From 636b02798de832346570fba8aee1296e3846841a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Szia Tomi Date: Fri, 27 Sep 2024 07:15:39 +0000 Subject: [PATCH] Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 82.7% (4618 of 5584 strings; 257 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 82.7% (4618 of 5584 strings; 257 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 82.7% (4618 of 5584 strings; 257 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 82.6% (4617 of 5584 strings; 257 fuzzy) 1 failing checks (0.1%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/glossary/hu.po: 100.0% (213 of 213 strings; 0 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Glossary (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/glossary/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 82.6% (4617 of 5584 strings; 257 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Translation update by Szia Tomi using Weblate po/hu.po: 82.6% (4617 of 5584 strings; 257 fuzzy) 0 failing checks (0.0%) Translation: GnuCash/Program (Hungarian) Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/gnucash/gnucash/hu/ Co-authored-by: Szia Tomi --- po/glossary/hu.po | 14 ++++----- po/hu.po | 78 ++++++++++++++++++++++++++--------------------- 2 files changed, 51 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/glossary/hu.po b/po/glossary/hu.po index 74252c1acdc..da41a990a82 100644 --- a/po/glossary/hu.po +++ b/po/glossary/hu.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-22 06:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-06 21:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-25 09:45+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -585,7 +585,7 @@ msgstr "árva" #. "The customer to (or employee or vendor from) which this invoice is sent - or short your business partner." msgid "owner (of bill, invoice or expense voucher)" -msgstr "kiállító (a kimenő- és bejövőszámlának vagy költségutalványnak)" +msgstr "tulajdonos (a kimenő-/bejövőszámlának vagy utalványnak)" #. "A secret phrase that one needs to know in order to get access to a user account " msgid "passphrase" @@ -609,7 +609,7 @@ msgstr "fizetés" #. "An account where no transactions may be posted to; transactions can only be posted to subaccounts of this account, so this account serves as a placeholder in the hierarchy" msgid "placeholder" -msgstr "töltelék (helyörző)" +msgstr "helyőrző (töltelék)" #. "A set of investments owned by a person" msgid "portfolio" @@ -617,7 +617,7 @@ msgstr "portfólió" #. "Register invoice, voucher in account register" msgid "post, to" -msgstr "nyivántartásba vétel" +msgstr "könyvelés, oda" #. "A menu choice in many graphical user interface applications that allows the user to specify how the application will act each time it is used. " msgid "preferences" @@ -793,7 +793,7 @@ msgstr "áruk és szolgáltatások adója" #. "'Value Added Tax' is the other form of sales tax." msgid "tax type: VAT" -msgstr "ÁFA" +msgstr "áfa" #. "If you create a new e.g. style sheet, you can start from a template." msgid "template" @@ -817,7 +817,7 @@ msgstr "tranzakció" #. "A transaction whose amount has actually been moved. The word comes from checks: a check is issued, but several steps have to be done until the amount is actually retrieved from the bank account, which is the point in time where that transaction (check) gets cleared." msgid "transaction state: cleared" -msgstr "érvényesített" +msgstr "kiegyenlített (elszámolt)" #. "-" msgid "transaction state: frozen" @@ -829,7 +829,7 @@ msgstr "egyeztetve" #. "A transaction that is void i.e. not valid (anymore)." msgid "transaction state: voided" -msgstr "lenullázott (egy fordított tranzakcióval visszavont)" +msgstr "törölt (egy fordított tranzakcióval visszavont)" #. "1. The action of transferring sth. 2. see: credit transfer" msgid "transfer (noun)" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 5421b16d6af..53c919134d7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-09-22 14:30-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-24 21:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-27 07:15+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -922,7 +922,7 @@ msgid "" "online manual." msgstr "" "Ha ismer más pénzügyi programokat, mint például a Quicken, figyelje meg, " -"hogy GnuCash a bevételek és a költségek nyomonkövetésére számlákat használ " +"hogy a GnuCash a bevételek és a költségek nyomonkövetésére számlákat használ " "kategóriák helyett. A bevétel- és költségszámlákról bővebb információt a " "GnuCash kézikönyvében talál." @@ -984,8 +984,8 @@ msgid "" "View menu, you can choose the register style Auto-Split Ledger or " "Transaction Journal." msgstr "" -"Többfelé osztott tranzakciók, példul többféle levonást tartalmazó munkabér, " -"beviteléhez kattintson az eszköztáron a Felosztás gombra! Vagy a Nézet " +"Többfelé osztott tranzakciók (példul többféle levonást tartalmazó munkabér) " +"beviteléhez kattintson az eszköztáron a Felosztás gombra. Vagy a Nézet " "menüben válassza ki a Szerkesztett felosztás kinyitva vagy a Felosztások " "kinyitva lehetőséget." @@ -3649,9 +3649,8 @@ msgid "" "This order contains entries that have not been invoiced. Are you sure you " "want to close it out before you invoice all the entries?" msgstr "" -"Ez a megrendelés olyan tételeket tartalmaz, amelyeket nem számláztak ki." -"Biztosan be kívánja zárni akkor is,ha nem minden tételnek lett kiállítva " -"számla?" +"Ez a megrendelés olyan tételeket tartalmaz, amelyeket még nem számláztak ki. " +"Biztos, hogy le kívánja zárni akkor is, ha nem minden tétel lett kiszámlázva?" #: gnucash/gnome/dialog-order.c:308 msgid "Do you really want to close the order?" @@ -3719,7 +3718,7 @@ msgstr "" #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:305 #: gnucash/report/reports/standard/new-owner-report.scm:699 msgid "Pre-Payment" -msgstr "Előleg" +msgstr "Előfizetés" #: gnucash/gnome/dialog-payment.c:1002 msgid "" @@ -9183,10 +9182,11 @@ msgid "" "whose best match's score is in the yellow zone (above the Auto-ADD threshold " "but below the Auto-CLEAR threshold) will be skipped by default." msgstr "" -"Tranzakció kihagyásának engedélyezése a tranzakció-egyeztetőben. Ha " -"engedélyezve van, akkor alapértelmezésként ki lesz hagyva az a tranzakció, " -"amelynek a legjobb egyezés-pontszáma a sárga sávba esik (az automatikus " -"hozzáadás határa felett, de az automatikus elszámolás határa alatt van)." +"Tranzakció kihagyásának engedélyezése a tranzakcióillesztőben. Ha " +"engedélyezve van, akkor alapértelmezés szerint ki lesz hagyva az a " +"tranzakció, amelynek a legjobb egyezéspontszáma a sárga sávba esik (az " +"automatikus hozzáadás határa felett, de az automatikusan kiegyenlítettnek " +"jelölés határa alatt van)." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:10 msgid "Enable UPDATE match action" @@ -9200,11 +9200,12 @@ msgid "" "transaction will cause the existing transaction to be updated and cleared by " "default." msgstr "" -"Engedélyezze a FRISSÍTÉS ÉS ÖSSZEGZÉS műveletet a tranzakcióegyeztetőben. Ha " -"engedélyezve van, akkor az a tranzakció, amelynek legjobb egyezési pontszáma " -"meghaladja az Automatikus-TÖRLÉS küszöbértékét, és amelynek dátuma vagy " -"összege eltér az egyező meglévő tranzakcióétól, a meglévő tranzakciót " -"alapértelmezés szerint frissíti és törli." +"Engedélyezi a FRISSÍTÉS ÉS EGYEZTETÉS műveletet a tranzakcióillesztetőben. " +"Ha engedélyezve van, akkor az a tranzakció, amelynek legjobb " +"egyezéspontszáma meghaladja az automatikusan kiegyenlítettnek jelölés " +"küszöbértékét, és amelynek dátuma vagy összege eltér a meglévő egyező " +"tranzakció dátumától vagy összegétől, a meglévő tranzakciót alapértelmezés " +"szerint frissíti és kiegyenlítettnek jelöli." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.dialogs.import.generic.gschema.xml.in:15 msgid "Use bayesian matching" @@ -9629,6 +9630,10 @@ msgid "" "character, or any of the following strings: \"colon\", \"slash\", " "\"backslash\", \"dash\" and \"period\"." msgstr "" +"Ez a beállítás határozza meg, hogy milyen karakter lesz használva a " +"számlanév összetevői között. Bármelyik nem alfanumerikus unicode karaktert " +"megadhatja, vagy választhat egyet a következő karakterek közül: kettőspont, /" +", \\, kötőjel és a pont." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:25 #, fuzzy @@ -9692,7 +9697,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:50 msgid "Time to wait for answer" -msgstr "Várakozás válaszra" +msgstr "A válaszra várakozás ideje" #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:51 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1830 @@ -9700,8 +9705,8 @@ msgid "" "The number of seconds to wait before the question window will be closed and " "the changes saved automatically." msgstr "" -"Ennyi másodpercet várunk, mielőtt az ablak bezárul és a változtatások " -"mentésre kerülnek." +"Ennyi másodpercet vár a program, mielőtt a párbeszédablakot bezárja és a " +"változtatásokat automatikusan elmenti." #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:55 #: gnucash/gschemas/org.gnucash.GnuCash.gschema.xml.in:56 @@ -15201,7 +15206,7 @@ msgstr "Szám_lafa létrehozásának felajánlása új fájl készítésekor" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1427 msgid "Present the new account list dialog when you choose File->New File." -msgstr "Számlakategóriák létrehozásának felajánlása a Fájl->Új menüpontban." +msgstr "Számlakategóriák létrehozásának felajánlása a Fájl -> Új menüpontban." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1458 msgid "Display \"_tip of the day\" dialog" @@ -15250,8 +15255,7 @@ msgstr "Új keresés kor_lát" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1617 msgid "Default to 'new search' if fewer than this number of items is returned." -msgstr "" -"\"Új keresés\" használata, ha a találatok száma ennél a számnál kevesebb." +msgstr "Új keresés használata, ha a találatok száma ennél a számnál kevesebb." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:1633 msgid "Show splash scree_n" @@ -15351,6 +15355,12 @@ msgid "" "has a different date or amount than the matching existing transaction will " "cause the existing transaction to be updated and cleared by default." msgstr "" +"Engedélyezi a FRISSÍTÉS ÉS KIEGYENLÍTETTNEK JELÖLÉS műveletet a " +"tranzakcióillesztőben. Ha engedélyezve van, akkor az a tranzakció, amelynek " +"a legjobb egyezéspontszáma meghaladja az automatikusan kiegyenlítettnek " +"jelölés küszöbértékét, és amelynek dátuma vagy összege eltér a meglévő " +"egyező tranzakció dátumától vagy összegétől, alapértelmezés szerint a " +"meglévő tranzakciót frissíti és kiegyenlítettnek jelöli." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2115 msgid "" @@ -15365,12 +15375,12 @@ msgid "" msgstr "" "Egyes helyeken kereskedelmi ATM pénzautomata (nem pénzintézethez tartozó) " "van telepítve olyan helyekre, mint a kisboltok. Ezek az ATM pénzautomaták a " -"díjukat közvetlenül az összeghez adják, ahelyett, hogy külön tranzakcióként " -"vagy a havi banki díjakban jelennének meg. Például kivesz 1000 Ft-ot, és " -"1015 Ft plusz számlaközi díjakat kell fizetnie. Ha manuálisan adta meg ezt " -"az 1000 forintot, az összegek nem fognak egyezni. Az Ön területén fizetendő " -"maximális összeget kell beállítania (a helyi pénznemben), így a tranzakció " -"egyezőként kerül felismerésre." +"díjukat közvetlenül az összeghez adják hozzá, ahelyett, hogy külön " +"tranzakcióként vagy a havi banki díjakban jelennének meg. Például kivesz " +"1000 Ft-ot, és 1015 Ft plusz számlaközi díjakat kell fizetnie. Ha manuálisan " +"adta meg ezt az 1000 forintot, az összegek nem fognak egyezni. Az Ön " +"területén fizetendő maximális összeget kell beállítania (a helyi pénznemben)" +", így a tranzakció egyezőként kerül felismerésre." #: gnucash/gtkbuilder/dialog-preferences.glade:2138 msgid "" @@ -30590,17 +30600,17 @@ msgid "" "register. Has corresponding effect on business features, reporting and " "imports/exports." msgstr "" -"Bekapcsolásakor a regiszter „Szám” mezőjében a felosztás „Művelet” értékét " -"lehet kezelni, a tranzakció „Szám”-a pedig „Tr. Szám” néven a regiszter " -"második sorában jelenik meg. A beállítás hatással van a vállalkozási " -"funkciókra, a jelentéskészítésre és az importálásra, exportálásra." +"Bekapcsolásakor a regiszter Szám mezőjében a felosztás Művelet értékét lehet " +"kezelni, a tranzakció Száma pedig „Tr. Szám” néven a regiszter második " +"sorában jelenik meg. A beállítás hatással van a vállalkozási funkciókra, a " +"jelentéskészítésre és az importálásra, exportálásra." #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1217 msgid "" "Check to have trading accounts used for transactions involving more than one " "currency or commodity." msgstr "" -"Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kíván használni egynél több " +"Jelölje be, ha devizakonverziós számlákat kíván használni az egynél több " "valutát vagy árut érintő tranzakciókhoz." #: libgnucash/engine/gnc-optiondb.cpp:1224