUALISIERUNG INSTALLIEREN"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilelistdlg.ui:14
#: ../../NetDriveUI/ndflatui.cpp:3871
msgctxt "LockedFileListDlg|"
msgid "Locked Files List"
msgstr "Liste der gesperrten Dateien"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilelistdlg.cpp:118
msgctxt "LockedFileListDlg|"
msgid "There is no locked file."
msgstr "Es gibt keine gesperrte Datei."
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilelistdlg.cpp:180
#, fuzzy
msgctxt "LockedFileListDlg|"
msgid "Unlock"
msgstr "Entsperren"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilelistdlg.cpp:181
#, fuzzy
msgctxt "LockedFileListDlg|"
msgid "Force unlock"
msgstr "Entsperren erzwingen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilelistdlg.cpp:296
#, qt-format
msgctxt "LockedFileListDlg|"
msgid "Locked files list in %1"
msgstr "Liste der gesperrten Dateien in %1"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilemodel.cpp:67
msgctxt "LockedFileModel|"
msgid "Missing"
msgstr "Fehlen"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilemodel.cpp:88
msgctxt "LockedFileModel|"
msgid "Path"
msgstr "Weg"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilemodel.cpp:92
msgctxt "LockedFileModel|"
msgid "Locked by"
msgstr "Gesperrt von"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilemodel.cpp:96
msgctxt "LockedFileModel|"
msgid "Device"
msgstr "Gerät"
#: ../../../ui_helper/filebrowser/lockedfilemodel.cpp:100
msgctxt "LockedFileModel|"
msgid "Status"
msgstr ""
#: ../../NetDriveUI/ndflatui.cpp:214
#, qt-format
msgctxt "NDFlatUI|"
msgid ""
"The services of %1 must be running, but they are not running. Do you want to "
"run them now?"
msgstr ""
"Die Dienste von %1 müssen ausgeführt werden, sind jedoch nicht "
"gestartet.Wollen Sie diese jetzt starten?"
#: ../../NetDriveUI/uploadstatusbase.cpp:60
msgctxt "NDFlatUI|"
msgid "UPLOADING"
msgstr "LADE HOCH"
#: ../../NetDriveUI/uploadstatusbase.cpp:63
msgctxt "NDFlatUI|"
msgid "WAITING"
msgstr "WARTE"
#: ../../NetDriveUI/uploadstatusbase.cpp:66
msgctxt "NDFlatUI|"
msgid "FAILED"
msgstr "FEHLGESCHLAGEN"
#: ../../NetDriveUI/ndflatui.cpp:927
msgctxt "NDFlatUI|"
msgid "Add drive failure has occured because of duplicate drive name."
msgstr ""
"Fehler beim Hinzufügen des Laufwerks, da der Name bereits vorhanden ist."
#: ../../NetDriveUI/ndflatui.cpp:931
msgctxt "NDFlatUI|"
msgid "Failed to add drive."
msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Laufwerks."
#: ../../NetDriveUI/ndflatui.cpp:1120
#, qt-format
msgctxt "NDFlatUI|"
msgid ""