diff --git a/7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1932.mo b/7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1953.mo similarity index 88% rename from 7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1932.mo rename to 7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1953.mo index ca1ae4d..ccba172 100644 Binary files a/7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1932.mo and b/7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1953.mo differ diff --git a/7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1932.po b/7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1953.po similarity index 99% rename from 7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1932.po rename to 7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1953.po index 693433f..98948a0 100644 --- a/7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1932.po +++ b/7703463/global_zh_sg_processed-v20231007.1953.po @@ -4802,7 +4802,6 @@ msgstr "和" msgid "IDS_AND_OTHER_SHIPS" msgid_plural "IDS_AND_OTHER_SHIPS" msgstr[0] "以及额外 %(count)s 艘战舰" -msgstr[1] "以及额外 %(count)s 艘战舰" msgid "IDS_ANGLE_LEFT" msgstr "持续转向左舷" @@ -4867,7 +4866,6 @@ msgstr "已降低战斗中获得的经验与银币" msgid "IDS_AOGAS_RESET_PENALTY" msgid_plural "IDS_AOGAS_RESET_PENALTY" msgstr[0] "距离您上次登录游戏已超过%(hours)s小时。您的游戏银币和经验收益已经恢复正常。" -msgstr[1] "距离您上次登录游戏已超过%(hours)s小时。您的游戏银币和经验收益已经恢复正常。" msgid "IDS_APPLY" msgstr "应用" @@ -5168,12 +5166,10 @@ msgstr "您加入的团队" msgid "IDS_ARC_EVENT_POINTS_COST" msgid_plural "IDS_ARC_EVENT_POINTS_COST" msgstr[0] "需要%(points)s点" -msgstr[1] "需要%(points)s点" msgid "IDS_ARC_EVENT_POINTS_LEFT" msgid_plural "IDS_ARC_EVENT_POINTS_LEFT" msgstr[0] "剩余%(points)s点" -msgstr[1] "剩余%(points)s点" msgid "IDS_ARC_EVENT_PORT_BANNER_TOOLTIP_HINT" msgstr "前往颂歌对决活动界面" @@ -6057,7 +6053,6 @@ msgstr "战斗通行证" msgid "IDS_BATTLEPASS_CREDITS_EXCHANGE_SALE" msgid_plural "IDS_BATTLEPASS_CREDITS_EXCHANGE_SALE" msgstr[0] "结束于:%(_days)s天" -msgstr[1] "结束于:%(_days)s天" msgid "IDS_BATTLEPASS_FAST_REWARDS_SALE_SUBHEADER" msgstr "已达成等级的高级通行证奖励:" @@ -6395,7 +6390,6 @@ msgstr "惩罚取消前保持无违规战斗的场数" msgid "IDS_BATTLES_TO_NEXT_STEP" msgid_plural "IDS_BATTLES_TO_NEXT_STEP" msgstr[0] "%(battles)s场剩余" -msgstr[1] "%(battles)s场剩余" msgid "IDS_BATTLETYPE_TOOLTIP_PORTAL" msgstr "和其他玩家结盟;摧毁敌人;获得战斗点数;然后赶快带着战利品传送门退出!" @@ -6676,32 +6670,26 @@ msgstr "您对这座要塞造成的伤害" msgid "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_DAMAGED_SHIPS" msgid_plural "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_DAMAGED_SHIPS" msgstr[0] "伤害的战舰" -msgstr[1] "伤害的战舰" msgid "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_ENEMY_FIND" msgid_plural "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_ENEMY_FIND" msgstr[0] "发现的敌人" -msgstr[1] "发现的敌人" msgid "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_HELP_KILL" msgid_plural "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_HELP_KILL" msgstr[0] "在您的协助下摧毁" -msgstr[1] "在您的协助下摧毁" msgid "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_HL_OUTOFACTION" msgid_plural "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_HL_OUTOFACTION" msgstr[0] "瘫痪的配件" -msgstr[1] "瘫痪的配件" msgid "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_KILLED_SHIPS" msgid_plural "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_KILLED_SHIPS" msgstr[0] "摧毁的战舰" -msgstr[1] "摧毁的战舰" msgid "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_PLANE_KILLED" msgid_plural "IDS_BATTLE_STATS_COUNT_PLANE_KILLED" msgstr[0] "摧毁的飞机" -msgstr[1] "摧毁的飞机" msgid "IDS_BATTLE_STATS_CREDITS_AND_EXP" msgstr "银币与经验" @@ -9032,9 +9020,6 @@ msgid_plural "IDS_CHOOSE_TASK_DESCR" msgstr[0] "" "收集%(count)s颗星来解锁最终目标。\n" "缺少的

星数

可以通过重复完成目标来收集。" -msgstr[1] "" -"收集%(count)s颗星来解锁最终目标。\n" -"缺少的

星数

可以通过重复完成目标来收集。" msgid "IDS_CHOOSE_TRAININGBATTLE" msgstr "选择战斗训练" @@ -10721,7 +10706,6 @@ msgstr "重复元素" msgid "IDS_COLLECTION_EXCHANGE_FOR_DUPLICATES_QUESTION" msgid_plural "IDS_COLLECTION_EXCHANGE_FOR_DUPLICATES_QUESTION" msgstr[0] "用%(amount)s个重复元素兑换?" -msgstr[1] "用%(amount)s个重复元素兑换?" msgid "IDS_COLLECTION_ITEM_TOOLTIP_ACHIEVED" msgstr "已收到" @@ -10749,7 +10733,6 @@ msgstr "%(_collectionName)s收藏" msgid "IDS_COLLECTION_NEED_DUPLICATES_FOR_EXCHANGE" msgid_plural "IDS_COLLECTION_NEED_DUPLICATES_FOR_EXCHANGE" msgstr[0] "需要%(amount)s个重复元素" -msgstr[1] "需要%(amount)s个重复元素" msgid "IDS_COLLECTION_NOT_COLLECTING_TOOLTIP_DESCRIPTION" msgstr "每日补给箱目前不包含此收藏的元素。" @@ -10969,7 +10952,6 @@ msgstr "补偿" msgid "IDS_COMPENSATION_DAYS" msgid_plural "IDS_COMPENSATION_DAYS" msgstr[0] "%(days)s天" -msgstr[1] "%(days)s天" msgid "IDS_COMPENSATION_DESCR" msgstr "当在拥有激活的Wargaming高级账号时购买了战舰高级账号的情况下会获得补偿。退款的金额取决于高级账号重叠的天数。" @@ -12276,7 +12258,6 @@ msgstr "+ %s" msgid "IDS_CP_REWARD_FOR_HOLDING" msgid_plural "IDS_CP_REWARD_FOR_HOLDING" msgstr[0] "+ %s 每 %s %s" -msgstr[1] "+ %s 每 %s %s" msgid "IDS_CP_VICTORY_CONDITION" msgstr "抢在敌方团队之前得到 %s %s。" @@ -12334,9 +12315,6 @@ msgid_plural "IDS_CREW_BASKET_DESCRIPTION" msgstr[0] "" "%(minutes)s分钟内的解雇可以取消。\n" "可前往预备队的指挥官名单中进行解雇取消操作。" -msgstr[1] "" -"%(minutes)s分钟内的解雇可以取消。\n" -"可前往预备队的指挥官名单中进行解雇取消操作。" msgid "IDS_CREW_CAN_NOT_BE_DEMOBOLIZED" msgstr "此指挥官无法被解雇" @@ -14666,7 +14644,6 @@ msgstr "指挥官正在战斗中" msgid "IDS_CREW_HIRE_TYPE_DESCRIPTION_PAID_PL" msgid_plural "IDS_CREW_HIRE_TYPE_DESCRIPTION_PAID_PL" msgstr[0] "+%(_amount)s技能点" -msgstr[1] "+%(_amount)s技能点" msgid "IDS_CREW_HIRE_TYPE_HEADER_0" msgstr "基础训练" @@ -17950,12 +17927,10 @@ msgstr "您已经重新分配了最大数量的技能点数" msgid "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_BOMBER" msgid_plural "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_BOMBER" msgstr[0] " 轰炸机" -msgstr[1] " 轰炸机" msgid "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_CHARGE" msgid_plural "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_CHARGE" msgstr[0] " 额外装载" -msgstr[1] " 额外装载" msgid "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_DEGREE_SECOND" msgstr " 度/秒" @@ -17963,22 +17938,18 @@ msgstr " 度/秒" msgid "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_FIGHTER" msgid_plural "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_FIGHTER" msgstr[0] " 攻击机" -msgstr[1] " 攻击机" msgid "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_SMOKE_CHARGE" msgid_plural "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_SMOKE_CHARGE" msgstr[0] " 烟雾弹" -msgstr[1] " 烟雾弹" msgid "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_TORPEDO_BOMBER" msgid_plural "IDS_CREW_SKILL_MEASURE_TORPEDO_BOMBER" msgstr[0] " 鱼雷轰炸机" -msgstr[1] " 鱼雷轰炸机" msgid "IDS_CREW_SKILL_POINTS" msgid_plural "IDS_CREW_SKILL_POINTS" msgstr[0] "点" -msgstr[1] "点" msgid "IDS_CREW_SKILL_SELECT_INSTRUCTION" msgstr "选择要学习的技能" @@ -18972,7 +18943,6 @@ msgstr "" msgid "IDS_DESCRIPTION_DAMAGE_SHIPS" msgid_plural "IDS_DESCRIPTION_DAMAGE_SHIPS" msgstr[0] "对敌方战舰的任何类型伤害" -msgstr[1] "对敌方战舰的任何类型伤害" msgid "IDS_DESCRIPTION_PCZA002_BISMARK" msgstr "" @@ -29590,7 +29560,6 @@ msgstr "解锁超级战舰" msgid "IDS_GUIDING_TIP_253_DESC" msgid_plural "IDS_GUIDING_TIP_253_DESC" msgstr[0] "您无需加入战斗即可领取%(count)s艘战舰的节庆奖励!" -msgstr[1] "您无需加入战斗即可领取%(count)s艘战舰的节庆奖励!" msgid "IDS_GUIDING_TIP_253_HEADER" msgstr "节庆奖励" @@ -31532,7 +31501,6 @@ msgstr "后羿" msgid "IDS_HP_SECOND" msgid_plural "IDS_HP_SECOND" msgstr[0] " 每秒生命值" -msgstr[1] " 每秒生命值" msgid "IDS_HUA_HU" msgstr "Hua Hu" @@ -38258,7 +38226,6 @@ msgstr "用战舰" msgid "IDS_OPENED_LOOTBOXES" msgid_plural "IDS_OPENED_LOOTBOXES" msgstr[0] "已开启%(count)d个补给箱" -msgstr[1] "已开启%(count)d个补给箱" msgid "IDS_OPEN_ALL_LOOTBOXES" msgstr "开启所有补给箱" @@ -40969,7 +40936,6 @@ msgstr "所有音效的音量。" msgid "IDS_OWNED_LOOTBOXES" msgid_plural "IDS_OWNED_LOOTBOXES" msgstr[0] "您拥有 %(lootboxesCount)d 个补给箱" -msgstr[1] "您拥有 %(lootboxesCount)d 个补给箱" msgid "IDS_OWN_SHIP_IN_COMPARE_OFF" msgstr "关闭显示我的战舰" @@ -60290,7 +60256,6 @@ msgstr "用主炮击毁一艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT003_1" msgid_plural "IDS_PCQT003_1" msgstr[0] "用舰载鱼雷击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用舰载鱼雷击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT004_1" msgstr "用舰载鱼雷对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60304,7 +60269,6 @@ msgstr "赢得一场胜利。" msgid "IDS_PCQT007_1" msgid_plural "IDS_PCQT007_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT008_1" msgstr "获得%(count)s点经验。" @@ -60315,12 +60279,10 @@ msgstr "进行一场战斗。" msgid "IDS_PCQT011_1" msgid_plural "IDS_PCQT011_1" msgstr[0] "使敌方战舰起火%(count)s次。" -msgstr[1] "使敌方战舰起火%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT012_1" msgid_plural "IDS_PCQT012_1" msgstr[0] "瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" -msgstr[1] "瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" msgid "IDS_PCQT013_1" msgstr "击中敌方战舰的装甲区。" @@ -60328,7 +60290,6 @@ msgstr "击中敌方战舰的装甲区。" msgid "IDS_PCQT014_1" msgid_plural "IDS_PCQT014_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘战舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘战舰。" msgid "IDS_PCQT015_1" msgstr "通过火灾对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60336,7 +60297,6 @@ msgstr "通过火灾对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT016_1" msgid_plural "IDS_PCQT016_1" msgstr[0] "使敌方战舰进水%(count)s次。" -msgstr[1] "使敌方战舰进水%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT017_1" msgstr "通过进水对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60359,7 +60319,6 @@ msgstr "用主炮或副炮对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT033_1" msgid_plural "IDS_PCQT033_1" msgstr[0] "用副炮击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用副炮击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT034_1" msgstr "用舰载鱼雷击毁一艘敌方战舰。" @@ -60367,7 +60326,6 @@ msgstr "用舰载鱼雷击毁一艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT035_1" msgid_plural "IDS_PCQT035_1" msgstr[0] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT036_1" msgstr "获得一个“占领”或“协助占领”勋带。" @@ -60375,7 +60333,6 @@ msgstr "获得一个“占领”或“协助占领”勋带。" msgid "IDS_PCQT037_1" msgid_plural "IDS_PCQT037_1" msgstr[0] "用主炮或副炮击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用主炮或副炮击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT038_1" msgstr "获得一个“无人能挡”成就。" @@ -60383,7 +60340,6 @@ msgstr "获得一个“无人能挡”成就。" msgid "IDS_PCQT039_1" msgid_plural "IDS_PCQT039_1" msgstr[0] "瘫痪或摧毁%(count)s座敌方战舰安装的主炮。" -msgstr[1] "瘫痪或摧毁%(count)s座敌方战舰安装的主炮。" msgid "IDS_PCQT040_1" msgstr "获得%(count)s点全局经验。" @@ -60394,7 +60350,6 @@ msgstr "在您的战舰上安装至少一面信号旗并进入一场战斗。" msgid "IDS_PCQT045_1" msgid_plural "IDS_PCQT045_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" msgid "IDS_PCQT046_1" msgstr "第一个发现敌方鱼雷。" @@ -60405,22 +60360,18 @@ msgstr "获得任意成就。" msgid "IDS_PCQT048_1" msgid_plural "IDS_PCQT048_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方驱逐舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方驱逐舰。" msgid "IDS_PCQT049_1" msgid_plural "IDS_PCQT049_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方巡洋舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方巡洋舰。" msgid "IDS_PCQT050_1" msgid_plural "IDS_PCQT050_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方战列舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方战列舰。" msgid "IDS_PCQT051_1" msgid_plural "IDS_PCQT051_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT052_1" msgstr "获得一个“支援”成就。" @@ -60428,7 +60379,6 @@ msgstr "获得一个“支援”成就。" msgid "IDS_PCQT053_1" msgid_plural "IDS_PCQT053_1" msgstr[0] "用任意武器击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用任意武器击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT054_1" msgstr "获得%(count)s点指挥官经验。" @@ -60442,7 +60392,6 @@ msgstr "击落一架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT062_1" msgid_plural "IDS_PCQT062_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘V级或以上战舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘V级或以上战舰。" msgid "IDS_PCQT063_1" msgstr "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60450,27 +60399,22 @@ msgstr "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT064_1" msgid_plural "IDS_PCQT064_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT065_1" msgid_plural "IDS_PCQT065_1" msgstr[0] "用火箭弹、空投炸弹或空投鱼雷命中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用火箭弹、空投炸弹或空投鱼雷命中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT066_1" msgid_plural "IDS_PCQT066_1" msgstr[0] "获得%(count)s个个人英勇成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个个人英勇成就。" msgid "IDS_PCQT067_1" msgid_plural "IDS_PCQT067_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“防御”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“防御”勋带。" msgid "IDS_PCQT068_1" msgid_plural "IDS_PCQT068_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT069_1" msgstr "赢得一场胜利并存活下来。" @@ -60484,12 +60428,10 @@ msgstr "进行一场战斗。" msgid "IDS_PCQT075_1" msgid_plural "IDS_PCQT075_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" msgid "IDS_PCQT076_1" msgid_plural "IDS_PCQT076_1" msgstr[0] "用主炮或副炮击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用主炮或副炮击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT077_1" msgstr "用舰载鱼雷或空投鱼雷击中一艘敌方战舰。" @@ -60497,12 +60439,10 @@ msgstr "用舰载鱼雷或空投鱼雷击中一艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT078_1" msgid_plural "IDS_PCQT078_1" msgstr[0] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT079_1" msgid_plural "IDS_PCQT079_1" msgstr[0] "瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" -msgstr[1] "瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" msgid "IDS_PCQT080_1" msgstr "用副炮击毁一艘敌方战舰。" @@ -60510,7 +60450,6 @@ msgstr "用副炮击毁一艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT081_1" msgid_plural "IDS_PCQT081_1" msgstr[0] "用主炮或副炮击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "用主炮或副炮击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT082_1" msgstr "获得任意成就。" @@ -60521,7 +60460,6 @@ msgstr "用主炮或副炮造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT084_1" msgid_plural "IDS_PCQT084_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT085_1" msgstr "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60529,7 +60467,6 @@ msgstr "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT086_1" msgid_plural "IDS_PCQT086_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT087_1" msgstr "在您的战舰上安装至少一个升级品并进入一场战斗。" @@ -60543,27 +60480,22 @@ msgstr "用舰载鱼雷或空投鱼雷对敌方战舰造成%(count)s点伤害。 msgid "IDS_PCQT093_1" msgid_plural "IDS_PCQT093_1" msgstr[0] "使敌方战列舰进水%(count)s次。" -msgstr[1] "使敌方战列舰进水%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT094_1" msgid_plural "IDS_PCQT094_1" msgstr[0] "用主炮或副炮击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "用主炮或副炮击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT095_1" msgid_plural "IDS_PCQT095_1" msgstr[0] "摧毁敌方驱逐舰或巡洋舰上的%(count)s个配件。" -msgstr[1] "摧毁敌方驱逐舰或巡洋舰上的%(count)s个配件。" msgid "IDS_PCQT096_1" msgid_plural "IDS_PCQT096_1" msgstr[0] "使敌方战列舰或航空母舰起火%(count)s次。" -msgstr[1] "使敌方战列舰或航空母舰起火%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT097_1" msgid_plural "IDS_PCQT097_1" msgstr[0] "击中敌方巡洋舰或战列舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方巡洋舰或战列舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT098_1" msgstr "瘫痪敌方驱逐舰的引擎或操舵装置。" @@ -60577,7 +60509,6 @@ msgstr "获得一个“重创”成就。" msgid "IDS_PCQT101_1" msgid_plural "IDS_PCQT101_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT102_1" msgstr "获得%(count)s银币。" @@ -60588,12 +60519,10 @@ msgstr "用拥有至少5技能点的指挥官进入一场战斗。" msgid "IDS_PCQT105_1" msgid_plural "IDS_PCQT105_1" msgstr[0] "摧毁%(count)s艘敌方战舰并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "摧毁%(count)s艘敌方战舰并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT106_1" msgid_plural "IDS_PCQT106_1" msgstr[0] "摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" -msgstr[1] "摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" msgid "IDS_PCQT107_1" msgstr "通过火灾对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60613,22 +60542,18 @@ msgstr "获得一个“第一滴血”成就。" msgid "IDS_PCQT112_1" msgid_plural "IDS_PCQT112_1" msgstr[0] "用主炮或副炮击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用主炮或副炮击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT113_1" msgid_plural "IDS_PCQT113_1" msgstr[0] "使敌方战舰起火%(count)s次。" -msgstr[1] "使敌方战舰起火%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT114_1" msgid_plural "IDS_PCQT114_1" msgstr[0] "摧毁敌方战舰上的%(count)s座防空炮组。" -msgstr[1] "摧毁敌方战舰上的%(count)s座防空炮组。" msgid "IDS_PCQT115_1" msgid_plural "IDS_PCQT115_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT116_1" msgstr "获得%(count)s点经验。" @@ -60642,17 +60567,14 @@ msgstr "获得一个英勇成就。" msgid "IDS_PCQT122_1" msgid_plural "IDS_PCQT122_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“占领”、“协助占领”、或“防御”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“占领”、“协助占领”、或“防御”勋带。" msgid "IDS_PCQT123_1" msgid_plural "IDS_PCQT123_1" msgstr[0] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT124_1" msgid_plural "IDS_PCQT124_1" msgstr[0] "赢得%(count)s场战斗并成为己方团队经验获取量排名前3的玩家。" -msgstr[1] "赢得%(count)s场战斗并成为己方团队经验获取量排名前3的玩家。" msgid "IDS_PCQT125_1" msgstr "对敌方驱逐舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60660,27 +60582,22 @@ msgstr "对敌方驱逐舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT126_1" msgid_plural "IDS_PCQT126_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方战列舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方战列舰。" msgid "IDS_PCQT127_1" msgid_plural "IDS_PCQT127_1" msgstr[0] "用任意武器击中敌方巡洋舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用任何武器击中敌方巡洋舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT128_1" msgid_plural "IDS_PCQT128_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" msgid "IDS_PCQT129_1" msgid_plural "IDS_PCQT129_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" msgid "IDS_PCQT130_1" msgid_plural "IDS_PCQT130_1" msgstr[0] "用舰载鱼雷或空投鱼雷击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用舰载鱼雷或空投鱼雷击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT131_1" msgstr "用主炮或副炮对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60688,7 +60605,6 @@ msgstr "用主炮或副炮对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT132_1" msgid_plural "IDS_PCQT132_1" msgstr[0] "用火箭弹、空投炸弹或空投鱼雷击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "用火箭弹、空投炸弹或空投鱼雷击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT133_1" msgstr "获得%(count)s全局经验。" @@ -60702,57 +60618,46 @@ msgstr "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT136_1" msgid_plural "IDS_PCQT136_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT137_1" msgid_plural "IDS_PCQT137_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT138_1" msgid_plural "IDS_PCQT138_1" msgstr[0] "用任意武器击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用任意武器击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT139_1" msgid_plural "IDS_PCQT139_1" msgstr[0] "获得%(count)s个英勇成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个英勇成就。" msgid "IDS_PCQT140_1" msgid_plural "IDS_PCQT140_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" msgid "IDS_PCQT141_1" msgid_plural "IDS_PCQT141_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“防御”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“防御”勋带。" msgid "IDS_PCQT142_1" msgid_plural "IDS_PCQT142_1" msgstr[0] "使敌方战舰起火%(count)s次。" -msgstr[1] "使敌方战舰起火%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT143_1" msgid_plural "IDS_PCQT143_1" msgstr[0] "使敌方战舰进水%(count)s次。" -msgstr[1] "使敌方战舰进水%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT144_1" msgid_plural "IDS_PCQT144_1" msgstr[0] "摧毁或伤害敌方战舰上的%(count)s个配件。" -msgstr[1] "摧毁或伤害敌方战舰上的%(count)s个配件。" msgid "IDS_PCQT145_1" msgid_plural "IDS_PCQT145_1" msgstr[0] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT146_1" msgid_plural "IDS_PCQT146_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" msgid "IDS_PCQT147_1" msgstr "获得%(count)s点全局经验。" @@ -60763,17 +60668,14 @@ msgstr "进行一场战斗。" msgid "IDS_PCQT151_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK01_1" msgid_plural "IDS_PCQT151_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK01_1" msgstr[0] "对日本战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对日本战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT152_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK02_1" msgid_plural "IDS_PCQT152_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK02_1" msgstr[0] "用主炮炮弹击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用主炮炮弹击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT153_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK03_1" msgid_plural "IDS_PCQT153_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK03_1" msgstr[0] "瘫痪或击毁%(count)s座敌方战舰安装的主炮组。" -msgstr[1] "瘫痪或击毁%(count)s座敌方战舰安装的主炮组。" msgid "IDS_PCQT154_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK04_1" msgstr "击沉一艘敌方驱逐舰并赢得胜利。" @@ -60781,42 +60683,34 @@ msgstr "击沉一艘敌方驱逐舰并赢得胜利。" msgid "IDS_PCQT155_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK05_1" msgid_plural "IDS_PCQT155_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK05_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“无人能挡”成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“无人能挡”成就。" msgid "IDS_PCQT156_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK06_1" msgid_plural "IDS_PCQT156_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK06_1" msgstr[0] "赢得%(count)s场战斗并成为己方团队经验获取量排名前7的玩家。" -msgstr[1] "赢得%(count)s场战斗并成为己方团队经验获取量排名前7的玩家。" msgid "IDS_PCQT157_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK07_1" msgid_plural "IDS_PCQT157_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK07_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘战列舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘战列舰。" msgid "IDS_PCQT158_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK08_KEY_1" msgid_plural "IDS_PCQT158_CAMPAIGNSB_MISSION01_TASK08_KEY_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT161_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK01_1" msgid_plural "IDS_PCQT161_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK01_1" msgstr[0] "对美国战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对美国战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT162_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK02_1" msgid_plural "IDS_PCQT162_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK02_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" msgid "IDS_PCQT163_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK03_1" msgid_plural "IDS_PCQT163_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK03_1" msgstr[0] "摧毁敌方战舰上的%(count)s个“副炮组”配件。" -msgstr[1] "摧毁敌方战舰上的%(count)s个“副炮组”配件。" msgid "IDS_PCQT164_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK04_1" msgid_plural "IDS_PCQT164_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK04_1" msgstr[0] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT165_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK05_1" msgstr "获得一个“天灾人祸”成就。" @@ -60824,32 +60718,26 @@ msgstr "获得一个“天灾人祸”成就。" msgid "IDS_PCQT166_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK06_1" msgid_plural "IDS_PCQT166_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK06_1" msgstr[0] "赢得%(count)s场战斗并成为己方团队经验获取量排名前3的玩家。" -msgstr[1] "赢得%(count)s场战斗并成为己方团队经验获取量排名前3的玩家。" msgid "IDS_PCQT167_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK07_1" msgid_plural "IDS_PCQT167_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK07_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘驱逐舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘驱逐舰。" msgid "IDS_PCQT168_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK08_KEY_1" msgid_plural "IDS_PCQT168_CAMPAIGNSB_MISSION02_TASK08_KEY_1" msgstr[0] "获得%(count)s点指挥官经验。" -msgstr[1] "获得%(count)s点指挥官经验。" msgid "IDS_PCQT171_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK01_1" msgid_plural "IDS_PCQT171_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK01_1" msgstr[0] "对苏联战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对苏联战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT172_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK02_1" msgid_plural "IDS_PCQT172_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK02_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“防御”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“防御”勋带。" msgid "IDS_PCQT173_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK03_1" msgid_plural "IDS_PCQT173_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK03_1" msgstr[0] "瘫痪敌方战舰上的%(count)s个“引擎”配件。" -msgstr[1] "瘫痪敌方战舰上的%(count)s个“引擎”配件。" msgid "IDS_PCQT174_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK04_1" msgstr "获得一个“重创”成就。" @@ -60857,82 +60745,66 @@ msgstr "获得一个“重创”成就。" msgid "IDS_PCQT175_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK05_1" msgid_plural "IDS_PCQT175_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK05_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT176_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK06_1" msgid_plural "IDS_PCQT176_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK06_1" msgstr[0] "赢得%(count)s场战斗并成为己方团队经验获取量排名第一的玩家。" -msgstr[1] "赢得%(count)s场战斗并成为己方团队经验获取量排名第一的玩家。" msgid "IDS_PCQT177_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK07_1" msgid_plural "IDS_PCQT177_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK07_1" msgstr[0] "击毁%(count)s艘巡洋舰。" -msgstr[1] "击毁%(count)s艘巡洋舰。" msgid "IDS_PCQT178_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK08_KEY_1" msgid_plural "IDS_PCQT178_CAMPAIGNSB_MISSION03_TASK08_KEY_1" msgstr[0] "获得%(count)s点全局经验。" -msgstr[1] "获得%(count)s点全局经验。" msgid "IDS_PCQT181_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK01_1" msgid_plural "IDS_PCQT181_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK01_1" msgstr[0] "对德国战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对德国战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT182_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK02_1" msgid_plural "IDS_PCQT182_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK02_1" msgstr[0] "摧毁%(count)s架飞机。" -msgstr[1] "摧毁%(count)s架飞机。" msgid "IDS_PCQT183_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK03_1" msgid_plural "IDS_PCQT183_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK03_1" msgstr[0] "瘫痪敌方战舰上的%(count)s个“操舵装置”配件。" -msgstr[1] "瘫痪敌方战舰上的%(count)s个“操舵装置”配件。" msgid "IDS_PCQT184_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK04_1" msgid_plural "IDS_PCQT184_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK04_1" msgstr[0] "第一个发现%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "第一个发现%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT185_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK05_1" msgid_plural "IDS_PCQT185_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK05_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“耐火专精”成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“耐火专精”成就。" msgid "IDS_PCQT186_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK06_1" msgid_plural "IDS_PCQT186_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK06_1" msgstr[0] "赢得%(count)s场战斗并存活下来,成为己方团队经验获取量排名第一的玩家。" -msgstr[1] "赢得%(count)s场战斗并存活下来,成为在己方团队经验获取量排名第一的玩家。" msgid "IDS_PCQT187_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK07_1" msgid_plural "IDS_PCQT187_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK07_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT188_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK08_KEY_1" msgid_plural "IDS_PCQT188_CAMPAIGNSB_MISSION04_TASK08_KEY_1" msgstr[0] "获得%(count)s点经验。" -msgstr[1] "获得%(count)s点经验。" msgid "IDS_PCQT191_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK01_1" msgid_plural "IDS_PCQT191_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK01_1" msgstr[0] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT192_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK02_1" msgid_plural "IDS_PCQT192_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK02_1" msgstr[0] "获得%(count)s点经验。" -msgstr[1] "获得%(count)s点经验。" msgid "IDS_PCQT193_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK03_1" msgid_plural "IDS_PCQT193_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK03_1" msgstr[0] "瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" -msgstr[1] "瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" msgid "IDS_PCQT194_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK04_1" msgid_plural "IDS_PCQT194_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK04_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" msgid "IDS_PCQT195_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK05_1" msgstr "获得一个“重创”成就。" @@ -60943,7 +60815,6 @@ msgstr "成为己方团队经验获取量排名第一的玩家并赢得一场胜 msgid "IDS_PCQT197_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK07_1" msgid_plural "IDS_PCQT197_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK07_1" msgstr[0] "摧毁%(count)s艘敌方战舰。" -msgstr[1] "摧毁%(count)s艘敌方战舰。" msgid "IDS_PCQT198_CAMPAIGNSB_MISSION05_TASK08_KEY_1" msgstr "进行一场战斗。" @@ -60951,27 +60822,22 @@ msgstr "进行一场战斗。" msgid "IDS_PCQT371_1" msgid_plural "IDS_PCQT371_1" msgstr[0] "在己方团队经验获取量最高,获得%(count)s次。" -msgstr[1] "在己方团队经验获取量最高,获得%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT372_1" msgid_plural "IDS_PCQT372_1" msgstr[0] "受到%(count)s点潜在伤害并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "受到%(count)s点潜在伤害并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT373_1" msgid_plural "IDS_PCQT373_1" msgstr[0] "击沉%(count)s艘敌方驱逐舰并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "击沉%(count)s艘敌方驱逐舰并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT374_1" msgid_plural "IDS_PCQT374_1" msgstr[0] "瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" -msgstr[1] "瘫痪或摧毁%(count)s个敌方战舰上的配件。" msgid "IDS_PCQT375_1" msgid_plural "IDS_PCQT375_1" msgstr[0] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT376_1" msgstr "用主炮对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -60985,7 +60851,6 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT379_1" msgid_plural "IDS_PCQT379_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT380_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -60993,37 +60858,30 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT381_1" msgid_plural "IDS_PCQT381_1" msgstr[0] "在己方团队经验获取量最高,获得%(count)s次。" -msgstr[1] "在己方团队经验获取量最高,获得%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT382_1" msgid_plural "IDS_PCQT382_1" msgstr[0] "通过侦察协助己方团队造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "通过侦察协助己方团队造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT383_1" msgid_plural "IDS_PCQT383_1" msgstr[0] "用空投鱼雷击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用空投鱼雷击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT384_1" msgid_plural "IDS_PCQT384_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“重创”或“支援”成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“重创”或“支援”成就。" msgid "IDS_PCQT385_1" msgid_plural "IDS_PCQT385_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已发现”勋带。" msgid "IDS_PCQT386_1" msgid_plural "IDS_PCQT386_1" msgstr[0] "获得%(count)s个任意成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个任意成就。" msgid "IDS_PCQT387_1" msgid_plural "IDS_PCQT387_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT388_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61031,7 +60889,6 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT389_1" msgid_plural "IDS_PCQT389_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT390_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61039,37 +60896,30 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT391_1" msgid_plural "IDS_PCQT391_1" msgstr[0] "对敌方战列舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方战列舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT392_1" msgid_plural "IDS_PCQT392_1" msgstr[0] "通过侦察协助己方团队造成%(count)s点伤害并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "通过侦察协助己方团队造成%(count)s点伤害并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT393_1" msgid_plural "IDS_PCQT393_1" msgstr[0] "用鱼雷击中敌方战舰%(count)s次并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "用鱼雷击中敌方战舰%(count)s次并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT394_1" msgid_plural "IDS_PCQT394_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“防御”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“防御”勋带。" msgid "IDS_PCQT395_1" msgid_plural "IDS_PCQT395_1" msgstr[0] "对敌方驱逐舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方驱逐舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT396_1" msgid_plural "IDS_PCQT396_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" msgid "IDS_PCQT397_1" msgid_plural "IDS_PCQT397_1" msgstr[0] "第一个发现%(count)s枚鱼雷。" -msgstr[1] "第一个发现%(count)s枚鱼雷。" msgid "IDS_PCQT398_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61077,7 +60927,6 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT399_1" msgid_plural "IDS_PCQT399_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT400_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61085,32 +60934,26 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT401_1" msgid_plural "IDS_PCQT401_1" msgstr[0] "受到%(count)s点潜在伤害并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "受到%(count)s点潜在伤害并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT402_1" msgid_plural "IDS_PCQT402_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT403_1" msgid_plural "IDS_PCQT403_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“防御”勋带并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“防御”勋带并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT404_1" msgid_plural "IDS_PCQT404_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“毁灭打击”成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“毁灭打击”成就。" msgid "IDS_PCQT405_1" msgid_plural "IDS_PCQT405_1" msgstr[0] "对敌方战列舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方战列舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT406_1" msgid_plural "IDS_PCQT406_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“无人能挡”成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“无人能挡”成就。" msgid "IDS_PCQT407_1" msgstr "获得一个“耐火专精”成就。" @@ -61124,7 +60967,6 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT410_1" msgid_plural "IDS_PCQT410_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT411_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61132,52 +60974,42 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT415_1" msgid_plural "IDS_PCQT415_1" msgstr[0] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT416_1" msgid_plural "IDS_PCQT416_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT417_1" msgid_plural "IDS_PCQT417_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“防御”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“防御”勋带。" msgid "IDS_PCQT419_1" msgid_plural "IDS_PCQT419_1" msgstr[0] "受到%(count)s点潜在伤害并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "受到%(count)s点潜在伤害并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT420_1" msgid_plural "IDS_PCQT420_1" msgstr[0] "击沉%(count)s艘敌方驱逐舰并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "击沉%(count)s艘敌方驱逐舰并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT421_1" msgid_plural "IDS_PCQT421_1" msgstr[0] "获得%(count)s个任意成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个任意成就。" msgid "IDS_PCQT422_1" msgid_plural "IDS_PCQT422_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“天灾人祸”成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“天灾人祸”成就。" msgid "IDS_PCQT423_1" msgid_plural "IDS_PCQT423_1" msgstr[0] "对敌方巡洋舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方巡洋舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT424_1" msgid_plural "IDS_PCQT424_1" msgstr[0] "获得任何勋带%(count)s个。" -msgstr[1] "获得任何勋带%(count)s个。" msgid "IDS_PCQT425_1" msgid_plural "IDS_PCQT425_1" msgstr[0] "对战列舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对战列舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT426_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61185,7 +61017,6 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT427_1" msgid_plural "IDS_PCQT427_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT428_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61202,27 +61033,22 @@ msgstr "击沉一艘敌方驱逐舰,赢得胜利并在战斗中存活下来。 msgid "IDS_PCQT504_1" msgid_plural "IDS_PCQT504_1" msgstr[0] "在己方团队经验获取量最高,获得%(count)s次。" -msgstr[1] "在己方团队经验获取量最高,获得%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT505_1" msgid_plural "IDS_PCQT505_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,获得%(count)s 次。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,获得%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT506_1" msgid_plural "IDS_PCQT506_1" msgstr[0] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害并赢得胜利。" -msgstr[1] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害并赢得胜利。" msgid "IDS_PCQT507_1" msgid_plural "IDS_PCQT507_1" msgstr[0] "击沉%(count)s艘敌方驱逐舰,赢得胜利并在战斗中存活下来。" -msgstr[1] "击沉%(count)s艘敌方驱逐舰,赢得胜利并在战斗中存活下来。" msgid "IDS_PCQT508_1" msgid_plural "IDS_PCQT508_1" msgstr[0] "在己方团队经验获取量最高,获得%(count)s次。" -msgstr[1] "在己方团队经验获取量最高,获得%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT509_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61236,7 +61062,6 @@ msgstr "获得%(count)s银币(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT512_1" msgid_plural "IDS_PCQT512_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" msgid "IDS_PCQT513_1" msgstr "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并获得一个“使敌舰起火”或“造成进水”勋带。" @@ -61247,17 +61072,14 @@ msgstr "成为己方团队经验获取量排名前7的玩家,赢得胜利并 msgid "IDS_PCQT515_1" msgid_plural "IDS_PCQT515_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“使敌舰起火”或“造成进水”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“使敌舰起火”或“造成进水”勋带。" msgid "IDS_PCQT516_1" msgid_plural "IDS_PCQT516_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并通过侦察协助己方团队造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并通过侦察协助己方团队造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT517_1" msgid_plural "IDS_PCQT517_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量最高的玩家,赢得胜利并获得%(count)s个“使敌舰起火”或“造成进水”勋带。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量最高的玩家,赢得胜利并获得%(count)s个“使敌舰起火”或“造成进水”勋带。" msgid "IDS_PCQT518_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61271,12 +61093,10 @@ msgstr "获得%(count)s银币(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT521_1" msgid_plural "IDS_PCQT521_1" msgstr[0] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" -msgstr[1] "击中敌方战舰的装甲区%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT522_1" msgid_plural "IDS_PCQT522_1" msgstr[0] "受到%(count)s点潜在伤害并赢得胜利。" -msgstr[1] "受到%(count)s点潜在伤害并赢得胜利。" msgid "IDS_PCQT523_1" msgstr "成为己方团队经验获取量排名前5的玩家,赢得胜利并获得一个“毁灭打击”成就。" @@ -61287,17 +61107,14 @@ msgstr "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并 msgid "IDS_PCQT525_1" msgid_plural "IDS_PCQT525_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT526_1" msgid_plural "IDS_PCQT526_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“无人能挡”、“耐火专精”或“永不沉没”成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“无人能挡”、“耐火专精”或“永不沉没”成就。" msgid "IDS_PCQT527_1" msgid_plural "IDS_PCQT527_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“重创”或“支援”成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“重创”或“支援”成就。" msgid "IDS_PCQT528_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61317,27 +61134,22 @@ msgstr "成为己方团队经验获取量排名前5的玩家,赢得胜利并 msgid "IDS_PCQT533_1" msgid_plural "IDS_PCQT533_1" msgstr[0] "对德国或日本战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对德国或日本战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT534_1" msgid_plural "IDS_PCQT534_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并获得%(count)s个任意成就。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并获得%(count)s个任意成就。" msgid "IDS_PCQT535_1" msgid_plural "IDS_PCQT535_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,赢得胜利并瘫痪或摧毁敌方战舰上的%(count)s个配件。" msgid "IDS_PCQT536_1" msgid_plural "IDS_PCQT536_1" msgstr[0] "在胜利的战斗中对敌方日本战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "在胜利的战斗中对敌方日本战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT537_1" msgid_plural "IDS_PCQT537_1" msgstr[0] "在胜利的战斗中对敌方德国战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "在胜利的战斗中对敌方德国战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT538_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61351,32 +61163,26 @@ msgstr "获得%(count)s银币(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT541_1" msgid_plural "IDS_PCQT541_1" msgstr[0] "用火箭弹、空投炸弹或空投鱼雷命中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用火箭弹、空投炸弹或空投鱼雷命中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT542_1" msgid_plural "IDS_PCQT542_1" msgstr[0] "击落%(count)s架敌方飞机。" -msgstr[1] "击落%(count)s架敌方飞机。" msgid "IDS_PCQT543_1" msgid_plural "IDS_PCQT543_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,并获得%(count)s个任意成就。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,并获得%(count)s个任意成就。" msgid "IDS_PCQT544_1" msgid_plural "IDS_PCQT544_1" msgstr[0] "获得任何勋带%(count)s个。" -msgstr[1] "获得任何勋带%(count)s个。" msgid "IDS_PCQT545_1" msgid_plural "IDS_PCQT545_1" msgstr[0] "获得%(count)s个任意成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个任意成就。" msgid "IDS_PCQT546_1" msgid_plural "IDS_PCQT546_1" msgstr[0] "获得%(count)s个英勇成就。" -msgstr[1] "获得%(count)s个英勇成就。" msgid "IDS_PCQT547_1" msgstr "获得%(count)s银币(应用加成后)。" @@ -61390,27 +61196,22 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT644_1" msgid_plural "IDS_PCQT644_1" msgstr[0] "获得任何勋带%(count)s个。" -msgstr[1] "获得任何勋带%(count)s个。" msgid "IDS_PCQT645_1" msgid_plural "IDS_PCQT645_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT646_1" msgid_plural "IDS_PCQT646_1" msgstr[0] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT647_1" msgid_plural "IDS_PCQT647_1" msgstr[0] "用主炮造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "用主炮造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT648_1" msgid_plural "IDS_PCQT648_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已摧毁”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已摧毁”勋带。" msgid "IDS_PCQT649_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61418,12 +61219,10 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT650_1" msgid_plural "IDS_PCQT650_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已摧毁”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已摧毁”勋带。" msgid "IDS_PCQT651_1" msgid_plural "IDS_PCQT651_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“鱼雷命中”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“鱼雷命中”勋带。" msgid "IDS_PCQT652_1" msgstr "获得%(count)s点基础经验(应用加成前)。" @@ -61431,27 +61230,22 @@ msgstr "获得%(count)s点基础经验(应用加成前)。" msgid "IDS_PCQT653_1" msgid_plural "IDS_PCQT653_1" msgstr[0] "赢得%(count)s场战斗。" -msgstr[1] "赢得%(count)s场战斗。" msgid "IDS_PCQT654_1" msgid_plural "IDS_PCQT654_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT655_1" msgid_plural "IDS_PCQT655_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已摧毁”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已摧毁”勋带。" msgid "IDS_PCQT656_1" msgid_plural "IDS_PCQT656_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“使敌舰起火”或“命中装甲区”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“使敌舰起火”或“命中装甲区”勋带。" msgid "IDS_PCQT657_1" msgid_plural "IDS_PCQT657_1" msgstr[0] "受到%(count)s点潜在伤害。" -msgstr[1] "受到%(count)s点潜在伤害。" msgid "IDS_PCQT658_1" msgstr "获得%(count)s点基础经验(应用加成前)。" @@ -61459,17 +61253,14 @@ msgstr "获得%(count)s点基础经验(应用加成前)。" msgid "IDS_PCQT659_1" msgid_plural "IDS_PCQT659_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“主炮组命中”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“主炮组命中”勋带。" msgid "IDS_PCQT660_1" msgid_plural "IDS_PCQT660_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“占领”或“协助占领”勋带。" msgid "IDS_PCQT661_1" msgid_plural "IDS_PCQT661_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“鱼雷命中”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“鱼雷命中”勋带。" msgid "IDS_PCQT662_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61477,7 +61268,6 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT663_1" msgid_plural "IDS_PCQT663_1" msgstr[0] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT664_1" msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" @@ -61485,22 +61275,18 @@ msgstr "获得%(count)s点经验(应用加成后)。" msgid "IDS_PCQT665_1" msgid_plural "IDS_PCQT665_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量排名前5的玩家,获得%(count)s次。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量排名前5的玩家,获得%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT666_1" msgid_plural "IDS_PCQT666_1" msgstr[0] "通过侦察协助己方团队造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "通过侦察协助己方团队造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT667_1" msgid_plural "IDS_PCQT667_1" msgstr[0] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT668_1" msgid_plural "IDS_PCQT668_1" msgstr[0] "用主炮造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "用主炮造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT669_1" msgstr "通过火灾对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -61508,42 +61294,34 @@ msgstr "通过火灾对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT670_1" msgid_plural "IDS_PCQT670_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“鱼雷命中”或“使敌舰起火”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“鱼雷命中”或“使敌舰起火”勋带。" msgid "IDS_PCQT671_1" msgid_plural "IDS_PCQT671_1" msgstr[0] "用舰载鱼雷对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "用舰载鱼雷对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT672_1" msgid_plural "IDS_PCQT672_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT673_1" msgid_plural "IDS_PCQT673_1" msgstr[0] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" -msgstr[1] "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT674_1" msgid_plural "IDS_PCQT674_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT675_1" msgid_plural "IDS_PCQT675_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“已摧毁”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“已摧毁”勋带。" msgid "IDS_PCQT676_1" msgid_plural "IDS_PCQT676_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“副炮组命中”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“副炮组命中”勋带。" msgid "IDS_PCQT677_1" msgid_plural "IDS_PCQT677_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“主炮组命中”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“主炮组命中”勋带。" msgid "IDS_PCQT678_1" msgstr "用主炮对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -61551,17 +61329,14 @@ msgstr "用主炮对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT679_1" msgid_plural "IDS_PCQT679_1" msgstr[0] "受到%(count)s点潜在伤害。" -msgstr[1] "受到%(count)s点潜在伤害。" msgid "IDS_PCQT680_1" msgid_plural "IDS_PCQT680_1" msgstr[0] "用主炮击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用主炮击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT681_1" msgid_plural "IDS_PCQT681_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“鱼雷命中”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“鱼雷命中”勋带。" msgid "IDS_PCQT682_1" msgstr "获得%(count)s点指挥官经验。" @@ -61572,17 +61347,14 @@ msgstr "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT684_1" msgid_plural "IDS_PCQT684_1" msgstr[0] "获得%(count)s银币。" -msgstr[1] "获得%(count)s银币。" msgid "IDS_PCQT685_1" msgid_plural "IDS_PCQT685_1" msgstr[0] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,获得%(count)s次。" -msgstr[1] "成为己方团队经验获取量排名前3的玩家,获得%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT686_1" msgid_plural "IDS_PCQT686_1" msgstr[0] "受到%(count)s点潜在伤害。" -msgstr[1] "受到%(count)s点潜在伤害。" msgid "IDS_PCQT687_1" msgstr "用主炮对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -61590,17 +61362,14 @@ msgstr "用主炮对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" msgid "IDS_PCQT688_1" msgid_plural "IDS_PCQT688_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“命中装甲区”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“命中装甲区”勋带。" msgid "IDS_PCQT689_1" msgid_plural "IDS_PCQT689_1" msgstr[0] "获得%(count)s个“使敌舰起火”勋带。" -msgstr[1] "获得%(count)s个“使敌舰起火”勋带。" msgid "IDS_PCQT690_1" msgid_plural "IDS_PCQT690_1" msgstr[0] "用主炮击中敌方战舰%(count)s次。" -msgstr[1] "用主炮击中敌方战舰%(count)s次。" msgid "IDS_PCQT691_1" msgstr "对敌方战舰造成%(count)s点伤害。" @@ -69462,7 +69231,7 @@ msgstr "" "\n" "目前,阿尔卡季·库里宾是 MK 研究所所长。在他的领导下,包括机器人专家、工程师、分子生物学家、航天工业专家在内的数千名科研人员开展工作。\n" "\n" -"正是库利宾发现了天才少女宋薇,并给了她一张通往科学世界的门票。" +"正是库里宾发现了天才少女宋薇,并给了她一张通往科学世界的门票。" msgid "IDS_PCZC811_SCARLET_BIRTHDAY_3_1" msgstr "国际太空栈桥" @@ -69503,7 +69272,7 @@ msgid "IDS_PCZC815_SCARLET_BIRTHDAY_3_5" msgstr "德鲁日巴港" msgid "IDS_PCZC815_SCARLET_BIRTHDAY_3_5_DESCRIPTION" -msgstr "位于国际太空栈桥附近的海港。它是货船和商船的港口。港口有多艘战舰守卫,实际上是一座坚不可摧的堡垒。港口的骄傲是宏伟的 \"猩红雷霆 \"号战舰,这艘战舰经过改装后采用了最新的机器人技术。" +msgstr "位于国际太空栈桥附近的海港。它是货船和商船的港口。港口有多艘战舰守卫,实际上是一座坚不可摧的堡垒。港口的骄傲是宏伟的“猩红雷霆”号战舰,这艘战舰经过改装后采用了最新的机器人技术。" msgid "IDS_PCZC816_SCARLET_BIRTHDAY_3_6" msgstr "迈蒙" @@ -69525,7 +69294,7 @@ msgstr "“扎卡特”防空系统" msgid "IDS_PCZC818_SCARLET_BIRTHDAY_4_2_DESCRIPTION" msgstr "" -"最新的机器人防空系统“扎卡特”是专门为 \"猩红雷霆 \"研制的。选择这样一个浪漫的名字是有原因的:它仿佛在暗示那些敌人,这可能是他们见到的最后一次“日落”。\n" +"最新的机器人防空系统“扎卡特”是专门为“猩红雷霆”研制的。选择这样一个浪漫的名字是有原因的:它仿佛在暗示那些敌人,这可能是他们见到的最后一次“日落”。\n" "\n" "自动瞄准系统和等离子弹药,使这艘战列舰能够对付大多数空中目标。" @@ -69534,7 +69303,7 @@ msgstr "V.A.N.Sh.O.T." msgid "IDS_PCZC819_SCARLET_BIRTHDAY_4_3_DESCRIPTION" msgstr "" -"高效的自动制导三联装火炮——\"猩红雷霆 \"的主炮。单炮塔齐射造成的伤害强度可媲美二战时期的整个战列舰炮群。\n" +"高效的自动制导三联装火炮——“猩红雷霆”的主炮。单炮塔齐射造成的伤害强度可媲美二战时期的整个战列舰炮群。\n" "\n" "在压制 MK-8 附近的危机时,V.A.N.Sh.O.T.火炮表现出色。" @@ -69542,7 +69311,7 @@ msgid "IDS_PCZC820_SCARLET_BIRTHDAY_4_4" msgstr "OCO 敌情侦测系统" msgid "IDS_PCZC820_SCARLET_BIRTHDAY_4_4_DESCRIPTION" -msgstr "这种无与伦比的探测装置是专为“猩红雷霆”战列舰改装而开发的。通过使用人工智能分析仪进行雷达搜索,OCO 能够探测到最远 400 千米和最深 10 千米的敌人。“猩红雷霆”号的船员们戏称其为 \"千里眼\"。" +msgstr "这种无与伦比的探测装置是专为“猩红雷霆”战列舰改装而开发的。通过使用人工智能分析仪进行雷达搜索,OCO 能够探测到最远 400 千米和最深 10 千米的敌人。“猩红雷霆”号的船员们戏称其为“千里眼”。" msgid "IDS_PCZC821_SCARLET_BIRTHDAY_4_5" msgstr "涡轮发动机“动力”" @@ -88639,417 +88408,334 @@ msgstr "请先阅读" msgid "IDS_PLURAL_FORMS" msgid_plural "IDS_PLURAL_FORMS" msgstr[0] "0" -msgstr[1] "" msgid "IDS_PL_ABILITY_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_ABILITY_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个消耗品" -msgstr[1] "%(_amount)s个消耗品" msgid "IDS_PL_AIRCARRIER" msgid_plural "IDS_PL_AIRCARRIER" msgstr[0] "艘航空母舰" -msgstr[1] "艘航空母舰" msgid "IDS_PL_AIRPLANES" msgid_plural "IDS_PL_AIRPLANES" msgstr[0] "飞机" -msgstr[1] "飞机" msgid "IDS_PL_AIRPLANE_BOMBER" msgid_plural "IDS_PL_AIRPLANE_BOMBER" msgstr[0] "轰炸机" -msgstr[1] "轰炸机" msgid "IDS_PL_AIRPLANE_FIGHTER" msgid_plural "IDS_PL_AIRPLANE_FIGHTER" msgstr[0] "攻击机" -msgstr[1] "攻击机" msgid "IDS_PL_AIRPLANE_SKIP" msgid_plural "IDS_PL_AIRPLANE_SKIP" msgstr[0] "弹跳轰炸机" -msgstr[1] "弹跳轰炸机" msgid "IDS_PL_AIRPLANE_TORPEDO" msgid_plural "IDS_PL_AIRPLANE_TORPEDO" msgstr[0] "鱼雷轰炸机" -msgstr[1] "鱼雷轰炸机" msgid "IDS_PL_AIR_FLIGHT" msgid_plural "IDS_PL_AIR_FLIGHT" msgstr[0] "攻击序列" -msgstr[1] "攻击序列" msgid "IDS_PL_ALMANAC_WINDOW_DEFAULT_TIME_STATUS" msgid_plural "IDS_PL_ALMANAC_WINDOW_DEFAULT_TIME_STATUS" msgstr[0] "您有%(durationAlmanac)s天时间来领取奖励。" -msgstr[1] "您有%(durationAlmanac)s天时间来领取奖励。" msgid "IDS_PL_ALMANAC_WINDOW_EXTRAREWARDS_STATUS" msgid_plural "IDS_PL_ALMANAC_WINDOW_EXTRAREWARDS_STATUS" msgstr[0] "在接下来的%(extraRewardClaimDay)s天,您将获得额外奖励。" -msgstr[1] "在接下来的%(extraRewardClaimDay)s天,您将获得额外奖励。" msgid "IDS_PL_ALMANAC_WINDOW_WARNING_STATUS" msgid_plural "IDS_PL_ALMANAC_WINDOW_WARNING_STATUS" msgstr[0] "您有%(timeUntilAlmanacEnd)s天时间领取奖励。" -msgstr[1] "您有%(timeUntilAlmanacEnd)s天时间领取奖励。" msgid "IDS_PL_ANY_SHIP" msgid_plural "IDS_PL_ANY_SHIP" msgstr[0] "战舰" -msgstr[1] "艘战舰" msgid "IDS_PL_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_POINTS_TILL_NEXT_REWARD" msgid_plural "IDS_PL_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_POINTS_TILL_NEXT_REWARD" msgstr[0] "距离下个奖励:%(_pointsTillNext)s积分" -msgstr[1] "距离下个奖励:%(_pointsTillNext)s积分" msgid "IDS_PL_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_TASK_POINTS_FOR_PROGRESS_ITEM" msgid_plural "IDS_PL_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_TASK_POINTS_FOR_PROGRESS_ITEM" msgstr[0] "积分" -msgstr[1] "积分" msgid "IDS_PL_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_TASK_TOOLTIP_PROGRESS_BAR_SUM_DESCRIPTION" msgid_plural "IDS_PL_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_TASK_TOOLTIP_PROGRESS_BAR_SUM_DESCRIPTION" msgstr[0] "达到%(_cutoffs)s个标记" -msgstr[1] "达到%(_cutoffs)s个标记" msgid "IDS_PL_BATTLES" msgid_plural "IDS_PL_BATTLES" msgstr[0] "%s场战斗" -msgstr[1] "%s场战斗" msgid "IDS_PL_BATTLESHIP" msgid_plural "IDS_PL_BATTLESHIP" msgstr[0] "艘战列舰" -msgstr[1] "艘战列舰" msgid "IDS_PL_BATTLES_COUNT" msgid_plural "IDS_PL_BATTLES_COUNT" msgstr[0] "战斗" -msgstr[1] "战斗" msgid "IDS_PL_BATTLES_TILL_NEXT_LEVEL" msgid_plural "IDS_PL_BATTLES_TILL_NEXT_LEVEL" msgstr[0] "到下一等级还有%(pointsToNext)s场战斗" -msgstr[1] "到下一等级还有%(pointsToNext)s场战斗" msgid "IDS_PL_CAMOUFLAGE_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_CAMOUFLAGE_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个涂装" -msgstr[1] "%(_amount)s个涂装" msgid "IDS_PL_CASUAL_CVC_WAR_STAGE_ATTEMPTS_STATUS" msgid_plural "IDS_PL_CASUAL_CVC_WAR_STAGE_ATTEMPTS_STATUS" msgstr[0] "剩余尝试:%(_attemptsLeft)s" -msgstr[1] "剩余尝试:%(_attemptsLeft)s" msgid "IDS_PL_CREDITS" msgid_plural "IDS_PL_CREDITS" msgstr[0] "银币" -msgstr[1] "银币" msgid "IDS_PL_CRUISER" msgid_plural "IDS_PL_CRUISER" msgstr[0] "艘巡洋舰" -msgstr[1] "艘巡洋舰" msgid "IDS_PL_DAYS_PARAM" msgid_plural "IDS_PL_DAYS_PARAM" msgstr[0] "%(_days)s天" -msgstr[1] "%(_days)s天" msgid "IDS_PL_DAY_FULL" msgid_plural "IDS_PL_DAY_FULL" msgstr[0] "天" -msgstr[1] "天" msgid "IDS_PL_DAY_FULL_ACC" msgid_plural "IDS_PL_DAY_FULL_ACC" msgstr[0] "天" -msgstr[1] "天" msgid "IDS_PL_DESTROYER" msgid_plural "IDS_PL_DESTROYER" msgstr[0] "艘驱逐舰" -msgstr[1] "艘驱逐舰" msgid "IDS_PL_EARN_POINTS_BY_RANK_WIN" msgid_plural "IDS_PL_EARN_POINTS_BY_RANK_WIN" msgstr[0] "您的队伍获胜获得%(_pointsRank)s积分。" -msgstr[1] "您的队伍获胜获得%(_pointsRank)s积分。" msgid "IDS_PL_EARN_POINTS_BY_SCENARIO_STARS" msgid_plural "IDS_PL_EARN_POINTS_BY_SCENARIO_STARS" msgstr[0] "您的队伍获胜获得的每颗星奖励%(_pointsScenario)s积分。" -msgstr[1] "您的队伍获胜获得的每颗星奖励%(_pointsScenario)s积分。" msgid "IDS_PL_ENSIGNS_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_ENSIGNS_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个信号旗" -msgstr[1] "%(_amount)s个信号旗" msgid "IDS_PL_EXPERIENCE" msgid_plural "IDS_PL_EXPERIENCE" msgstr[0] "经验" -msgstr[1] "经验" msgid "IDS_PL_FLAGS_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_FLAGS_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s面旗帜" -msgstr[1] "%(_amount)s面旗帜" msgid "IDS_PL_FREE_EXPERIENCE" msgid_plural "IDS_PL_FREE_EXPERIENCE" msgstr[0] "全局经验" -msgstr[1] "全局经验" msgid "IDS_PL_GOLD" msgid_plural "IDS_PL_GOLD" msgstr[0] "达布隆" -msgstr[1] "达布隆" msgid "IDS_PL_HITS_TORPEDOS" msgid_plural "IDS_PL_HITS_TORPEDOS" msgstr[0] "次使用鱼雷命中敌舰" -msgstr[1] "次使用鱼雷命中敌舰" msgid "IDS_PL_HOURS_PARAM" msgid_plural "IDS_PL_HOURS_PARAM" msgstr[0] "%(_hours)s小时" -msgstr[1] "%(_hours)s小时" msgid "IDS_PL_HOUR_FULL" msgid_plural "IDS_PL_HOUR_FULL" msgstr[0] "小时" -msgstr[1] "小时" msgid "IDS_PL_HOUR_FULL_ACC" msgid_plural "IDS_PL_HOUR_FULL_ACC" msgstr[0] "小时" -msgstr[1] "小时" msgid "IDS_PL_KNOTS" msgid_plural "IDS_PL_KNOTS" msgstr[0] "节" -msgstr[1] "节" msgid "IDS_PL_KNOTS_SPACE" msgid_plural "IDS_PL_KNOTS_SPACE" msgstr[0] " 节" -msgstr[1] "节" msgid "IDS_PL_LOOTBOXES" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOXES" msgstr[0] "补给箱" -msgstr[1] "补给箱" msgid "IDS_PL_LOOTBOX_COUNT" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOX_COUNT" msgstr[0] "%(_amount)s个补给箱" -msgstr[1] "%(_amount)s个补给箱" msgid "IDS_PL_LOOTBOX_EPIC_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOX_EPIC_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个超级补给箱" -msgstr[1] "%(_amount)s个超级补给箱" msgid "IDS_PL_LOOTBOX_PCL000_UNKNOWN_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOX_PCL000_UNKNOWN_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个随机补给箱" -msgstr[1] "%(_amount)s个随机补给箱" msgid "IDS_PL_LOOTBOX_PCL001_CREDITS_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOX_PCL001_CREDITS_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个更多经济奖励补给箱" -msgstr[1] "%(_amount)s个更多经济奖励补给箱" msgid "IDS_PL_LOOTBOX_PCL002_SIGNALS_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOX_PCL002_SIGNALS_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个更多信号旗补给箱" -msgstr[1] "%(_amount)s个更多信号旗补给箱" msgid "IDS_PL_LOOTBOX_PCL004_LUCKY_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOX_PCL004_LUCKY_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个补给箱" -msgstr[1] "%(_amount)s个补给箱" msgid "IDS_PL_LOOTBOX_PCL005_EPIC_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOX_5_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个超级补给箱" -msgstr[1] "%(_amount)s个超级补给箱" msgid "IDS_PL_LOOTBOX_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_LOOTBOX_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个补给箱" -msgstr[1] "%(_amount)s个补给箱" msgid "IDS_PL_MINUTES_COUNT" msgid_plural "IDS_PL_MINUTES_COUNT" msgstr[0] "分钟。" -msgstr[1] "分钟。" msgid "IDS_PL_MINUTE_FULL" msgid_plural "IDS_PL_MINUTE_FULL" msgstr[0] "分钟" -msgstr[1] "分钟" msgid "IDS_PL_MINUTE_FULL_ACC" msgid_plural "IDS_PL_MINUTE_FULL_ACC" msgstr[0] "分钟" -msgstr[1] "分钟" msgid "IDS_PL_MINUTE_FULL_ROD" msgid_plural "IDS_PL_MINUTE_FULL_ROD" msgstr[0] "分钟" -msgstr[1] "分钟" msgid "IDS_PL_MODERNIZATION_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_MODERNIZATION_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个升级品" -msgstr[1] "%(_amount)s个升级品" msgid "IDS_PL_MONTH_FULL" msgid_plural "IDS_PL_MONTH_FULL" msgstr[0] "个月" -msgstr[1] "个月" msgid "IDS_PL_MONTH_FULL_ACC" msgid_plural "IDS_PL_MONTH_FULL_ACC" msgstr[0] "月" -msgstr[1] "月" msgid "IDS_PL_MORE_BATTLES" msgid_plural "IDS_PL_MORE_BATTLES" msgstr[0] "剩余%(battleCount)d场战斗" -msgstr[1] "剩余%(battleCount)d场战斗" msgid "IDS_PL_PARAGON_XP_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_PARAGON_XP_TITLE" msgstr[0] "研究点" -msgstr[1] "研究点" msgid "IDS_PL_PERMOFLAGE_TITLE" msgid_plural "IDS_PL_PERMOFLAGE_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个永久涂装" -msgstr[1] "%(_amount)s个永久涂装" msgid "IDS_PL_PLACES" msgid_plural "IDS_PL_PLACES" msgstr[0] "位置" -msgstr[1] "位置" msgid "IDS_PL_PLANES" msgid_plural "IDS_PL_PLANES" msgstr[0] "飞机" -msgstr[1] "飞机" msgid "IDS_PL_PLAYERS_COUNT" msgid_plural "IDS_PL_PLAYERS_COUNT" msgstr[0] "玩家" -msgstr[1] "玩家" msgid "IDS_PL_POINTS" msgid_plural "IDS_PL_POINTS" msgstr[0] "点" -msgstr[1] "点" msgid "IDS_PL_RANK_REWARDS_VICTORIES_CURRENT" msgid_plural "IDS_PL_RANK_REWARDS_VICTORIES_CURRENT" msgstr[0] "获得%(_victoriesCount)s场胜利的奖励" -msgstr[1] "获得%(_victoriesCount)s场胜利的奖励" msgid "IDS_PL_RANK_REWARDS_VICTORIES_NEXT" msgid_plural "IDS_PL_RANK_REWARDS_VICTORIES_NEXT" msgstr[0] "到下一个奖励:还有%(_victoriesCount)s场胜利" -msgstr[1] "到下一个奖励:还有%(_victoriesCount)s场胜利" msgid "IDS_PL_RANK_STARS" msgid_plural "IDS_PL_RANK_STARS" msgstr[0] "%s 星" -msgstr[1] "%s 星" msgid "IDS_PL_RENT_STATUS_TIME_LEFT" msgid_plural "IDS_PL_RENT_STATUS_TIME_LEFT" msgstr[0] "租用期结束于:%(_days)d天" -msgstr[1] "租用期结束于:%(_days)d天" msgid "IDS_PL_REWARD" msgid_plural "IDS_PL_REWARD" msgstr[0] "以及

%(rewardCount)s个

额外奖励" -msgstr[1] "以及

%(rewardCount)s个

额外奖励" msgid "IDS_PL_SECONDS" msgid_plural "IDS_PL_SECONDS" msgstr[0] "秒" -msgstr[1] "秒" msgid "IDS_PL_SECOND_FULL" msgid_plural "IDS_PL_SECOND_FULL" msgstr[0] "秒" -msgstr[1] "秒" msgid "IDS_PL_SECOND_FULL_ACC" msgid_plural "IDS_PL_SECOND_FULL_ACC" msgstr[0] "秒" -msgstr[1] "秒" msgid "IDS_PL_SHIPS" msgid_plural "IDS_PL_SHIPS" msgstr[0] "艘战舰" -msgstr[1] "艘战舰" msgid "IDS_PL_SLOTS" msgid_plural "IDS_PL_SLOTS" msgstr[0] "船位" -msgstr[1] "船位" msgid "IDS_PL_SQUADRONS" msgid_plural "IDS_PL_SQUADRONS" msgstr[0] "中队" -msgstr[1] "中队" msgid "IDS_PL_SSE_COMPLETE_TASKS" msgid_plural "IDS_PL_SSE_COMPLETE_TASKS" msgstr[0] "完成%(count)d个任务" -msgstr[1] "完成%(count)d个任务" msgid "IDS_PL_TILL_REWARD" msgid_plural "IDS_PL_TILL_REWARD" msgstr[0] "将在%(_timeLeft)s天内开放" -msgstr[1] "将在%(_timeLeft)s天内开放" msgid "IDS_PL_TIME_SPENT_IN_GAME" msgid_plural "IDS_PL_TIME_SPENT_IN_GAME" msgstr[0] "您累计在线时间已满%(hours)s小时" -msgstr[1] "您累计在线时间已满%(hours)s小时" msgid "IDS_PL_TIME_SPENT_IN_GAME_MORE_THAN" msgid_plural "IDS_PL_TIME_SPENT_IN_GAME_MORE_THAN" msgstr[0] "您累计在线时间已超过%(hours)s小时" -msgstr[1] "您累计在线时间已超过%(hours)s小时" msgid "IDS_PL_TOOLTIP_NEXT_MONTH_REWARD" msgid_plural "IDS_PL_TOOLTIP_NEXT_MONTH_REWARD" msgstr[0] "您有%(_timeLeft)s天时间领取所有奖励。" -msgstr[1] "您有%(_timeLeft)s天时间领取所有奖励。" msgid "IDS_PL_VICTORY" msgid_plural "IDS_PL_VICTORY" msgstr[0] "次胜利" -msgstr[1] "次胜利" msgid "IDS_PL_YOU_HAVE_BEEN_DENUNCATED_MORE_THAN_BY_X_MEN" msgid_plural "IDS_PL_YOU_HAVE_BEEN_DENUNCATED_MORE_THAN_BY_X_MEN" msgstr[0] "您的声望已降低%(amount)s。" -msgstr[1] "您的声望已降低%(amount)s。" msgid "IDS_PL_YOU_HAVE_BEEN_PRAISED_BY_X_MEN" msgid_plural "IDS_PL_YOU_HAVE_BEEN_PRAISED_BY_X_MEN" msgstr[0] "您的声望已增加%(amount)s。" -msgstr[1] "您的声望已增加%(amount)s。" msgid "IDS_POINTS_TODAY" msgstr "今天获得的积分:%(pointsCurrent)s" @@ -90908,7 +90594,6 @@ msgstr "您将会跳转到兑换页面" msgid "IDS_PRMP_SWITCH_BUTTON_UNREAD_COUNT" msgid_plural "IDS_PRMP_SWITCH_BUTTON_UNREAD_COUNT" msgstr[0] "还有%(count)s个消息" -msgstr[1] "还有%(count)s个消息" msgid "IDS_PRMP_UNDERSTOOD_BUTTON" msgstr "明白了" @@ -96637,7 +96322,6 @@ msgstr "潜艇" msgid "IDS_PVE_TASK_REWARDS_REASON" msgid_plural "IDS_PVE_TASK_REWARDS_REASON" msgstr[0] "完成一个次要目标的奖励" -msgstr[1] "在一场战斗中完成 %(task_count)s 个次要目标的奖励" msgid "IDS_PVE_TECH_CONDITIONS" msgstr "完成条件" @@ -104716,7 +104400,6 @@ msgstr "退出游戏?" msgid "IDS_QUESTION_EXPAND_BARRACKS_FOR" msgid_plural "IDS_QUESTION_EXPAND_BARRACKS_FOR" msgstr[0] "在预备队增加%s个位置并花费" -msgstr[1] "在预备队增加%s个位置并花费" msgid "IDS_QUESTION_GET_GIFT_SHIP" msgstr "免费获取该战舰?" @@ -104805,27 +104488,22 @@ msgstr "拆卸花费" msgid "IDS_QUEST_CLANGALEONLY_WIN" msgid_plural "IDS_QUEST_CLANGALEONLY_WIN" msgstr[0] "在狂风联盟或更高级联盟赢得%(achievementCount)s场战斗胜利。" -msgstr[1] "在狂风联盟或更高级联盟赢得%(achievementCount)s场战斗胜利。" msgid "IDS_QUEST_CLANHURRICANEONLY_WIN" msgid_plural "IDS_QUEST_CLANHURRICANEONLY_WIN" msgstr[0] "在飓风联盟或更高级联盟赢得%(achievementCount)s场战斗胜利。" -msgstr[1] "在飓风联盟或更高级联盟赢得%(achievementCount)s场战斗胜利。" msgid "IDS_QUEST_CLANSTORMONLY_WIN" msgid_plural "IDS_QUEST_CLANSTORMONLY_WIN" msgstr[0] "在暴风联盟或更高级联盟赢得%(achievementCount)s场战斗胜利。" -msgstr[1] "在暴风联盟或更高级联盟赢得%(achievementCount)s场战斗胜利。" msgid "IDS_QUEST_CLANTYPHOONONLY_WIN" msgid_plural "IDS_QUEST_CLANTYPHOONONLY_WIN" msgstr[0] "在台风级或更高级的联盟中赢得%(achievementCount)s场战斗胜利。" -msgstr[1] "在台风联盟或更高级联盟赢得%(achievementCount)s场战斗胜利。" msgid "IDS_QUEST_COLLECTIONER_SHIPS" msgid_plural "IDS_QUEST_COLLECTIONER_SHIPS" msgstr[0] "完成%(achievementCount)s艘战舰的收藏。" -msgstr[1] "完成%(achievementCount)s艘战舰的收藏。" msgid "IDS_QUEST_CONTRIBUTOR_HONORED" msgstr "荣誉贡献者。" @@ -104833,22 +104511,18 @@ msgstr "荣誉贡献者。" msgid "IDS_QUEST_CONTRIBUTOR_YEAR" msgid_plural "IDS_QUEST_CONTRIBUTOR_YEAR" msgstr[0] "%(achievementCount)s年贡献者团队纪念徽章。" -msgstr[1] "%(achievementCount)s年贡献者团队纪念徽章。" msgid "IDS_QUEST_DAMAGECOUNT" msgid_plural "IDS_QUEST_DAMAGECOUNT" msgstr[0] "达成%(damage)s点场均伤害。" -msgstr[1] "达成%(damage)s点场均伤害。" msgid "IDS_QUEST_EXTRA_BATTLELIMIT" msgid_plural "IDS_QUEST_EXTRA_BATTLELIMIT" msgstr[0] "统计最后%(battleCount)s场战斗的战绩。" -msgstr[1] "统计最后%(battleCount)s场战斗的战绩。" msgid "IDS_QUEST_KOTSBATTLES_WIN" msgid_plural "IDS_QUEST_KOTSBATTLES_WIN" msgstr[0] "在King of the Sea联赛中与您的团队获得%(achievementCount)s场胜利。" -msgstr[1] "在King of the Sea联赛中与您的团队获得%(achievementCount)s场胜利。" msgid "IDS_QUEST_KOTS_CHAMPION" msgstr "与您的团队赢得King of the Sea联赛。" @@ -104856,7 +104530,6 @@ msgstr "与您的团队赢得King of the Sea联赛。" msgid "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION" msgid_plural "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION" msgstr[0] "您可以完成此挑战 %(_numberOfQuestsGeneral)s 次" -msgstr[1] "您可以完成此挑战 %(_numberOfQuestsGeneral)s 次。" msgid "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION_DONE" msgstr "您已完成了此挑战的最大挑战次数。" @@ -104867,17 +104540,14 @@ msgstr "您已完成了此挑战今天的最大挑战次数。" msgid "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION_PER_DAY" msgid_plural "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION_PER_DAY" msgstr[0] "您每天可以完成此挑战 %(_numberOfQuestsGeneral)s 次。" -msgstr[1] "您每天可以完成此挑战 %(_numberOfQuestsGeneral)s 次。" msgid "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION_START" msgid_plural "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION_START" msgstr[0] "您已完成此挑战 %(_numberOfQuestsGeneral)s 次可用次数中的%(_numberOfQuestsDone)s 次。" -msgstr[1] "您已完成此挑战 %(_numberOfQuestsGeneral)s 次可用次数中的%(_numberOfQuestsDone)s 次。" msgid "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION_START_PER_DAY" msgid_plural "IDS_QUEST_LIMITED_EXECUTION_START_PER_DAY" msgstr[0] "今天您已完成了此挑战可用次数 %(_numberOfQuestsGeneral)s 次中的 %(_numberOfQuestsDone)s 次。" -msgstr[1] "今天您已完成了此挑战可用次数 %(_numberOfQuestsGeneral)s 次中的 %(_numberOfQuestsDone)s 次。" msgid "IDS_QUEST_PRORUV_CHAMPION" msgstr "与您的团队一起成为突围锦标赛的冠军。" @@ -104885,7 +104555,6 @@ msgstr "与您的团队一起成为突围锦标赛的冠军。" msgid "IDS_QUEST_PRORUV_WIN" msgid_plural "IDS_QUEST_PRORUV_WIN" msgstr[0] "与您的团队在突围锦标赛中取得%(achievementCount)s场胜利。" -msgstr[1] "Одержите %(achievementCount)s победы со своей командой в турнире «Прорыв»." msgid "IDS_QUEST_SHIPS_CONDITIONS" msgstr "战舰限制" @@ -104896,12 +104565,10 @@ msgstr "完成条件" msgid "IDS_QUEST_TEAMPOSITION_TOP3" msgid_plural "IDS_QUEST_TEAMPOSITION_TOP3" msgstr[0] "赢得%(achievementCount)s场战斗并且获得经验在我方团队中排名前3。" -msgstr[1] "赢得%(achievementCount)s场战斗并且获得经验在己方团队中排名前3。" msgid "IDS_QUEST_TSARMOREYBATTLES_WIN" msgid_plural "IDS_QUEST_TSARMOREYBATTLES_WIN" msgstr[0] "与您的团队在海洋之王锦标赛中取得%(achievementCount)s场胜利。" -msgstr[1] "Одержите %(achievementCount)s победы со своей командой в состязаниях «Царь морей»." msgid "IDS_QUEST_TSARMOREY_CHAMPION" msgstr "与您的团队一起成为海洋之王锦标赛的冠军。" @@ -104909,7 +104576,6 @@ msgstr "与您的团队一起成为海洋之王锦标赛的冠军。" msgid "IDS_QUEST_UNIQUE_STARS" msgid_plural "IDS_QUEST_UNIQUE_STARS" msgstr[0] "在排位战中获胜,取得%(uniqueStars)s颗星星。只有在一个赛季中第一次获得的星星会被计算。" -msgstr[1] "在排位战中获胜,取得%(uniqueStars)s颗星星。只有在一个赛季中第一次获得的星星会被计算。" msgid "IDS_QUICK_COMMANDS" msgstr "快速消息" @@ -105106,7 +104772,6 @@ msgstr "已获得奖励" msgid "IDS_RANKED_LEAGUE_REWARDS_STATUS_DEFAULT" msgid_plural "IDS_RANKED_LEAGUE_REWARDS_STATUS_DEFAULT" msgstr[0] "已经获得%(totalCount)s个奖励中的%(curCount)s个" -msgstr[1] "已经获得%(totalCount)s个奖励中的%(curCount)s个" msgid "IDS_RANKED_LEAGUE_TOOLTIP_DESC" msgstr "每一个冲刺回合都会重置联盟中的进度。想要进入下一个联盟,您需要晋级。" @@ -105371,7 +105036,6 @@ msgstr "通过晋级圈" msgid "IDS_RANK_LEAGUE_CAROUSEL_STATUS_QUAL_LOCKED" msgid_plural "IDS_RANK_LEAGUE_CAROUSEL_STATUS_QUAL_LOCKED" msgstr[0] "通过上一个联盟" -msgstr[1] "通过上一个联盟" msgid "IDS_RANK_LEAGUE_CAROUSEL_STATUS_QUAL_PASSED" msgstr "等待冲刺回合开始" @@ -105556,7 +105220,6 @@ msgstr "测试服 北美" msgid "IDS_REASON_GIFTBOX_BY_BATTLES" msgid_plural "IDS_REASON_GIFTBOX_BY_BATTLES" msgstr[0] "%(battles)s场" -msgstr[1] "%(battles)s场" msgid "IDS_REASSIGN_CREW_BUTTON" msgstr "更换指挥官" @@ -106275,27 +105938,22 @@ msgstr "%(_amount)s军团代币" msgid "IDS_REWARDS_PL_BARCAPACITY_TITLE" msgid_plural "IDS_REWARDS_PL_BARCAPACITY_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个预备队空位" -msgstr[1] "%(_amount)s个预备队空位" msgid "IDS_REWARDS_PL_CREDITS_TITLE" msgid_plural "IDS_REWARDS_PL_CREDITS_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s银币" -msgstr[1] "%(_amount)s银币" msgid "IDS_REWARDS_PL_EXP_TITLE" msgid_plural "IDS_REWARDS_PL_FREEXP_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s点全局经验" -msgstr[1] "%(_amount)s点全局经验" msgid "IDS_REWARDS_PL_FREEXP_TITLE" msgid_plural "IDS_REWARDS_PL_FREEXP_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s点全局经验" -msgstr[1] "%(_amount)s点全局经验" msgid "IDS_REWARDS_PL_GOLD_TITLE" msgid_plural "IDS_REWARDS_PL_GOLD_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s达布隆" -msgstr[1] "%(_amount)s达布隆" msgid "IDS_REWARDS_PL_PREMIUM_TITLE" msgstr "%(_amount)sWargaming高级账号" @@ -106303,7 +105961,6 @@ msgstr "%(_amount)sWargaming高级账号" msgid "IDS_REWARDS_PL_SLOTS_TITLE" msgid_plural "IDS_REWARDS_PL_SLOTS_TITLE" msgstr[0] "%(_amount)s个港口船位" -msgstr[1] "%(_amount)s个港口船位" msgid "IDS_REWARDS_PL_WOWS_PREMIUM_TITLE" msgstr "%(_amount)s战舰高级账号" @@ -112501,7 +112158,6 @@ msgstr "剩余战舰" msgid "IDS_SHIPS_RESTRICTIONS_REMAIN" msgid_plural "IDS_SHIPS_RESTRICTIONS_REMAIN" msgstr[0] "以及额外%(shipsRemain)s艘战舰" -msgstr[1] "以及额外%(shipsRemain)s艘战舰" msgid "IDS_SHIPS_SPOTTED" msgstr "侦察战舰数" @@ -115927,22 +115583,18 @@ msgstr "此战舰将在您离开战斗,或将状态设置为“未准备”时 msgid "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_DAYS" msgid_plural "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_DAYS" msgstr[0] "租用期结束于:%(_rentUntil)s天" -msgstr[1] "租用期结束于:%(_rentUntil)s天" msgid "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_HOURS" msgid_plural "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_HOURS" msgstr[0] "租用期结束于:%(_rentUntil)s小时" -msgstr[1] "租用期结束于:%(_rentUntil)s小时" msgid "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_MINUTES" msgid_plural "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_MINUTES" msgstr[0] "租用期结束于:%(_rentUntil)s分钟" -msgstr[1] "租用期结束于:%(_rentUntil)s分钟" msgid "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_SECONDS" msgid_plural "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_SECONDS" msgstr[0] "租用期结束于:%(_rentUntil)s秒" -msgstr[1] "租用期结束于:%(_rentUntil)s秒" msgid "IDS_SHIP_RENT_UNTIL_ZERO" msgstr "战舰租用期即将到期" @@ -116012,7 +115664,6 @@ msgstr "射击的炮弹数" msgid "IDS_SHOT_MINUTE" msgid_plural "IDS_SHOT_MINUTE" msgstr[0] "发/分" -msgstr[1] "发/分" msgid "IDS_SHOW" msgstr "显示" @@ -116929,7 +116580,6 @@ msgstr "获取条件" msgid "IDS_SNOWFLAKES_SELECT_SEVERAL_SHIPS" msgid_plural "IDS_SNOWFLAKES_SELECT_SEVERAL_SHIPS" msgstr[0] "选择%(shipsCount)s艘战舰" -msgstr[1] "选择前%(shipsCount)s艘战舰" msgid "IDS_SNOWFLAKES_SHIPS_NOT_ENOUGH_REWARDS_DESCRIPTION" msgstr "使用附带节庆奖励的战舰取得出色战绩后,就能在不加入战斗的情况下领取其他战舰的奖励!" @@ -116961,7 +116611,6 @@ msgstr "节庆奖励" msgid "IDS_SNOWFLAKES_TOOLTIP_DESCRIPTION_INFO" msgid_plural "IDS_SNOWFLAKES_TOOLTIP_DESCRIPTION_INFO" msgstr[0] "若您有%(_minShipsCount)s艘或以上的战舰(包括您尚未领取奖励的战舰),就能在不加入战斗的情况下领取奖励。" -msgstr[1] "若您有%(_minShipsCount)s艘或以上的战舰(包括您尚未领取奖励的战舰),就能在不加入战斗的情况下领取奖励。" msgid "IDS_SNOWFLAKES_TOOLTIP_DESELECT_ALL_SHIPS" msgstr "取消选择所有战舰" @@ -116978,7 +116627,6 @@ msgstr "选择一艘战舰以领取其奖励" msgid "IDS_SNOWFLAKES_TOOLTIP_STATUS" msgid_plural "IDS_SNOWFLAKES_TOOLTIP_STATUS" msgstr[0] "若您有%(_minShipsCount)s艘或以上的战舰(包括您尚未领取奖励的战舰),就能在不加入战斗的情况下领取奖励。" -msgstr[1] "若您有%(_minShipsCount)s艘或以上的战舰(包括您尚未领取奖励的战舰),就能在不加入战斗的情况下领取奖励。" msgid "IDS_SNOWFLAKES_UNINSTALL_ALL" msgstr "取消选中全部" @@ -119064,7 +118712,6 @@ msgstr "前%(_percentRate)s%" msgid "IDS_SUBST_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_TASK_STATUS_DONE_POINTS_RECEIVED" msgid_plural "IDS_SUBST_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_TASK_STATUS_DONE_POINTS_RECEIVED" msgstr[0] "已获得%(_points)s积分" -msgstr[1] "已获得%(_points)s积分" msgid "IDS_SUBST_ARC_EVENT_MAIN_SCREEN_TASK_STATUS_TIME_TILL_FINISH" msgstr "结束于%(_timeLeft)s" @@ -119078,7 +118725,6 @@ msgstr "已获得所有奖励" msgid "IDS_SUBST_ARC_EVENT_PORT_STATUS_POINTS_TILL_NEXT_REWARD" msgid_plural "IDS_SUBST_ARC_EVENT_PORT_STATUS_POINTS_TILL_NEXT_REWARD" msgstr[0] "距离下个奖励:%(_pointsTillNext)s积分" -msgstr[1] "距离下个奖励:%(_pointsTillNext)s积分" msgid "IDS_SUBST_ARC_EVENT_STAGE_ENDS_AT" msgstr "该阶段将开放至%(_expiryDateTime)s" @@ -119104,7 +118750,6 @@ msgstr "%(_exteriorNameIds)s涂装" msgid "IDS_SUBST_CREDITS" msgid_plural "IDS_SUBST_CREDITS" msgstr[0] "%(credits)s银币" -msgstr[1] "%(credits)s银币" msgid "IDS_SUBST_DOCK_BANNER_BATTLEPASS_PROGRESS_TEXT" msgstr "距离等级%(_level)s:" @@ -119136,22 +118781,18 @@ msgstr "数量:%(amount)s" msgid "IDS_SUBST_NEWBIE_GIFTS_BATTLES_TO_PLAY" msgid_plural "IDS_SUBST_NEWBIE_GIFTS_BATTLES_TO_PLAY" msgstr[0] "您可以在%(battleCount)s场战斗后免费获取该战舰。" -msgstr[1] "您可以在%(battleCount)s场战斗后免费获取该战舰。" msgid "IDS_SUBST_NEWBIE_GIFTS_CONDITION_TEXT_1_TOOLTIP" msgid_plural "IDS_SUBST_NEWBIE_GIFTS_CONDITION_TEXT_1_TOOLTIP" msgstr[0] "进行%(battleCount)s场战斗即可免费获取此战舰。" -msgstr[1] "进行%(battleCount)s场战斗即可免费获取此战舰。" msgid "IDS_SUBST_NEWBIE_GIFTS_CONDITION_TO_GET_SHIP" msgid_plural "IDS_SUBST_NEWBIE_GIFTS_CONDITION_TO_GET_SHIP" msgstr[0] "再进行%(battleCount)d场战斗即可免费获取其中一艘战舰" -msgstr[1] "再进行%(battleCount)d场战斗即可免费获取其中一艘战舰" msgid "IDS_SUBST_NEWBIE_GIFTS_IS_NOT_AVAILABLE_TOOLTIP" msgid_plural "IDS_SUBST_NEWBIE_GIFTS_IS_NOT_AVAILABLE_TOOLTIP" msgstr[0] "进行%(battleCount)s场战斗即可免费获取此战舰。可使用任意战舰在任意战斗模式中完成。您只能免费获得一艘战舰。" -msgstr[1] "进行%(battleCount)s场战斗即可免费获取此战舰。可使用任意战舰在任意战斗模式中完成。您只能免费获得一艘战舰。" msgid "IDS_SUBST_NEWBIE_QUESTS_TIME_LEFT_LAST_DAY" msgstr "版块将开放%(timeLeft)s" @@ -119162,52 +118803,42 @@ msgstr "距离第%(_seasonId)s赛季开始还剩:%(_timeTillStart)s" msgid "IDS_SUBST_PL_ARC_EVENT_POSTBATTLE_TOOLTIP_POINTS_RECEIVED" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_ARC_EVENT_POSTBATTLE_TOOLTIP_POINTS_RECEIVED" msgstr[0] "已在战斗中获得%(_points)s积分" -msgstr[1] "已在战斗中获得%(_points)s积分" msgid "IDS_SUBST_PL_NEWBIE_QUESTS_TIME_LEFT_DAYS" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_NEWBIE_QUESTS_TIME_LEFT_DAYS" msgstr[0] "版块将开放%(timeLeft)s天" -msgstr[1] "版块将开放%(timeLeft)s天" msgid "IDS_SUBST_PL_OPEN_N_CONTAINERS" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_OPEN_N_CONTAINERS" msgstr[0] "开启%(count)d个补给箱" -msgstr[1] "开启%(count)d个补给箱" msgid "IDS_SUBST_PL_OWNED_LOOTBOXES_COUNT_TOTAL_WITH_TYPES" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_OWNED_LOOTBOXES_COUNT_TOTAL_WITH_TYPES" msgstr[0] "您拥有%(lootboxesTypesCountString)s补给箱,共%(lootboxesCount)d个。" -msgstr[1] "您拥有%(lootboxesTypesCountString)s补给箱,共%(lootboxesCount)d个。" msgid "IDS_SUBST_PL_OWNED_LOOTBOXES_COUNT_TYPES" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_OWNED_LOOTBOXES_COUNT_TYPES" msgstr[0] "%(lootboxesTypesCount)s种" -msgstr[1] "%(lootboxesTypesCount)s种" msgid "IDS_SUBST_PL_SSE_CATEGORY_TIME_LEFT_DAYS" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_SSE_CATEGORY_TIME_LEFT_DAYS" msgstr[0] "版块将开放%(timeLeft)s天" -msgstr[1] "版块将开放%(timeLeft)s天" msgid "IDS_SUBST_PL_SSE_POSTBATTLE_TASKS_TOTAL" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_SSE_POSTBATTLE_TASKS_TOTAL" msgstr[0] "总共%(taskCount)s个任务" -msgstr[1] "总共%(taskCount)s个任务" msgid "IDS_SUBST_PL_SSE_REPEAT_NUMBER" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_SSE_REPEAT_NUMBER" msgstr[0] "可完成%(repeatNum)s次" -msgstr[1] "可完成%(repeatNum)s次" msgid "IDS_SUBST_PL_SSE_TIME_LEFT_DAYS" msgid_plural "IDS_SUBST_PL_SSE_TIME_LEFT_DAYS" msgstr[0] "任务将开放%(timeLeft)s天" -msgstr[1] "任务将开放%(timeLeft)s天" msgid "IDS_SUBST_POINTS" msgid_plural "IDS_SUBST_POINTS" msgstr[0] "%(points)s积分" -msgstr[1] "%(points)s积分" msgid "IDS_SUBST_RANKED_SEASON_ENDS_IN" msgstr "距离赛季结束还剩:%(_timeLeft)s" @@ -119272,12 +118903,10 @@ msgstr "将开放于%(unlockTime)s" msgid "IDS_SUBST_SSE_STATUS_LOCKED_NEXTEPICNOTUNLOCKEDYET_MINUTES" msgid_plural "IDS_SUBST_SSE_STATUS_LOCKED_NEXTEPICNOTUNLOCKEDYET_MINUTES" msgstr[0] "将开放于%(unlockTime)s分钟" -msgstr[1] "将开放于%(unlockTime)s分钟" msgid "IDS_SUBST_SSE_STATUS_LOCKED_NEXTEPICNOTUNLOCKEDYET_SECONDS" msgid_plural "IDS_SUBST_SSE_STATUS_LOCKED_NEXTEPICNOTUNLOCKEDYET_SECONDS" msgstr[0] "将开放于%(unlockTime)s秒" -msgstr[1] "将开放于%(unlockTime)s秒" msgid "IDS_SUBST_SSE_TIME_LEFT_LAST_DAY" msgstr "剩余时间:%(timeLeft)s" @@ -119285,7 +118914,6 @@ msgstr "剩余时间:%(timeLeft)s" msgid "IDS_SUBST_STRATEGIC_ACTIONS_ADDITIONAL_REWARD_STATUS_LOCKED" msgid_plural "IDS_SUBST_STRATEGIC_ACTIONS_ADDITIONAL_REWARD_STATUS_LOCKED" msgstr[0] "控制%(_count)s个领土" -msgstr[1] "占据%(_count)s个领地" msgid "IDS_SUBST_STRATEGIC_ACTIONS_COMMON_EVENT_STATUS_TIME" msgstr "活动结束于:%(_timeLeft)s" @@ -120054,7 +119682,6 @@ msgstr "玩家被指派为小队指挥官" msgid "IDS_SYS_MSG_PL_RECEIVED_REWARDS" msgid_plural "IDS_SYS_MSG_PL_RECEIVED_REWARDS" msgstr[0] "还有%(_countRestRewards)d个额外奖励" -msgstr[1] "还有%(_countRestRewards)d个额外奖励" msgid "IDS_SYS_MSG_PRAISES_ACCEPTED" msgstr "已收到称赞!" @@ -121259,142 +120886,114 @@ msgstr "" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_AIRCARRIER_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_AIRCARRIER_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级航空母舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级航空母舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_AVCA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_AVCA_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级航空母舰或巡洋舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级航空母舰或巡洋舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_AVDD_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_AVDD_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级驱逐舰或航空母舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级驱逐舰或航空母舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_AV_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_AV_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级航空母舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级航空母舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_AV_PVPCOOP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_AV_PVPCOOP" msgstr[0] "用%(level)s级航空母舰在随机战和联合作战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级航空母舰在随机战和联合作战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BATTLESHIP_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BATTLESHIP_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级战列舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战列舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BBCADD_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BBCADD_PVP" msgstr[0] "用除了航空母舰之外的%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用除了航空母舰之外的%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BBCADD_PVPCOOPRANKEDCLAN" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BBCADD_PVPCOOPRANKEDCLAN" msgstr[0] "用除了航空母舰之外的%(level)s级战舰在随机战、联合作战、排位战和军团战中完成目标。" -msgstr[1] "用除了航空母舰之外的%(level)s级战舰在随机战、联合作战、排位战和军团战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BBCA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BBCA_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级战列舰和巡洋舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战列舰和巡洋舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BBDD_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BBDD_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级战列舰或驱逐舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战列舰和驱逐舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BB_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BB_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级战列舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战列舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BB_PVPCOOP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BB_PVPCOOP" msgstr[0] "用%(level)s级战列舰在随机战和联合作战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战列舰在随机战和联合作战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BB_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BB_PVPRANKED" msgstr[0] "用%(level)s级战列舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战列舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_BR_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_BR_PVPRANKED" msgstr[0] "用英国%(level)s级战舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用英国%(level)s级战舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_CADD_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_CADD_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级驱逐舰或巡洋舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级驱逐舰或巡洋舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_CADD_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_CADD_PVPRANKED" msgstr[0] "用%(level)s级驱逐舰或巡洋舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级驱逐舰或巡洋舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_CA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_CA_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级巡洋舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级巡洋舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_CA_PVPCOOPRANKEDCLAN" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_CA_PVPCOOPRANKEDCLAN" msgstr[0] "用%(level)s级巡洋舰在随机战、联合作战、排位战或军团战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级巡洋舰在随机战、联合作战、排位战和军团战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_CA_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_CA_PVPRANKED" msgstr[0] "用%(level)s级巡洋舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级巡洋舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_CLANTYPE" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_CLANTYPE" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在军团战模式中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在军团战模式中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_COOP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_COOP" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在联合作战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在联合作战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_CRUISER_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_CRUISER_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级巡洋舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级巡洋舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_DD_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_DD_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级驱逐舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级驱逐舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_DD_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_DD_PVPRANKED" msgstr[0] "用%(level)s级驱逐舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级驱逐舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_DESTROYER_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_DESTROYER_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级驱逐舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级驱逐舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_EUROPE_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_EUROPE_PVP" msgstr[0] "用欧洲%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用欧洲%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_EU_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_EU_PVP" msgstr[0] "用欧洲%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用欧洲%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_EU_PVPCOOPRANKEDCLAN" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_EU_PVPCOOPRANKEDCLAN" msgstr[0] "用欧洲%(level)s级战舰在随机战、联合作战、排位战或军团战中完成目标。" -msgstr[1] "用欧洲%(level)s级战舰在随机战、联合作战、排位战和军团战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_EXTRA_SOLO" msgstr "战斗开始时玩家必须不在任何小队中。" @@ -121402,72 +121001,58 @@ msgstr "战斗开始时玩家必须不在任何小队中。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_FRANCE_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_FRANCE_PVP" msgstr[0] "用法国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用法国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_FRBB_PVPCOOP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_FRBB_PVPCOOP" msgstr[0] "用法国%(level)s级战列舰在随机战和联合作战中完成目标。" -msgstr[1] "用法国%(level)s级战列舰在随机战和联合作战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_FR_PVPCOOP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_FR_PVPCOOP" msgstr[0] "用法国%(level)s级战舰在随机战和联合作战中完成目标。" -msgstr[1] "用法国%(level)s级战舰在随机战和联合作战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_GEBB_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_GEBB_PVPRANKED" msgstr[0] "用德国%(level)s级战列舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用德国%(level)s级战列舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_GERMANY_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_GERMANY_PVP" msgstr[0] "用德国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用德国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_GE_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_GE_PVPRANKED" msgstr[0] "用德国%(level)s级战舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用德国%(level)s级战舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_ITALY_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_ITALY_PVP" msgstr[0] "用意大利%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用意大利%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_JAPAN_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_JAPAN_PVP" msgstr[0] "用日本%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用日本%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_NETHERLANDS_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_NETHERLANDS_PVP" msgstr[0] "用荷兰%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用荷兰%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PANAMERICA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PANAMERICA_PVP" msgstr[0] "用泛美%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用泛美%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PANASIA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PANASIA_PVP" msgstr[0] "用泛亚%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用泛亚%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOP" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在随机战和联合作战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在随机战和联合作战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOPERATIVEPVE" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOPERATIVEPVE" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在随机战、联合作战和行动中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在随机战、联合作战和行动中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOPERATIVE_AIGLE" msgstr "用鹰驱逐舰在随机战和联合作战中完成目标。" @@ -121475,12 +121060,10 @@ msgstr "用鹰驱逐舰在随机战和联合作战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOPRANKED" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在随机战、联合作战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在随机战、联合作战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOPRANKEDCLAN" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOPRANKEDCLAN" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在随机战、联合作战、排位战和军团战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在随机战、联合作战、排位战和军团战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPCOOPRANKED_PEF" msgstr "用战列舰艾特尔·弗里德里希亲王在随机战、联合作战和排位战中完成目标。" @@ -121488,22 +121071,18 @@ msgstr "用战列舰艾特尔·弗里德里希亲王在随机战、联合作战 msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPONLY" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVPONLY" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPPVE" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVPPVE" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在随机战和行动中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在随机战和行动中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVPRANKED" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPRANKEDCOOP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_PVPRANKEDCOOP" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在联合作战、随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在联合作战、随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_PVPRANKED_DALLAS" msgstr "用巡洋舰达拉斯在随机战和排位战中完成目标。" @@ -121526,17 +121105,14 @@ msgstr "用驱逐舰奥坎或斯莫兰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_RANKEDONLY" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_RANKEDONLY" msgstr[0] "用%(level)s级战舰在排位战模式中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级战舰在排位战模式中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_RUSSIA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_RUSSIA_PVP" msgstr[0] "用苏联%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用苏联%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_SPAIN_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_SPAIN_PVP" msgstr[0] "用西班牙%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用西班牙%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_STANDART" msgstr "完成条件:" @@ -121544,57 +121120,46 @@ msgstr "完成条件:" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_SUBMARINE_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_SUBMARINE_PVP" msgstr[0] "用%(level)s级潜艇在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用%(level)s级潜艇在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_UKCADD_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_UKCADD_PVPRANKED" msgstr[0] "用英国%(level)s级驱逐舰或巡洋舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用英国%(level)s级驱逐舰或巡洋舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_UKCA_PVPRANKED" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_UKCA_PVPRANKED" msgstr[0] "用英国%(level)s级巡洋舰在随机战和排位战中完成目标。" -msgstr[1] "用英国%(level)s级巡洋舰在随机战和排位战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_UK_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_UK_PVP" msgstr[0] "用英国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用英国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_USAVCA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_USAVCA_PVP" msgstr[0] "用美国%(level)s级航空母舰和巡洋舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用美国%(level)s级航空母舰和巡洋舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_USAVDD_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_USAVDD_PVP" msgstr[0] "用美国%(level)s级驱逐舰和航空母舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用美国%(level)s级驱逐舰和航空母舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_USAV_PVPCOOP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_USAV_PVPCOOP" msgstr[0] "用美国%(level)s级航空母舰在随机战和联合作战中完成目标。" -msgstr[1] "用美国%(level)s级航空母舰在随机战和联合作战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_USA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_USA_PVP" msgstr[0] "用美国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用美国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_USBBCA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_USBBCA_PVP" msgstr[0] "用美国%(level)s级战列舰和巡洋舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用美国%(level)s级战列舰和巡洋舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_USCA_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_USCA_PVP" msgstr[0] "用美国%(level)s级巡洋舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用美国%(level)s级巡洋舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKRESTRICTION_US_PVP" msgid_plural "IDS_TASKRESTRICTION_US_PVP" msgstr[0] "用美国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" -msgstr[1] "用美国%(level)s级战舰在随机战中完成目标。" msgid "IDS_TASKS" msgstr "作战任务" @@ -121632,7 +121197,6 @@ msgstr "请选择目标。您可以选择来自不同任务和战役的目标。 msgid "IDS_TASK_EXPLAIN_TOOLTIP_PREM" msgid_plural "IDS_TASK_EXPLAIN_TOOLTIP_PREM" msgstr[0] "高级账号让您可以同时进行 %(count)s 个目标" -msgstr[1] "高级账号让您可以同时进行 %(count)s 个目标" msgid "IDS_TASK_IN_PROGRESS" msgstr "进行中" @@ -121652,7 +121216,6 @@ msgstr "未完成" msgid "IDS_TASK_RECEIVE_BATTLE_POINTS" msgid_plural "IDS_TASK_RECEIVE_BATTLE_POINTS" msgstr[0] "获得%s战斗点数" -msgstr[1] "获得%s战斗点数" msgid "IDS_TASK_REPLAYABLE" msgstr "可重复完成" @@ -123339,7 +122902,6 @@ msgstr "在任意战斗模式中获得一次胜利的奖励。每天可获得一 msgid "IDS_TOOLTIP_BATTLE_BONUS_MULTIPLE_DESCRIPTION" msgid_plural "IDS_TOOLTIP_BATTLE_BONUS_MULTIPLE_DESCRIPTION" msgstr[0] "下%(_battleAmount)s场胜利奖励。" -msgstr[1] "下%(_battleAmount)s场胜利奖励。" msgid "IDS_TOOLTIP_BATTLE_BONUS_ONCE_DESCRIPTION" msgstr "奖励只能获得一次。" @@ -124040,7 +123602,6 @@ msgstr "伤害" msgid "IDS_TOTAL_MISSIONS_IN_CAMPAIGN" msgid_plural "IDS_TOTAL_MISSIONS_IN_CAMPAIGN" msgstr[0] "%(count)s 个任务" -msgstr[1] "%(count)s 个任务" msgid "IDS_TOTAL_PLAYERS_HINT" msgstr "队列中的玩家" @@ -124048,7 +123609,6 @@ msgstr "队列中的玩家" msgid "IDS_TOTAL_TASKS_IN_CAMPAIGN" msgid_plural "IDS_TOTAL_TASKS_IN_CAMPAIGN" msgstr[0] "%(count)s 个目标" -msgstr[1] "%(count)s 个目标" msgid "IDS_TOTAL_TASK_FOR_BATTLE_ACHIEVEMENT" msgstr "获得一个英勇成就"