From be1095b0c8f008e2841dfcdb42adbc7a20500223 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pawan Chitrakar Date: Sun, 25 Apr 2021 00:51:54 +0000 Subject: [PATCH] Update Nepali translation (cherry picked from commit ba7be86c64fde542b95ef73b4bf6cfd4cca3e4f0) --- po/ne.po | 45 +++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 22 deletions(-) diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po index 8142b1fc..1fe8fc58 100644 --- a/po/ne.po +++ b/po/ne.po @@ -6,10 +6,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Gnome Nepali Translation Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/" -"issues\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/glib-networking/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-12-04 17:58+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2021-04-20 21:33+0545\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-25 06:34+0545\n" "Last-Translator: Pawan Chitrakar \n" "Language-Team: Nepali Translation Team \n" "Language: ne\n" @@ -42,7 +41,7 @@ msgstr "TLS ह्यान्डसेक गर्दा अवरोध स #: tls/base/gtlsconnection-base.c:683 tls/base/gtlsconnection-base.c:1225 msgid "Socket I/O timed out" -msgstr "" +msgstr "सकेट I/O समय समाप्ति भयो" #: tls/base/gtlsconnection-base.c:851 msgid "Server required TLS certificate" @@ -51,11 +50,11 @@ msgstr "सर्भर TLS प्रमाणपत्र आवश्यक" #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1425 #, c-format msgid "Handshake is not finished, no channel binding information yet" -msgstr "" +msgstr "ह्यान्डसेक समाप्त भएको छैन, अहिलेसम्म च्यानल बाइन्डिङ सूचना छैन" #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1484 msgid "Peer does not support safe renegotiation" -msgstr "" +msgstr "साथीले सुरक्षित पुन: वार्ता समर्थन गर्दैन" #: tls/base/gtlsconnection-base.c:1628 tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:428 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:189 @@ -136,18 +135,18 @@ msgstr "समान TLS जडानले प्रमाणपत्र प #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:436 #, c-format msgid "Peer sent fatal TLS alert: %s" -msgstr "" +msgstr "साथीले घातक TLS चेतावनी पठायो: %s" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:446 msgid "Protocol version downgrade attack detected" -msgstr "" +msgstr "प्रोटोकल संस्करण अवनति आक्रमण पत्ता लाग्यो" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:455 #, c-format msgid "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u byte" msgid_plural "Message is too large for DTLS connection; maximum is %u bytes" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "डीटीएलएस जडानका लागि सन्देश अति ठूलो छ; अधिकतम %u बाइट हो" +msgstr[1] "डीटीएलएस जडानका लागि सन्देश अति ठूलो छ; अधिकतम %u बाइट हो" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:464 msgid "The operation timed out" @@ -174,7 +173,7 @@ msgstr "" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:961 #, c-format msgid "Channel binding data for tls-unique is not yet available" -msgstr "tls-unique का लागि च्यानल बाइन्डिङ डेटा अहिले सम्म उपलब्ध छैन" +msgstr "च्यानल बाइन्डिङ डेटा tls-unique का लागि अहिले सम्म उपलब्ध छैन" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:988 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1000 @@ -191,20 +190,20 @@ msgstr "X.509 प्रमाणपत्र उपलब्ध छैन वा #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:520 #, c-format msgid "Unable to obtain certificate signature algorithm" -msgstr "" +msgstr "प्रमाणपत्र हस्ताक्षर अल्गोरिदम फेला पार्न असक्षम" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1040 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:540 #, c-format msgid "" "Current X.509 certificate uses unknown or unsupported signature algorithm" -msgstr "" +msgstr "हालको X. 509 प्रमाणपत्रले अज्ञात वा असमर्थित हस्ताक्षर अल्गोरिदम प्रयोग गर्दछ" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1126 #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:620 #, c-format msgid "Requested channel binding type is not implemented" -msgstr "" +msgstr "अनुरोध गरिएको च्यानल बाइन्डिङ प्रकार कार्यान्वयन गरिएको छैन" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1147 #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1207 @@ -223,8 +222,8 @@ msgstr "TLS सकेटमा डाटा लेख्दा त्रुट #, c-format msgid "Message of size %lu byte is too large for DTLS connection" msgid_plural "Message of size %lu bytes is too large for DTLS connection" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "DTLS जडानका लागि %lu बाइट साइजको सन्देश अति ठूलो छ" +msgstr[1] "DTLS जडानका लागि %lu बाइट साइजको सन्देश अति ठूलो छ" #: tls/gnutls/gtlsconnection-gnutls.c:1264 #, c-format @@ -243,17 +242,19 @@ msgid "" "Failed to load system trust store: GnuTLS was not configured with a system " "trust" msgstr "" +"प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: GnuTLS प्रणाली विश्वाससँग कन्फिगर गरिएको " +"थिएन ।" #: tls/gnutls/gtlsdatabase-gnutls.c:580 tls/openssl/gtlsdatabase-openssl.c:187 #, c-format msgid "Failed to load system trust store: %s" -msgstr "" +msgstr "प्रणाली विश्वास भण्डार लोड गर्न असफल भयो: %s" #: tls/gnutls/gtlsfiledatabase-gnutls.c:153 #: tls/openssl/gtlsfiledatabase-openssl.c:454 #, c-format msgid "Failed to populate trust list from %s: %s" -msgstr "" +msgstr "%s: %s विश्वास सूचीमा राख्न असफल" #: tls/gnutls/gtlsserverconnection-gnutls.c:124 #: tls/openssl/gtlsserverconnection-openssl.c:170 @@ -286,7 +287,7 @@ msgstr "अवैध TLS प्रमाणपत्र अधिकार" #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:205 msgid "Digest too big for RSA key" -msgstr "" +msgstr "RSA कुञ्जीका लागि अति ठूलो डाइजेस्ट" #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:213 msgid "Secure renegotiation is disabled" @@ -310,17 +311,17 @@ msgstr "जडानमा X.५०९ प्रमाणपत्र उपल #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:558 #, c-format msgid "Failed to generate X.509 certificate digest" -msgstr "" +msgstr "X. 509 प्रमाणपत्र उत्पन्न गर्न असफल भयो" #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:589 #, c-format msgid "TLS Connection does not support TLS-Exporter feature" -msgstr "" +msgstr "TLS जडानले TLS-निर्यातकर्ता विशेषता समर्थन गर्दैन" #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:592 #, c-format msgid "Unexpected error while exporting keying data" -msgstr "" +msgstr "कुञ्जी डेटा निर्यात गर्दा अनपेक्षित त्रुटि" #: tls/openssl/gtlsconnection-openssl.c:833 msgid "Error performing TLS close"