diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 72071a8f42b..d099032a1a7 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.gnucash.org/enter_bug." "cgi?product=GnuCash&component=Translations\n" "POT-Creation-Date: 2024-06-25 05:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-09-02 00:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-09-06 17:09+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -2034,7 +2034,7 @@ msgstr "Könyvelésre kerül, hogy 1 %s ára %s, %s napján." #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1411 #, c-format msgid "Transaction can't balance, %s is error value %s" -msgstr "" +msgstr "A tranzakciót nem lehet kiegyensúlyozni: %s hibaértéke %s" #: gnucash/gnome/assistant-stock-transaction.cpp:1417 #, c-format @@ -3280,7 +3280,7 @@ msgstr "Bejövőszámla adatai" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2804 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3030 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3611 msgid "Bill ID" -msgstr "Bejövőszámla-szám" +msgstr "Bejövőszámla száma" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:2808 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3034 msgid "Voucher Information" @@ -3327,9 +3327,8 @@ msgstr "Rögzítés" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3519 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3528 #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3539 -#, fuzzy msgid "Printable Report" -msgstr "Egyetlen report" +msgstr "Nyomtatható jelentés" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3524 gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3790 msgid "View/Edit Bill" @@ -3384,7 +3383,7 @@ msgstr "Létrehozás dátuma" #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:42 #: gnucash/gtkbuilder/dialog-invoice.glade:868 msgid "Invoice ID" -msgstr "Számlaszám" +msgstr "Kimenőszámla száma" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3583 msgid "Bill Owner" @@ -3462,7 +3461,7 @@ msgstr "Szám" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3749 msgid "Find Bill" -msgstr "Számla keresése" +msgstr "Bejövőszámla keresése" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3756 msgid "Find Expense Voucher" @@ -3476,7 +3475,7 @@ msgstr "Költségbizonylat" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3763 msgid "Find Invoice" -msgstr "Számla keresése" +msgstr "Kimenőszámla keresése" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3810 gnucash/gnome/dialog-lot-viewer.c:1015 #: gnucash/gnome/gnc-split-reg.c:666 gnucash/gnome/reconcile-view.c:437 @@ -3511,11 +3510,11 @@ msgstr "Mennyiség" #, c-format msgid "The following vendor document is due:" msgid_plural "The following %d vendor documents are due:" -msgstr[0] "Az alábbi %d számla esedékes:" +msgstr[0] "Az alábbi %d beszállítói dokumentum esedékes:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3901 msgid "Due Bills Reminder" -msgstr "Esedékes számlák emlékeztetője" +msgstr "Az esedékes bejövőszámlák emlékeztetője" # msgid_plural "The following %d bills are due:" #. Translators: %d is the number of invoices/credit notes due. This is a @@ -3524,12 +3523,11 @@ msgstr "Esedékes számlák emlékeztetője" #, c-format msgid "The following customer document is due:" msgid_plural "The following %d customer documents are due:" -msgstr[0] "Az alábbi %d számla esedékes:" +msgstr[0] "Az alábbi %d ügyféldokumentum esedékes:" #: gnucash/gnome/dialog-invoice.c:3912 -#, fuzzy msgid "Due Invoices Reminder" -msgstr "Esedékes számlák emlékeztetője" +msgstr "Az esedékes kimenőszámlák emlékeztetője" #: gnucash/gnome/dialog-job.c:136 msgid "The Job must be given a name." @@ -4031,7 +4029,7 @@ msgid "" "Do you really want to do this?" msgstr "" "Olyan ütemezett tranzakciót próbált létrehozni, amely soha nem fog " -"megtörténni. Biztosan ezt akarja?" +"megtörténni. Biztos, hogy ezt akarja?" #: gnucash/gnome/dialog-sx-editor.c:607 msgid "" @@ -4114,7 +4112,7 @@ msgid "" "Cannot create a Scheduled Transaction from a Transaction currently being " "edited. Please Enter the Transaction before Scheduling." msgstr "" -"Nem lehet ütemezett tranzakciót létrehozni jelenleg szerkesztés alatt levő " +"Nem lehet ütemezett tranzakciót létrehozni a jelenleg szerkesztés alatt levő " "tranzakcióból. Előbb fejezze be a tranzakció szerkesztését." #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:369 @@ -4162,7 +4160,7 @@ msgid_plural "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " "transactions automatically created)" msgstr[0] "" -"Jelenleg nincsenek megadandó ütemezett tranzakciók. (%d tranzakció lett " +"Jelenleg nincsenek rögzítendő ütemezett tranzakciók. (%d tranzakció lett " "automatikusan létrehozva)" #: gnucash/gnome/dialog-sx-since-last-run.c:1266 @@ -4224,6 +4222,8 @@ msgid "" "CAUTION: If you set TXF categories, and later change 'Type', you will need " "to manually reset those categories one at a time" msgstr "" +"FIGYELEM: Ha TXF kategóriákat állít be, és később megváltoztatja a 'Típus'-" +"t, akkor ezeket a kategóriákat egyesével, kézzel kell visszaállítania." #: gnucash/gnome/dialog-tax-info.c:1393 msgid "Form" @@ -4298,9 +4298,8 @@ msgid "Transfer" msgstr "Átutalás" #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:509 -#, fuzzy msgid "Remaining to Budget" -msgstr "Meglévő költségvetés kinyitása" +msgstr "A költségvetésből fennmaradó összeg" #: gnucash/gnome/gnc-budget-view.c:1604 gnucash/gnome/window-reconcile.cpp:1169 #: gnucash/gnome-utils/gnc-tree-view-account.c:906 @@ -4326,7 +4325,7 @@ msgstr "Összesen" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-basic-commands.c:480 msgid "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time." -msgstr "Most nincsenek rögzítendő ütemezett tranzakciók." +msgstr "Jelenleg nincsenek rögzítendő ütemezett tranzakciók." #. Translators: %d is the number of transactions. This is a #. ngettext(3) message. @@ -4339,8 +4338,8 @@ msgid_plural "" "There are no Scheduled Transactions to be entered at this time. (%d " "transactions automatically created)" msgstr[0] "" -"Nincs létrehozandó ütemezett tranzakció. (a %d tranzakció automatikusan " -"létrehozva)" +"Jelenleg nincsenek rögzítendő ütemezett tranzakciók. (%d tranzakció lett " +"automatikusan létrehozva)" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-budget.c:320 msgid "Select a Budget" @@ -4515,9 +4514,8 @@ msgid "Estimate" msgstr "Becslés" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:181 -#, fuzzy msgid "All Periods" -msgstr "Időszak" +msgstr "Az összes időszak" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:182 msgid "Note" @@ -4547,7 +4545,7 @@ msgstr "Névtelen költségvetés" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:937 #, c-format msgid "Delete %s?" -msgstr "%s törlés?" +msgstr "%s törlése?" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-budget.cpp:1037 msgid "You must select at least one account to estimate." @@ -4569,23 +4567,23 @@ msgstr "Kimenőszámla _nyomtatása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:190 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:289 msgid "Make a printable invoice" -msgstr "Nyomtatható számla készítése" +msgstr "Nyomtatható kimenőszámla készítése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:367 msgid "_Edit Invoice" -msgstr "Számla s_zerkesztése" +msgstr "Kimenőszámla s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:191 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:18 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:369 msgid "Edit this invoice" -msgstr "E számla szerkesztése" +msgstr "Ennek a kimenőszámlának a szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:382 msgid "_Duplicate Invoice" -msgstr "Számla meg_kettőzése" +msgstr "Kimenőszámla meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:192 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:24 @@ -4596,37 +4594,35 @@ msgstr "Új kimenőszámla létrehozása a jelenlegi mintájára" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:522 msgid "_Post Invoice" -msgstr "_Számla könyvelése" +msgstr "Kimenő_számla könyvelése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:193 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:30 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:524 -#, fuzzy msgid "Post this invoice to your Chart of Accounts" -msgstr "Számla könyvelése az ön folyószámláira" +msgstr "Ennek a kimenőszámlának a számlatükörbe (számlafába) könyvelése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:537 msgid "_Unpost Invoice" -msgstr "Számla könyvelésének _visszavonása" +msgstr "Kimenőszámla könyvelésének _visszavonása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:194 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:36 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:539 -#, fuzzy msgid "Unpost this invoice and make it editable" -msgstr "Számla könyvelésének törlése és szerkeszthetővé tétele" +msgstr "A kimenőszámla könyvelésének visszavonása és szerkeszthetővé tétele" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:352 msgid "New _Invoice" -msgstr "Új _számla" +msgstr "Új kimenő_számla" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:195 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:354 msgid "Create a new invoice for the same owner as the current one" msgstr "" -"Egy új kimenőszámla létrehozása ugyanannak a tulajdonosnak, mint a jelenlegi" +"Egy új kimenőszámla létrehozása ugyanannak az ügyfélnek, mint a jelenlegi" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:221 @@ -4639,21 +4635,19 @@ msgid "Blank" msgstr "Üres" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:196 -#, fuzzy msgid "Move to the blank entry at the bottom of the invoice" -msgstr "Ugrás a számla alján lévő üres bejegyzésre" +msgstr "Ugrás a kimenőszámla alján lévő üres bejegyzésre" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:552 msgid "_Pay Invoice" -msgstr "S_zámla kifizetése" +msgstr "A kimenőszámla _fizetése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:197 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:200 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-invoice.ui:554 -#, fuzzy msgid "Enter a payment for the owner of this invoice" -msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a számla tulajdonosának" +msgstr "Fizetési mód megadása az ügyfélnek akinek a kimenőszámlát készíti" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223 @@ -4664,9 +4658,8 @@ msgid "_Company Report" msgstr "_Cégjelentés" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:198 -#, fuzzy msgid "Open a customer report window for the owner of this invoice" -msgstr "Cégjelentés megnyitása a számla tulajdonosához" +msgstr "Ügyféljelentés-ablak megnyitása a kimenőszámla címzettjének" #. Translators: This is a menu item that opens a dialog for linking an #. external file or URL with the bill, invoice, transaction, or voucher or @@ -4693,18 +4686,16 @@ msgstr "Dokumentum_hivatkozás kezelése…" #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:211 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:398 #: gnucash/ui/gnc-plugin-page-register.ui:510 -#, fuzzy msgid "_Open Linked Document" -msgstr "Új folyószámla" +msgstr "Kapcsolódó _dokumentum megnyitása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:200 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:225 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:250 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:275 #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-register.cpp:396 -#, fuzzy msgid "Open Linked Document" -msgstr "Új folyószámla" +msgstr "A kapcsolódó dokumentum megnyitása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:206 msgid "_Use as Default Layout for Customer Documents" @@ -4733,12 +4724,10 @@ msgstr "" "jelenlegi oldalt" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215 -#, fuzzy msgid "_Print Bill" -msgstr "Nyomtatás" +msgstr "Számla_nyomtatás" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:215 -#, fuzzy msgid "Make a printable bill" msgstr "Nyomtatható számla készítése" @@ -4747,37 +4736,32 @@ msgid "_Edit Bill" msgstr "Számla s_zerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:216 -#, fuzzy msgid "Edit this bill" -msgstr "E számla szerkesztése" +msgstr "Ennek a számlának a szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217 msgid "_Duplicate Bill" -msgstr "Számla meg_kettőzése" +msgstr "Bejövőszámla meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:217 msgid "Create a new bill as a duplicate of the current one" -msgstr "Új bejövőszámla létrehozása a jelenlegi mintájára" +msgstr "Új bejövőszámla létrehozása a jelenlegi másolataként" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218 -#, fuzzy msgid "_Post Bill" -msgstr "Számla kifizetése" +msgstr "Bejövőszámla könyvelése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Post this bill to your Chart of Accounts" -msgstr "Számla könyvelése az ön folyószámláira" +msgstr "Ennek a bejövőszámlának a számlatükörbe (számlafába) könyvelése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219 -#, fuzzy msgid "_Unpost Bill" -msgstr "Számla könyvelésének _visszavonása" +msgstr "Bejövőszámla könyvelésének _visszavonása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:219 -#, fuzzy msgid "Unpost this bill and make it editable" -msgstr "Számla könyvelésének törlése és szerkeszthetővé tétele" +msgstr "A bejövőszámla könyvelésének visszavonása és szerkeszthetővé tétele" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:220 msgid "New _Bill" @@ -4794,31 +4778,30 @@ msgstr "Ugrás a bejövőszámla alján lévő üres bejegyzésre" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222 msgid "_Pay Bill" -msgstr "Bejövőszámla ki_fizetése" +msgstr "Bejövőszámla _fizetése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:222 -#, fuzzy msgid "Enter a payment for the owner of this bill" -msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a számla tulajdonosának" +msgstr "Adjon meg egy fizetési módot a bejövőszámla tulajdonosának" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:223 msgid "Open a vendor report window for the owner of this bill" -msgstr "Beszállítójelentés megnyitása a számla tulajdonosa számára" +msgstr "Beszállítójelentés-ablak megnyitása a bejövőszámla tulajdonosának" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:231 msgid "_Use as Default Layout for Vendor Documents" -msgstr "_Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállítódokumentumokhoz" +msgstr "_Használja alapértelmezett elrendezésként a beszállítói dokumentumokhoz" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:232 msgid "Use the current layout as default for all vendor bills and credit notes" msgstr "" -"Alapértelmezett elrendezésként használja az összes beszállítódokumentumhoz " -"és jóváíráshoz" +"Alapértelmezett elrendezésként használja az összes bejövőszámlához és " +"jóváíráshoz" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:233 msgid "_Reset Default Layout for Vendor Documents" msgstr "" -"A beszállítódokumentumok alapértelmezett elrendezésének _visszaállítása" +"A beszállítói dokumentumok alapértelmezett elrendezésének _visszaállítása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:234 msgid "" @@ -4831,7 +4814,7 @@ msgstr "" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240 msgid "_Print Voucher" -msgstr "_Költségbizonylat nyomtatása" +msgstr "_Bizonylat nyomtatása" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:240 msgid "Make a printable voucher" @@ -4839,15 +4822,15 @@ msgstr "Nyomtatható bizonylat készítése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241 msgid "_Edit Voucher" -msgstr "Költségbizonylat s_zerkesztése" +msgstr "Bizonylat sz_erkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:241 msgid "Edit this voucher" -msgstr "E bizonylat szerkesztése" +msgstr "Ennek a bizonylatnak a szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242 msgid "_Duplicate Voucher" -msgstr "Költségbizonylat meg_kettőzése" +msgstr "Bizonylat meg_kettőzése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:242 msgid "Create a new voucher as a duplicate of the current one" @@ -4858,9 +4841,8 @@ msgid "_Post Voucher" msgstr "Bizonylat _könyvelése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:243 -#, fuzzy msgid "Post this voucher to your Chart of Accounts" -msgstr "Számla könyvelése az ön folyószámláira" +msgstr "Ennek a bizonylatnak a számlatükörbe (számlafába) könyvelése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:244 msgid "_Unpost Voucher" @@ -4872,11 +4854,11 @@ msgstr "Bizonylat könyvelésének visszavonása és szerkeszthetővé tétele" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245 msgid "New _Voucher" -msgstr "Új _költségbizonylat" +msgstr "Új _bizonylat" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:245 msgid "Create a new voucher for the same owner as the current one" -msgstr "Új költségbizonylat készítése a jelenlegi bizonylat tulajdonosának" +msgstr "Új bizonylat készítése a jelenlegi tulajdonosának" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:246 msgid "Move to the blank entry at the bottom of the voucher" @@ -4884,7 +4866,7 @@ msgstr "Ugrás a bizonylat alján lévő üres bejegyzésre" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247 msgid "_Pay Voucher" -msgstr "Költségbizonylat _kifizetése" +msgstr "Bizonylat ki_fizetése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:247 msgid "Enter a payment for the owner of this voucher" @@ -4904,7 +4886,7 @@ msgstr "" msgid "" "Use the current layout as default for all employee vouchers and credit notes" msgstr "" -"Alapértelmezett elrendezésként használja az alkalmazotti dokumentumokhoz és " +"Alapértelmezett elrendezésként használja az alkalmazotti bizonylatokhoz és " "jóváírásokhoz" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:258 @@ -4917,7 +4899,7 @@ msgid "" "Reset default layout for all employee vouchers and credit notes back to " "built-in defaults and update the current page accordingly" msgstr "" -"Visszaállítja az összes alkalmazotti utalvány és jóváírás alapértelmezett " +"Visszaállítja az összes alkalmazotti bizonylat és jóváírás alapértelmezett " "elrendezését a beépített alapértelmezettre, és ennek megfelelően frissíti a " "jelenlegi oldalt" @@ -4931,11 +4913,11 @@ msgstr "Nyomtatható jóváírás készítése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266 msgid "_Edit Credit Note" -msgstr "Jóváírás szerkesztés_e" +msgstr "Jóváírás sz_erkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:266 msgid "Edit this credit note" -msgstr "E jóváírás szerkesztése" +msgstr "Ennek a jóváírásnak a szerkesztése" #: gnucash/gnome/gnc-plugin-page-invoice.cpp:267 msgid "_Duplicate Credit Note"