diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo index b64248418..2482ff4b3 100644 Binary files a/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/el/LC_MESSAGES/django.mo differ diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po index 2363377fd..8bf413ca8 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/django.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/django.po @@ -4,9 +4,9 @@ # FIRST AUTHOR , YEAR. # # Translators: -# Artemis Papakostouli, 2022 # Ellen Gonçalves , 2022 # Lina Antara, 2022 +# Artemis Papakostouli, 2022 # #, fuzzy msgid "" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-11-18 09:42+0000\n" "PO-Revision-Date: 2021-03-30 14:28+0000\n" -"Last-Translator: Lina Antara, 2022\n" +"Last-Translator: Artemis Papakostouli, 2022\n" "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/rapidpro/teams/226/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -335,7 +335,7 @@ msgid "You are invited to join {{org.name}}." msgstr "Έχετε προσκληθεί να εγγραφείτε στο {{org.name}}." msgid "Click this link to join" -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτόν τον σύνδεσμο για να εγγραφείτε" +msgstr "Κάνε κλικ σε αυτόν τον σύνδεσμο για να εγγραφείς" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" @@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Join %(name)s" -msgstr "Συμμετοχή 1%(name)s" +msgstr "Εγγραφή %(name)s" msgid "Join" msgstr "Εγγραφή" @@ -460,7 +460,7 @@ msgid "The organization this story belongs to" msgstr "Ο οργανισμός στον οποίο ανήκει η δημοσίευση" msgid "Stories" -msgstr "Δημοσιεύσεις" +msgstr "Νέα" msgid "The story to associate to" msgstr "Σχετική δημοσίευση" @@ -873,19 +873,19 @@ msgid "Job Sources" msgstr "Πηγές εργασίας" msgid "Jobs Content" -msgstr "Περιεχόμενο εργασίας" +msgstr "Εργασία" msgid "About Content" -msgstr "Περιεχόμενο Σχετικά με εμάς" +msgstr "Σχετικά με εμάς" msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" msgid "Contact Us Content" -msgstr "Επικοινωνήστε μαζί μας Περιεχόμενο" +msgstr "Επικοινωνία" msgid "Missions Content" -msgstr "Περιεχόμενο αποστολών" +msgstr "Αποστολές" msgid "Terms & Conditions" msgstr "Όροι και Προϋποθέσεις" @@ -894,10 +894,10 @@ msgid "U-Reporters Content" msgstr "Περιεχόμενο από U-Reporters" msgid "Join & Engage Content" -msgstr "Εγγραφείτε & Ακολουθήστε το περιεχομένου" +msgstr "Εγγραφή και συμμετοχή" msgid "Join Steps Content" -msgstr "Ενώστε τα βήματα περιεχομένου" +msgstr "Εγγραφή" msgid "Additional Menu" msgstr "Επιπλέον μενού" @@ -906,7 +906,7 @@ msgid "SELECT YOUR COUNTRY" msgstr "ΕΠΙΛΕΞΤΕ ΤΗ ΧΩΡΑ ΣΑΣ" msgid "Join Now" -msgstr "Πάρτε μέρος τώρα" +msgstr "Κάνε εγγραφή τώρα" msgid "READ MORE" msgstr "Διαβάστε περισσότερα" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgid "FILTER" msgstr "Φιλτράρισμα" msgid "All" -msgstr "Όλα" +msgstr "ΟΛΑ" msgid "POLL LIST" msgstr "ΛΙΣΤΑ ΔΗΜΟΣΚΟΠΗΣΕΩΝ" @@ -1044,7 +1044,7 @@ msgid "VIEW FULL RESULTS" msgstr "ΔΕΙΤΕ ΟΛΑ ΤΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑΤΑ" msgid "U-REPORTERS IN" -msgstr "U-REPORTERS ΣΕ" +msgstr "U-REPORTERS ΣΤΗΝ" msgid "PARTNERING WITH" msgstr "ΣΕ ΣΥΝΕΡΓΑΣΙΑ ΜΕ" @@ -1053,7 +1053,7 @@ msgid "U-REPORTERS" msgstr "U-REPORTERS" msgid "IN" -msgstr "ΜΕΣΑ" +msgstr "ΣΕ" msgid "COUNTRIES WORLDWIDE" msgstr "ΧΩΡΕΣ ΣΕ ΟΛΟ ΤΟΝ ΚΟΣΜΟ" @@ -1068,10 +1068,10 @@ msgid "More bots" msgstr "Περισσότερα chatbots" msgid "Join U-Report, Your voice matters." -msgstr "Εγγραφείτε στο U-Report, η φωνή σας έχει σημασία." +msgstr "Γίνε μέλος του U-Report, η φωνή σου μετράει!" msgid "FEATURED STORY" -msgstr "ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ" +msgstr "ΠΡΟΣΦΑΤΑ" msgid "" "We are a part of a global platform working to change the lives of young " @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid "" "speak out on issues that matter to them." msgstr "" "Μάθετε περισσότερα για το πώς το U-Report ενδυναμώνει και συνδέει τους νέους" -" δίνοντάς του τη δυνατότητα να μιλήσουν για θέματα που τους αφορούν." +" δίνοντάς τους τη δυνατότητα να μιλήσουν για θέματα που τους αφορούν." msgid "LEARN MORE" msgstr "Μάθετε περισσότερα" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgid "Visit" msgstr "Επισκεφθείτε" msgid "How would you like to join?" -msgstr "Πώς θα θέλατε να εγγραφείτε;" +msgstr "Πώς θα ήθελες να εγγραφείς;" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" @@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid "REPORT" msgstr "ΑΝΑΦΟΡΑ" msgid "STORY" -msgstr "ΔΗΜΟΣΙΕΥΣΗ" +msgstr "ΠΡΟΣΦΑΤΑ" msgid "Download Report" msgstr "Λήψη αναφοράς" @@ -1197,7 +1197,7 @@ msgid "OVERALL STATISTICS" msgstr "ΓΕΝΙΚΑ ΣΤΑΤΙΣΤΙΚΑ" msgid "THIS YEAR" -msgstr "ΑΥΤΟ ΤΟ ΕΤΟΣ" +msgstr "ΦΕΤΟΣ" msgid "AVG RESPONSE RATE" msgstr "ΜΕΣΟΣ ΟΡΟΣ ΑΠΑΝΤΗΣΕΩΝ" @@ -1238,7 +1238,7 @@ msgid "" "See by the numbers how we are engaging youth voices for positive social " "change." msgstr "" -"Δείτε από τους αριθμούς πώς ενισχύουμε τις φωνές των νέων για μια θετική " +"Δείτε από τα στατιστικά πώς ενισχύουμε τις φωνές των νέων για μια θετική " "κοινωνική αλλαγή." msgid "Polled" @@ -1465,7 +1465,7 @@ msgid "Organization" msgstr "Οργανισμός" msgid "Gender" -msgstr "Φύλο" +msgstr "ΦΥΛΟ" msgid "Gender of the contact" msgstr "Το φύλο της επαφής" @@ -1940,7 +1940,7 @@ msgstr "" "επικοινωνήσουν με το U-Report, αν έχετε" msgid "The join button text" -msgstr "Το κείμενο του κουμπιού σύνδεσης" +msgstr "Το κείμενο του κουμπιού Εγγραφή" msgid "The short text used to direct visitors to join U-Report" msgstr "" @@ -1964,7 +1964,7 @@ msgid "The description of the opinions page" msgstr "Περιγραφή της σελίδας ΔΗΜΟΣΚΟΠΗΣΕΙΣ" msgid "The description of the stories page" -msgstr "Περιγραφή της σελίδας Δημοσιεύσεις" +msgstr "Περιγραφή της σελίδας Νέα" msgid "The description of the engagement page" msgstr "Η περιγραφή της σελίδας σύνδεσης" @@ -2138,13 +2138,13 @@ msgid "12 Months" msgstr "12 μήνες" msgid "Age" -msgstr "Ηλικία" +msgstr "ΗΛΙΚΙΑ" msgid "Channels" -msgstr "Κανάλια" +msgstr "ΚΑΝΑΛΙΑ" msgid "Location" -msgstr "Τοποθεσία" +msgstr "ΤΟΠΟΘΕΣΙΑ" msgid "Opinion Responses" msgstr "Απαντήσεις δημοσκόπησης"