#English (Angla) => Ελληνικά (Greka)
English (Angla) | Ελληνικά (Greka) |
---|---|
Enrique Ellemberg | Ευθύμιος Μαυρογεωργιάδης |
kio_ang.htm | kio_el.htm |
kiel_ang.htm | kiel_el.htm |
en | el |
a boy | Ένα αγόρι |
flowers | Λουλούδια |
bread | Ψωμί |
fathers | Πατερ(άδ)ες |
Your sons are our friends. | Οι γιοί σου / σας είναι φίλοι μας. |
Warm milk is good. | (Το) ζεστό γάλα (γενικά) είναι καλό. |
The boys are big. | Τα αγόρια είναι μεγάλα. |
The bread is dry. | Το (συγκεκριμένο) ψωμί είναι ξερό. |
A flower is beautiful. | (Κάποιο) λουλούδι είναι ωραίο. |
The father is good. | Ο πατέρας είναι καλός. |
4. The new teachers will be good. | 4. Οι καινούριοι δάσκαλοι θα είναι καλοί. |
Words | Λέξεις |
'Auditive understanding, exercise 1' | Άσκηση ακρόασης-κατανόησης 1 |
The Esperanto Alphabet | Το Αλφάβητο της Εσπεράντο |
'Click on the letters to hear the name and the sound of each one, repeating the pronunciation aloud.' | Κάντε κλικ στα γράμματα για να ακούσετε το όνομα και την προφορά τους. Επαναλάβετε την προφορά τους μεγαλόφωνα. |
'You will hear a word. Listen carefully, then click the button for the word you think you heard. If your answer is correct, the button will disappear from the panel; otherwise, you will hear the word again during the exercise. You must get at least 70% correct.' | 'Στην ακόλουθη άσκηση θα ακούσετε μια λέξη και θα πρέπει να κάνετε κλικ το κουμπί που αντιστοιχεί στη σωστή λέξη. Αν απαντήσετε σωστά, το κουμπί θα εξαφανιστεί από την οθόνη, αλλιώς θα ακούσετε ξανά τη λέξη κάποια άλλη στιγμή στη διάρκεια της άσκησης. Πρέπει να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Syllables | Συλλαβές |
'Syllables are formed by ONE vowel ( A E I O U ) and one or more consonants, or by a single vowel. If a vowel appears next to another, they belong to different syllables.' | 'Οι συλλαβές αποτελούνται από ΕΝΑ φωνήεν ( A E I O U ) και ένα ή περισσότερα σύμφωνα ή από ένα μόνο φωνήεν. Αν το φωνήεν βρίσκεται δίπλα σε ένα άλλο φωνήεν, τότε ανήκουν σε διαφορετικές συλλαβές.' |
'In Esperanto words are written exactly the way they are pronounced, and they are pronounced exactly as they are written. The stressed syllable is always the one before the last. Click the buttons to hear the pronunciation, and repeat it aloud.' | Στην Εσπεράντο οι λέξεις γράφονται ακριβώς όπως προφέρονται και προφέρονται ακριβώς όπως γράφονται. Ο τόνος πέφτει πάντοτε στην προτελευταία συλλαβή. Κάντε κλικ στα κουμπιά για να ακούσετε την προφορά και επαναλάβετε μεγαλόφωνα. |
Personal Pronouns | Προσωπικές αντωνυμίες |
I | Εγώ |
you (singular) | Εσύ |
he | Αυτός |
she | Αυτή |
it | Αυτό (για να δείξει κάτι ή κάποιον του οποίου το φύλο δε χρειάζεται να αναφερθεί) |
we | Εμείς |
you (plural) | Εσείς |
they | 'Αυτοί, αυτές, αυτά' |
'One, they, people (Indefinite personal pronoun, meaning 'people, some people, somebody unknown', used when you don't want to or cannot say who was involved.' | 'Κανείς, κάποιος - προσωπική αόριστη αντωνυμία που σημαίνει 'οι άνθρωποι, πολλά ή κάποια πρόσωπα, κάποιος άγνωστος' και χρησιμοποιείται όταν κάποιος δε θέλει ή δεν μπορεί να αναφέρει ποιος έκανε ή έπαθε κάτι.' |
(self) Third person reflexive pronoun (both singular and plural). Refers back to the SUBJECT of the sentence. 'Si' cannot be the subject or a part of the subject. | 'Εαυτός, εαυτή, εαυτό, εαυτοί, εαυτές, εαυτά - αυτοπαθής αντωνυμία τρίτου προσώπου. Αναφέρεται πάντοτε στο υποκείμενο της πρότασης και ποτέ δεν μπορεί να είναι υποκείμενο ή μέρος του υποκειμένου.' |
Plural | Πληθυντικός αριθμός |
Singular | Ενικός αριθμός |
Special | Ειδικά |
Verbs | Ρήματα |
'Every infinitive ends in -i: esti (to be). Every past tense verb ends in -is: mi estis = I was. Every present tense verb ends in -as: mi estas = I am. Every future tense verb ends in -os: mi estos = I will be. Other verb tenses will be introduced in later lessons.' | 'Το απαρέμφατο λήγει σε -i: esti (είμαι, υπάρχω). Ο αόριστος λήσει σε -is: estis (ήταν). Ο ενεστώτας λήγει σε -as: estas (είμαι). Ο μέλλοντας λήγει σε -os: estos (θα είμαι). Θα αναφερθούμε σε άλλους χρόνους του ρήματος στα επόμενα μαθήματα.' |
Nouns | Ουσιαστικά |
Adjectives | Επίθετα |
Every noun ends with the letter 'o': | Λήγουν σε -o: |
friend | Φίλος |
brother | Αδελφός |
coffee | Καφές |
Every adjective ends with the letter 'a': | Λήγουν σε -a: |
beautiful | 'Ωραίος, -α, -ο' |
healthy | 'Υγιής, -ες' |
'warm, hot' | 'Ζεστός, -ή, -ό' |
I am | Εγώ είμαι |
He was | Αυτός ήταν |
She is | Αυτή είναι |
It will be | Αυτό θα είναι |
We are | Εμείς είμαστε |
You were | Εσύ ήσουν ή εσείς ήσασταν |
They are | Αυτοί είναι |
'They, someone will be (indefinite)' | Κάποιος θα είναι |
Vocabulary | Λεξιλόγιο |
friend | φίλος |
son | γιός |
brother | αδελφός |
man | άνδρας |
boy | αγόρι |
flower | λουλούδι |
father | πατέρας |
teacher | δάσκαλος |
coffee | καφές |
cake | γλύκισμα |
milk | γάλα |
bread | ψωμί |
sugar | ζάχαρη |
tea | τσάι |
'biscuit, cracker' | μπισκότο |
beautiful | ωραίος |
'big, great' | μεγάλος |
new | καινούριος |
good | καλός |
dry | ξερός |
white | λευκός |
'warm, hot' | ζεστός |
healthy | υγιής |
Plural | Πληθυντικός αριθμός |
The plural is formed by adding the letter 'j' to the end of nouns and adjectives: | Ο πληθυντικός αριθμός σχηματίζεται με την κατάληξη '-j' στο τέλος των ουσιαστικών και των επιθέτων: |
'The indefinite article doesn't exist in Esperanto. There is only the definite article 'la', equivalent to English 'the'.' | 'Δεν υπάρχει αόριστο άρθρο στην Εσπεράντο. Υπάρχει μόνο το οριστικό άρθρο 'la', που χρησιμοποιείται για όλα τα γένη, πτώσεις και αριθμούς (ο, η, το, τον, την, οι, τα, τους). Αν κανείς θέλει να δώσει αόριστη σημασία σε κάποια λέξη, αρκεί να μη χρησιμοποιήσει άρθρο.' |
Article | Άρθρο |
friend | φίλος |
father | πατέρας |
flower | λουλούδι |
beautiful | 'ωραίος, -α, -ο' |
healthy | 'υγιής, -ες' |
beautiful flower | ωραίο λουλούδι |
healthy father | υγιής πατέρας |
good friend | καλός φίλος |
friends | φίλοι |
fathers | πατερ(άδ)ες |
flowers | λουλούδια |
beautiful | 'ωραίοι, -ες, -α' |
healthy | 'υγιείς, -ή' |
beautiful flowers | ωραία λουλούδια |
healthy fathers | υγιείς πατερ(άδ)ες |
good friends | καλοί φίλοι |
the boy | Το αγόρι |
the flowers | Τα λουλούδια |
the bread | Το ψωμί |
the fathers | Οι πατερ(άδ)ες |
Possessive Pronouns | Κτητικές αντωνυμίες |
Possessive adjectives and pronouns are formed by adding the adjective ending 'a' to the personal pronouns: | Οι κτητικές αντωνυμίες σχηματίζονται με την προσθήκη της επιθετικής κατάληξης (-a) στις προσωπικές αντωνυμίες: |
Possessive adjectives also receive the ending 'j' when they modify a plural noun. | Και οι κτητικές αντωνυμίες λαμβάνουν την κατάληξη -j στον πληθυντικό αριθμό: |
Note: | Παρατήρηση: |
Sentences | Φράσεις |
'my, mine' | 'δικός, -ή, -ό μου' |
'your, yours' | 'δικός, -ή, -ό σου / σας' |
'her, hers' | 'δικός, -ή, -ό της' |
'their, theirs' | 'δικός, -ή, -ό τους' |
his | 'δικός, -ή, -ό του' |
its | 'δικός, -ή, -ό του' |
'our, ours' | 'δικός, -ή, -ό μας' |
my friend | Ο φίλος μου |
my friends | Οι φίλοι μου |
our flower | Το λουλούδι μας |
our flowers | Τα λουλούδια μας |
'You are going to hear a word and you should write it in the available space. If your answer is correct, the word will appear on the panel; otherwise, the word would be repeated later. You must get at least 70% correct.' | 'Στην ακόλουθη άσκηση θα ακούσετε μια λέξη και θα πρέπει να τη γράψετε στο διαθέσιμο χώρο. Αν απαντήσετε σωστά η λέξη θα εμφανιστεί στον πίνακα, αλλιώς θα ακούσετε ξανά τη λέξη κάποια άλλη στιγμή στη διάρκεια της άσκησης. Πρέπει να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
'Auditive understanding, exercise 2' | Άσκηση ακρόασης-κατανόησης 2 |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | 'Σε αυτή την άσκηση πρέπει να βρείτε τη σωστή μετάφραση για τη λέξη που θα εμφανιστεί στο παρακάτω πλαίσιο. Όπως και στις προηγούμενες ασκήσεις, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Translate to Esperanto | Μεταφράστε στην Εσπεράντο |
' 1. The tea is warm.' | 1. Το τσάι είναι ζεστό. |
' 2. The teacher is a father.' | 2. (Κάποιος) δάσκαλος είναι πατέρας. |
' 3. Your father is good.' | 3. Ο πατέρας σου / σας ήταν καλός. |
' 4. The new teachers will be big.' | undefined |
' 5. My brother will be a teacher.' | 5. Ο αδελφός μου θα είναι δάσκαλος. |
' 6. Your sons will be friends.' | 6. Οι γιοί σου / σας θα είναι φίλοι. |
' 7. The cakes were good.' | 7. Τα γλυκίσματα ήταν καλά. |
' 8. The bread is dry.' | 8. Το ψωμί είναι ξερό. |
' 9. The new boy was my friend.' | 9. Το καινούριο αγόρι ήταν φίλος μου. |
10. The boys will be great friends. | 10. Τα αγόρια θα είναι καλοί φίλοι. |
3. The teacher met the new friends. | 3. Ο δάσκαλος συνάντησε τους καινούριους φίλους. |
I wash the new cup. | Πλένω το καινούριο φλυτζάνι. |
I wash the new cups. | Πλένω τα καινούρια φλυτζάνια. |
I won't wash the new cup. | Δε θα πλύνω το καινούριο φλυτζάνι. |
'In the first lesson we saw that in Esperanto adjectives agree in number (singular or plural) with the nouns they describe; when a noun refers to one thing, its adjectives stay singular and when the noun refers to more than one, its adjectives are made plural.' | 'Στο πρώτο μάθημα είδαμε πως στην Εσπεράντο τα επίθετα συμφωνούν στον ενικό και στον πληθυντικό αριθμό με το ουσιαστικό που συνοδεύουν. Όταν αναφερόμαστε σε ένα μόνο πράγμα ή πρόσωπο χρησιμοποιούμε τον ενικό. Όταν αναφερόμαστε σε περισσότερα από ένα πράγματα ή πρόσωπα χρησιμοποιούμε τον πληθυντικό. Αντίθετα, τα επιθέτα δε μεταβάλλονται κατά γένος (αρσενικό, θηλυκό ή ουδέτερο).' |
'Most nouns do not indicate gender, but a small number referring to people do. For such words, the '-o' ending refers to males and '-ino' refers to females.' | 'Μόνο τα ουσιαστικά τα οποία αναφέρονται σε όντα που έχουν φύλο μπόρουν να το καταδεικνύουν με ξεχωριστή κατάληξη. Έτσι, τα αρσενικά λήγουν σε -o και τα θηλυκά σε -ino.' |
woman | γυναίκα |
(female) friend | φίλη |
daughter | κόρη |
mother | μητέρα |
The big women | Οι μεγάλες γυναίκες |
The beautiful (female) friend | Η ωραία φίλη |
Suffix -ino | Επίθημα -ino |
man | άνδρας |
friend | φίλος |
son | γιος |
father | πατέρας |
The good mother | Η καλή μητέρα |
'Another very useful ending allows us to identify the direct object of a sentence. It is the accusative ending 'n', placed at the end of nouns, adjectives, and pronouns. (Note: The direct object is what the verb acts upon. It receives the action of the verb. E.g., in 'I see you', 'you' is the direct object).' | 'Υπάρχει μια άλλη πολύ χρήσιμη κατάληξη που μας επιτρέπει να αναγνωρίζουμε το άμεσο αντικείμενο μέσα σε μια πρόταση. Είναι η αιτιατική, που ξεχωρίζει χάρη στην κατάληξη -n, η οποία προστίθεται στο τέλος των ουσιαστικών, επιθέτων, και αντωνυμιών. Έτσι, μπορεί κανείς να αναγνωρίσει το άμεσο αντικείμενο χάρη στην κατάληξη -n.' |
I add sugar to the warm coffee. | undefined |
I add sugar to the warm coffees. | undefined |
Note that the accusative 'n' is always at the end of the word (after the plural 'j'). The direct object may go anywhere in the sentence without changing its meaning. The following three sentences have the same meaning: | 'Σημειώστε ότι η κατάληξη για τον πληθυντικό προηγείται της αιτιατικής, η οποία εμφανίζεται πάντοτε στο τέλος κάθε λέξης. Το άμεσο αντικείμενο μπορεί να εμφανιστεί στην αρχή, στη μέση ή στο τέλος της πρότασης χωρίς να αλλάξει το νόημα επειδή αυτό καθορίζεται από την κατάληξη που φέρει η κάθε λέξη κι όχι από τη θέση της. Οι ακόλουθες τρεις φράσεις έχουν το ίδιο ακριβώς νόημα:' |
The different word order may be used for emphasis. We will see this in a later lesson. | 'Στην πραγματικότητα, διαφοροποιήσεις στη σειρά των λέξεων μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να αποδώσουν διαφορετικές νοηματικές αποχρώσεις. Θα εξετάσουμε αυτό το θέμα αργότερα στη σειρά αυτή των μαθημάτων.' |
The accusative is not used after the verb 'esti'. 'Esti' is a so-called linking verb which implies that the subject and the object are equivalent. | 'Η αιτιατική δε χρησιμοποιείται μετά το ρήμα 'esti', γιατί το ρήμα 'esti' αφ' εαυτού δηλώνει ότι το υποκείμενο και το κατηγορούμενο είναι ισότιμα.' |
Note: | Παρατήρηση: |
Note: | Παρατήρηση: |
Accusative (-n) | Αιτιατική (-n) |
The Prefix 'mal' allows us to create words with the opposite meaning of the original word. | Το πρόθημα 'mal-' μας επιτρέπει να δημιουργούμε λέξεις που δηλώνουν ακριβώς το αντίθετο από τις λέξεις στις οποίες προτίθεται. |
friend | φίλος |
beautiful | ωραίος |
new | καινούριος |
'To make a negative sentence it is enough to put the word 'ne' (no, not) before the verb.' | Για να σχηματίσουμε μια αρνητική φράση αρκεί να εισάγουμε το μόριο 'ne' πριν το ρήμα. |
I will not add sugar to the warm coffee. | undefined |
He is not my brother. | Αυτός δεν είναι αδελφός μου. |
She isn't my mother. | Αυτή δεν είναι η μητέρα μου. |
The cakes weren't hot. | Τα γλυκίσματα δεν ήταν ζεστά. |
Negation | Άρνηση |
Prefix 'mal' | Πρόθημα 'mal-' |
enemy | εχθρός |
ugly | άσχημος |
old | παλιός |
young | νέος |
old | γέρος |
'miserly, avaricious' | τσιγκούνης |
generous | γενναιόδωρος |
water | νερό |
to love | αγαπώ |
love | αγάπη |
bird | πουλί |
store | κατάστημα |
'to do, to make' | 'κάνω, φτιάχνω' |
to forget | ξεχνώ |
to have | έχω |
insect | έντομο |
'to catch, capture' | πιάνω |
to wash | πλένω |
lemonade | λεμονάδα |
paper | χαρτί |
to request | 'ζητώ, παρακαλώ' |
'feather, pen' | 'πούπουλο, στυλό' |
'to carry, to wear' | 'κουβαλώ, φορώ' |
'clean, pure' | 'καθαρός, αγνός' |
'to meet, encounter' | συναντώ |
to write | γράφω |
to add sugar | βάζω ζάχαρη |
cup | φλυτζάνι |
to drink | πίνω |
to find | βρίσκω |
to sell | πουλώ |
to see | βλέπω |
Vocabulary | Λεξιλόγιο |
Auditive understanding exercise | Άσκηση ακρόασης-κατανόησης |
'You are going to hear a word or a sentence and you should write it in the available space. If your answer is correct, the word will appear on the screen; otherwise, the word would be repeated later. You must get at least 70% correct.' | 'Στην ακόλουθη άσκηση θα ακούσετε λέξεις ή φράσεις και θα πρέπει να τις γράψετε στο καθορισμένο διάστημα. Αν απαντήσετε σωστά, η λέξη θα εμφανιστεί στον πίνακα. Αν όχι, θα ακούσετε ξανά τη λέξη κάποια στιγμή κατά τη διάρκεια της άσκησης. Πρέπει να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | 'Σ' αυτή την άσκηση πρέπει να βρείτε τη σωστή μετάφραση για τη λέξη που θα εμφανιστεί στο παρακάτω πλαίσιο. Όπως και στις υπόλοιπες ασκήσεις, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Click on the words that should receive the accusative ending (-n). The sentences are written in subject-verb-object sequence. Click the side button when complete. You must get at least 70% corre t. | 'Σ' αυτή την άσκηση πρέπει να κάνετε κλικ στις λέξεις που πρέπει να λάβουν την κατάληξη της αιτιατικής (-n). Οι φράσεις ακολουθούν τη σειρά υποκείμενο-ρήμα-κατηγορούμενο/αντικείμενο. Όταν νομίσετε ότι έχετε συμπληρώσει τη φράση σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να το επιβεβαιώσετε. Σχηματίστε σωστά τουλάχιστον το 70% των φράσεων.' |
Exercise - Using the accusative | Άσκηση - Χρήση της αιτιατικής |
Exercises | Ασκήσεις |
1. A healthy boy drinks warm milk. | 1. Ένα υγιές αγόρι πίνει ζεστό γάλα. |
2. The old store doesn't sell dry cakes. | 2. Το παλιό κατάστημα δεν πουλάει ξερά γλυκίσματα. |
3. The big teacher met the new friends. | undefined |
4. The new friends will make a good cake. | 4. Οι καινούριοι φίλοι θα φτιάξουν καλό γλύκισμα. |
5. The girl didn't find the sisters. | 5. Το κορίτσι δε βρήκε τις αδελφές. |
'6. The small sister is sick, the brother is healthy.' | '6. Η μικρή αδελφή είναι άρρωστη, ο αδελφός είναι υγιής.' |
7. The father will not wash the small cups. | 7. Ο πατέρας δε θα πλύνει τα μικρά φλυτζάνια. |
8. The beautiful bird caught a small insect. | 8. Το ωραίο πουλί έπιασε μικρό έντομο. |
9. The boy is my old friend. | 9. Το αγόρι ήταν παλιός μου φίλος. |
10. The boys were great friends. | 10. Τα αγόρια ήταν μεγάλοι φίλοι. |
Translate to Esperanto | Μεταφράστε στην Εσπεράντο |
Fill the available spaces with the missing letters to complete the translation. Remember to add the plural 'j' and the accusative 'n' when necessary. Press 'Enter' or click the side button below when complete. You must get at least 70% correct. | 'Συμπληρώστε τα κενά για να ολοκληρώσετε τη μετάφραση. Μη ξεχάσετε να χρησιμοποιήσετε τις καταλήξεις πληθυντικού και αιτιατικής όπου χρειάζεται. Όταν νομίσετε ότι έχετε συμπληρώσει τη φράση σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να το επιβεβαιώσετε. Προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
'Now let's listen to the Esperanto song 'Jen', by the Argentinean group 'La Porkoj', awarded the arts competition of the Universal Esperanto Association. The group was formed by Alejandro Cossavella (Vocals), Pablo Ciancio (Drums), Ignacio Mendizabal (Guitar) and Salvador Agustoni (Bass Guitar). Press the button to play the song.' | 'Τώρα ας ακούσουμε το εσπεραντικό τραγούδι 'Ιδού' (Jen) του αργεντίνικου συγκροτήματος 'Χοίροι' (La Porkoj), που βραβεύτηκε στους διαγωνισμούς καλών τεχνών της Παγκόσμιας Εσπεραντικής Ένωσης. Το συγκρότημα αποτελούν οι Alejandro Cossavella (φωνητικά), Pablo Ciancio (κρουστά), Ignacio Mendizabal (κιθάρα) και Salvador Agustoni (μπάσο). Πιέστε το κουμπί για να ξεκινήσει το τραγούδι.' |
Music in Esperanto | Εσπεραντική μουσική |
12. The old woman lives healthily. | 12. Η γριά γυναίκα ζει υγιώς. |
'In the first lesson we saw that in Esperanto the adjectives singular and plural agree with the noun. The adjective, same as the noun, takes the 'j' ending when it is plural.' | undefined |
'Just the nouns needing a specific gender may show it, ending in 'o' if male, and 'ino' if female.' | undefined |
woman | undefined |
(female) friend | undefined |
daughter | undefined |
mother | undefined |
The big women | undefined |
He has good health. | Αυτός έχει καλή υγεία. |
Suffix -ino | undefined |
Exercises - Numerals | Άσκηση - Αριθμητικά |
Type the numeral corresponding to the given text in the available space. Press 'Enter' or click on the side button when complete. You must get at least 70% correct. | 'Γράψτε στον καθορισμένο χώρο τον αριθμό που αντιστοιχεί στο κείμενο που σας δίνεται. Για να επιβεβαιώσετε την απάντησή σας, χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Enter ή κάντε κλικ στο παρακείμενο κουμπί. Πρέπει να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Note | Παρατήρηση |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | 'Σ' αυτή την άσκηση πρέπει να βρείτε τη σωστή μετάφραση για τη λέξη που θα εμφανιστεί στο παρακάτω πλαίσιο. Όπως και στις υπόλοιπες ασκήσεις, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
ten | δέκα |
'There is another ending very useful, that allow us to identify the direct object on a sentence. It is the accusative, represented by the letter 'n' ending nouns, adjectives, and pronouns. The 'n' ending identifies the direct object.' | undefined |
I add sugar to the warm coffee. | undefined |
I add sugar to the warm coffees. | undefined |
'Note that the plural is added before the accusative. The accusative 'n' is always at the end of the word. The direct object could be at the sentence beginning, middle or end, without changing its meaning. The following three sentences have the same meaning:' | undefined |
The different word order maybe used for emphasis. We will see this in a later lesson. | undefined |
'The accusative is not used after the verb 'esti', because the verb 'esti' already implies that the subject and the direct object are equivalent.' | undefined |
Adjectives created from numerals | Επίθετα και αριθμητικά |
Adverbs created from numerals | Επιρρήματα και αριθμητικά |
Accusative (-n) | undefined |
The Prefix 'mal' allows us to create words with the opposite meaning of the original word. | undefined |
friend | undefined |
beautiful | undefined |
new | undefined |
To make a negative sentence it is enough to put the word 'ne' before the verb. | undefined |
I will not add sugar to the warm coffee. | undefined |
He isn't my brother. | undefined |
She isn't my mother. | undefined |
The cakes weren't warm. | undefined |
Negation | undefined |
Prefix 'mal' | undefined |
He lives healthily. | Αυτός ζει υγιώς. |
Adverbs | Επιρρήματα |
Numerals | Αριθμητικά |
Vocabulary | Λεξιλόγιο |
Translate to Esperanto: | Μεταφράστε στην Εσπεράντο |
one | ένα |
nineteen | δεκαεννιά |
water | undefined |
to love | undefined |
love | undefined |
bird | undefined |
store | undefined |
'to do, to make' | undefined |
to forget | undefined |
to have | undefined |
insect | undefined |
'to catch, capture' | undefined |
to wash | undefined |
lemonade | undefined |
paper | undefined |
to request | undefined |
'feather, pen' | undefined |
'to carry, to wear' | undefined |
'clean, pure' | undefined |
'to meet, encounter' | undefined |
to write | undefined |
to add sugar | undefined |
cup | undefined |
to drink | undefined |
to find | undefined |
to sell | undefined |
to see | undefined |
Vocabu ary | undefined |
Auditive understanding exercise | Άσκηση κατανόησης |
'You are going to hear a word or a sentence and you should write it in the available space. If your answer is correct, the word will appear on the panel; otherwise, the word would be repeated later. You must get at least 70% correct.' | 'Στην ακόλουθη άσκηση θα ακούσετε λέξεις ή φράσεις και θα πρέπει να τις γράψετε στο καθορισμένο διάστημα. Αν απαντήσετε σωστά, η λέξη θα εμφανιστεί στον πίνακα. Αν όχι, θα ακούσετε ξανά τη λέξη κάποια στιγμή κατά τη διάρκεια της άσκησης. Πρέπει να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
three | τρία |
He is healthy. | Αυτός υγιαίνει. |
He is healthy. | Αυτός είναι υγιής. |
Exercises | undefined |
Fill the available spaces with the missing letters to complete the translation. Remember to add the plural 'j' and the accusative 'n' when necessary. Press 'Enter' or click button when complete. You must get at least 70% correct. | undefined |
A healthy boy drinks warm milk. | undefined |
The old store doesn't sell dry cakes. | undefined |
The big teacher met the new friends. | undefined |
The new friends will make a good cake. | undefined |
The girl didn't find the sisters. | undefined |
'The small sister is sick, the brother is healthy.' | undefined |
The father will not wash the small cups. | undefined |
The beautiful bird caught a small insect. | undefined |
The boy was my old friend. | undefined |
The boys were great friends. | undefined |
Translate to Esperanto | undefined |
'The word order subject - verb - object is not compulsory, but it is the most used, and recommended to the beginner. After getting used to that order, it can be changed, always making sure that the sentence meaning doesn't change.' | 'Η σειρά υποκείμενο-ρήμα-κατηγορούμενο/αντικείμενο δεν είναι υποχρεωτική. Είναι, όμως, αυτή που χρησιμοποιείται πιο συχνά. Έτσι, συνιστάται να τη χρησιμοποιούν οι αρχάριοι. Αφού τη συνηθίσετε, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε κάποια άλλη. Πάντα, όμως, πρέπει να προσέχετε να μην αλλάζετε το νόημα της φράσης.' |
Common word order | Συνήθης σειρά των λέξεων |
'Adverbs are similar to adjectives, but instead of modifying nouns, they modify verbs (or sometimes adjectives or even other adverbs). They don't change for plural. Generally they indicate manner (how), cause (why), time (when), location (where) or quantity (how much).' | 'Τα επιρρήματα λειτουργούν όπως και τα επίθετα, όμως, αντί να προσδιορίζουν ουσιαστικά, προσδιορίζουν ρήματα ή επίθετα. Ακόμη κι όταν προδιορίζουν επίθετο, τα επιρρήματα δεν παίρνουν την κατάληξη '-j'. Γενικά, τα επιρρήματα εκφράζουν τρόπο, αιτία, χρόνο, ή τόπο.' |
'All the adverbs derived from other words end in 'e'. The basic idea expressed by the word root can be used in several ways, simply by changing the ending.' | Στην Εσπεράντο τα επιρρήματα γενικά λήγουν σε '-e' (αυτό συμβαίνει πάντοτε όταν παράγονται από κάποια λέξη). Η βασική έννοια που εκφράζει η ρίζα της λέξης μπορεί να χρησιμοποιηθεί με διαφορετικό τρόπο χάρη σε μία απλή αλλαγή κατάληξης. |
health | υγεία |
healthy | 'υγιής, -ες' |
to be healthy | υγιαίνω |
healthily | υγιώς |
The adverb usually goes before the related word. | Συνήθως το επίρρημα χρησιμοποιείται αμέσως πριν από τη λέξη που προσδιορίζει. |
'The ordinal numbers are formed by adding the adjective ending 'a' to the numerals. Because they have the ending 'a', they can receive the plural '-j' and the accusative '-n'.' | 'Τα τακτικά αριθμητικά σχηματίζονται με την προσθήκη της κατάληξης '-a' στα απόλυτα αριθμητικά. Επειδή έχουν την κατάληξη '-a', μπορούν να δεχθούν την κατάληξη του πληθυντικού (-j) και της αιτιατικής (-n).' |
third | 'τρίτος, -η, -ο' |
tenth | 'δέκατος, -η, -ο' |
nineteenth | 'δέκατος ένατος, -η -η, -ο -ο' |
The first boys are coming. | Τα πρώτα αγόρια έρχονται. |
He caught the third insect. | Αυτός έπιασε το τρίτο έντομο. |
Adverbs can be formed by adding the ending 'e' to the numerals: | Επιρρήματα σχηματίζονται με την προσθήκη της κατάληξης '-e' στα αριθμητικά: |
first(ly) | 'πρώτα, πρώτον, κατ' αρχήν' |
secondly | 'δεύτερον, κατόπιν' |
He will first drink water. | Αυτός πρώτα θα πιεί νερό. |
two | δύο |
hour | ώρα |
year | έτος |
morning | πρωί |
minute | λεπτό |
night | νύκτα |
week | εβδομάδα |
day | ημέρα |
to be thirsty (so - i - fi) | διψώ |
evening | 'απόγευμα, εσπέρας' |
to wait | περιμένω |
'to ask (a question), to inquire' | ρωτώ |
to smoke | καπνίζω |
to run | τρέχω |
'to ask (for something), to beg' | 'ζητώ, παρακαλώ' |
'to stroll, to go for a walk' | 'περιπατώ, πηγαίνω περίπατο' |
'to reply, to answer' | απαντώ |
to live | ζω |
1. He loves her. | 1. Αυτός την αγαπά. |
2. He loves her sister. | 2. Αυτός αγαπά την αδελφή της. |
3. She loves him. | 3. Αυτή τον αγαπά. |
4. The first man loves the second woman. | 4. Ο πρώτος άνδρας αγαπά τη δεύτερη γυναίκα. |
5. The second woman hates the first man. | 5. Η δεύτερη γυναίκα μισεί τον πρώτο άνδρα. |
6. The boys first asked for three cakes. | 6. Τα αγόρια πρώτα ζήτησαν τρία γλυκίσματα. |
7. Secondly they asked for lemonade. | 7. Κατόπιν ζήτησαν λεμονάδα. |
8. The store badly (in a bad way) makes the small bread. | 8. Το κατάστημα φτιάχνει άσχημα (με κακό τρόπο) το μικρό ψωμί. |
9. My brother walks during the mornings (walks 'morning-ly'). | 9. Ο αδελφός μου πηγαίνει περίπατο το πρωί. |
10. Your friend warmly replied. | 10. Ο φίλος σου/σας απάντησε ένθερμα. |
11. The teacher writes well. | 11. Ο δάσκαλος γράφει καλά. |
12. The white girl runs badly. | undefined |
Hello! | Γεια! |
Good day! | Καλημέρα! |
Good morning! | Καλό πρωί! |
Good evening! | Καλησπέρα! |
Good night! | Καληνύχτα! |
How are you? How do you do? (literally: How are you faring?) | 'Πώς είσαι/είστε;' |
'Well, thanks. And you?' | 'Καλά, ευχαριστώ. Και εσύ/εσείς;' |
Well enough. | Αρκετά καλά. |
Not very well. | Όχι πολύ καλά. |
Greetings | Χαιρετισμοί |
yesterday | χθες |
today | σήμερα |
'Good appetite!, Enjoy your meal!' | Καλή όρεξη! |
To your health! | Στην υγειά σου/σας! |
'The same to you, thank you!' | 'Επίσης, ευχαριστώ!' |
See you soon! | Εις το επανιδείν! |
Good bye! | Αντίο! |
tomorrow | αύριο |
'Let's see how to make the affirmation, the question, and the answer in Esperanto:' | Τώρα ας δούμε πως σχηματίζονται οι καταφατικές και ερωτηματικές προτάσεις καθώς και οι απαντήσεις στην Εσπεράντο: |
Affirmation: | Κατάφαση: |
The bread is dry. | Το ψωμί είναι ξερό. |
Question: | Ερώτηση: |
Is the bread dry? | 'Το ψωμί είναι ξερό;' |
Answer: | Απάντηση: |
'Yes, the bread is dry.' | 'Ναι, το ψωμί είναι ξερό.' |
or: | ή: |
'No, the bread is not dry.' | 'Όχι, το ψωμί δεν είναι ξερό.' |
Questions are formed by adding the word 'cxu' before the corresponding affirmative sentence. The word order doesn't change. This is true for all questions that can be answered by 'yes' or 'no'. | 'Κάθε ερώτηση σχηματίζεται με βάση καταφατική ή αρνητική πρόταση και με την απλή προσθήκη του μορίου 'Ĉu' στην αρχή της πρότασης. Προσέξτε ότι, όπως και στα ελληνικά, η σειρά των λέξεων στην Εσπεράντο δεν αλλάζει. Χρειάζεται μόνο να τοποθετηθεί η λέξη 'Ĉu' στην αρχή της πρότασης. Αυτό ισχύει για κάθε ερώτηση που μπορεί να απαντηθεί με τις λέξεις 'jes' ή 'ne'.' |
Interrogative sentences | Ερωτηματικές προτάσεις |
to buy | αγοράζω |
'to, towards, for' | 'σε, προς' |
advertisement | ανακοίνωση |
bicycle | ποδήλατο |
picture postcard | ταχυδρομική κάρτα |
picture | εικόνα |
room | δωμάτιο |
chocolate | σοκολάτα |
dance | χορός |
'of, by, from' | 'γενική πτώση, από' |
to wish | επιθυμώ |
house | σπίτι |
husband | σύζυγος |
'of, out of, from' | από |
'to live, to dwell' | 'ζω, κατοικώ' |
geography | γεωγραφία |
to taste | δοκιμάζω |
joy | χαρά |
already | ήδη |
jealous | 'ζηλιάρης, -α, -ικο' |
Vocabulary | Λεξιλόγιο |
child | παιδί |
and | και |
'congress, convention' | συνέδριο |
'to collect, gather' | 'συλλέγω, μαζεύω' |
'country, land' | χώρα |
to come | έρχομαι |
lesson (le - tsi - o - no) | μάθημα |
school | σχολείο |
book | βιβλίο |
mile | μίλι |
to eat | τρώγω |
'purse, wallet' | πορτοφόλι |
egg | αυγό |
neutral | ουδέτερος |
postage stamp | γραμματόσημο |
sandwich | σάντουϊτς |
sport | άθλημα |
shoe | παπούτσι |
to travel | ταξιδεύω |
Vocabulary I | Λεξιλόγιο 1 |
'newspaper, journal' | εφημερίδα |
Exercises | Ασκήσεις |
Click and move the elements to the correct position to change the affirmative or negative sentence into a question. Press 'Enter' or click the button when complete. You must get at least 70% correct. | 'Μετατρέψτε τις καταφατικές ή αρνητικές προτάσεις σε ερωτηματικές, τραβώντας τα στοιχεία κάθε πρότασης και βάζοντάς τα στην κατάλληλη θέση. Όταν νομίσετε ότι η φράση έχει συμπληρωθεί σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να το επιβεβαιώσετε. Προσπαθήστε να έχετε 70% επιτυχία.' |
'Please read the following text, written by an Esperanto student, and try to understand it using the vocabulary.' | Διαβάστε το παρακάτω κείμενο που έχει γραφτεί από κάποιο μαθητή της Εσπεράντο και προσπαθήστε να το κατανοήσετε με τη βοήθεια του λεξιλογίου. |
to learn | μαθαίνω |
very | πολύ |
to interchange | ανταλλάζω |
to begin | αρχίζω |
easy | εύκολος |
'other, another' | άλλος |
Reading comprehension | Κατανόηση κειμένου |
Vocabulary | Λεξιλόγιο |
before | πριν από |
Days of the week | Ημέρες της εβδομάδας |
Auditive understanding exercise | Άσκηση Ακρόασης-Κατανόησης |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | 'Σε αυτή την άσκηση θα πρέπει να βρείτε τη σωστή μετάφραση για τη λέξη στο παρακάτω πλαίσιο. Όπως και με τις υπόλοιπες ασκήσεις, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
1. Does your father collect postage stamps? | '1. Ο πατέρας σου/σας συλλέγει γραμματόσημα;' |
2. Did the son forget the milk? | '2. Ο γιος ξέχασε το γάλα;' |
4. Does a healthy boy drink milk? | '4. Ένα υγιές αγόρι πίνει γάλα;' |
5. Will the father wash the small cups? | '5. Ο πατέρας θα πλύνει τα μικρά φλυτζάνια;' |
6. Did the new (female) teacher forget the book? | '6. Η καινούρια δασκάλα ξέχασε το βιβλίο;' |
7. Do they sell tea and coffee? | '7. Αυτοί πουλούν τσάι και καφέ;' |
8. Does the sick daughter write badly? | '8. Η άρρωστη κόρη γράφει άσχημα;' |
9. Are they good friends? | '9. Αυτοί είναι καλοί φίλοι;' |
Translate to Esperanto (without answering the questions): | Μεταφράστε στην Εσπεράντο (χωρίς να απαντήσετε στις ερωτήσεις) |
Exercises | Ασκήσεις |
'Now answer the questions in Esperanto, using full sentences (not just 'jes' or 'ne')' | Τώρα απαντήστε στις ερωτήσεις στην Εσπεράντο χρησιμοποιώντας ολοκληρωμένες προτάσεις (όχι μόνο 'jes' ή 'ne'): |
Months of the year | Μήνες του έτους |
Dates | Ημερομηνίες |
To say the dates follow the model (the words 'tago' and 'en la jaro' are usually left out). | 'Για να πείτε τι ημερομηνία είναι, ακολουθήστε το πρότυπο. Οι λέξεις 'tago' και 'en la jaro' εννοούνται και, συνήθως, δε χρειάζεται να αναφερθούν:' |
January | Ιανουάριος |
February | Φεβρουάριος |
March | Μάρτιος |
April | Απρίλιος |
May | Μάιος |
June | Ιούνιος |
July | Ιούλιος |
August | Αύγουστος |
September | Σεπτέμβριος |
October | Οκτώβριος |
November | Νοέμβριος |
December | Δεκέμβριος |
Sunday | Κυριακή |
Monday | Δευτέρα |
Tuesday | Τρίτη |
Wednesday | Τετάρτη |
Thursday | Πέμπτη |
Friday | Παρασκευή |
Saturday | Σάββατο |
3. Are the children eating sandwiches? | '3. Τα παιδιά τρώνε (από ένα) σάντουιτς;' |
10. Does your brother sell books and newspapers? | '10. Ο αδελφός σου/σας πουλάει βιβλία και εφημερίδες;' |
Correlatives | Συσχετικές λέξεις |
Who came? -- Nobody. | 'Ποιος ήρθε; -- Κανείς.' |
'Here are some fruits, which one would you like?' | 'Να φρούτα, ποιο θέλεις/θέλετε;' |
I would like that one. | Θέλω εκείνο. |
Which fruit would you like? | 'Ποιο φρούτο θέλεις/θέλετε;' |
I would like that fruit. | Θέλω εκείνο το φρούτο. |
I don't want any fruit. | Δε θέλω κανένα φρούτο. |
Where is the store? | 'Πού είναι το κατάστημα;' |
The store is there. | Το κατάστημα είναι εκεί. |
When would you buy bread? | 'Πότε θα αγοράσεις/αγοράσετε ψωμί;' |
I will buy bread during the morning. | Θα αγοράσω ψωμί το πρωί. |
Sentences with correlatives | Φράσεις με απλές λέξεις. |
Whose book is that? -- Mine. | 'Ποιανού βιβλίο είναι εκείνο; -- Δικό μου.' |
How are you? -- I am very well. | 'Πώς είσαι/είστε; -- Είμαι πολύ καλά.' |
Why did you buy the cakes? | 'Γιατί αγόρασες/αγοράσατε τα γλυκίσματα;' |
I bought the cakes because they are good. | Αγόρασα τα γλυκίσματα γιατί είναι καλά. |
How many days there are in one week? | 'Πόσες ημέρες υπάρχουν σε μια εβδομάδα;' |
There are seven days in a week. | Υπάρχουν επτά ημέρες σε μια εβδομάδα. |
'The correlatives ending in 'o' ('kio', 'tio', etc) cannot receive the the plural ending 'j', but can receive the accusative ending 'n'. Those ending in 'a' and 'u' can receive both the plural 'j' and the accusative 'n'. Don't use the word 'Æu' before the interrogative words ('kio', 'kie', etc).' | 'Οι συσχετικές λέξεις που λήγουν σε -o (kio, tio κλπ.) μπορούν να λάβουν την κατάληξη της αιτιατικής (-n) αλλά όχι του πληθυντικού (-j). Αυτές που λήγουν σε -a ή -u μπορούν να λάβουν και την κατάληξη -n και την κατάληξη -j. Το μόριο ĉu δε χρησιμοποιείται πριν τις ερωτηματικές λέξεις (kio, kie κλπ.).' |
Note | Παρατήρηση |
What is this? | 'Τι είναι αυτό;' |
This is an animal. | Αυτό είναι ζώο. |
This word shows nearness. | Αυτό το μόριο δηλώνει εγγύτητα και μπορεί να προηγείται ή να έπεται των συσχετικών λέξεων στις οποίες αναφέρεται: |
This is my house. | Αυτό είναι το σπίτι μου. |
I would like the fruit which you showed. | Θέλω εκείνο το φρούτο το οποίο/που έδειξες/δείξατε. |
The words beginning with 'Ki' can also introduce sentences without interrogative sense. This words are named 'relatives' because they show the relationship between the secondary and main clauses. | 'Οι λέξεις που αρχίζουν με 'KI' μπορούν επίσης να εισάγουν φράσεις χωρίς ερωτηματική έννοια. Αυτές οι λέξεις ονομάζονται αναφορικές, επειδή δηλώνουν τη σχέση μεταξύ της κύριας και της δευτερεύουσας πρότασης.' |
In the sentence above 'kiun' relates to 'tiu frukto'. | Στην παραπάνω πρόταση η λέξη 'kiun' αναφέρεται στη φράση 'tiun frukton'. |
I don't understand what is that you are saying. | Δεν καταλαβαίνω αυτό το οποίο/που λες/λέτε. |
I saw the person whose house is white. | Είδα τον άνθρωπο του οποίου το σπίτι είναι άσπρο. |
Vocabulary | Λεξιλόγιο |
'Yesterday, when I was at the city, I bought flowers.' | 'Χθες, όταν ήμουν στην πόλη, αγόρασα λουλούδια.' |
'She is as beautiful, as her mother.' | Αυτή είναι τόσο ωραία όσο η μητέρα. |
I bought as many as I needed. | Αγόρασα τόσο όσο χρειαζόμουν. |
Relatives | Αναφορικές λέξεις |
1. What is this? | '1. Τι είναι εκείνο;' |
2. Where is my cup? | '2. Πού είναι το φλυτζάνι μου;' |
3. Which is my book? | '3. Ποιο είναι το βιβλίο μου;' |
4. Who ate my cake? | '4. Ποιος έφαγε το γλύκισμά μου;' |
5. When would you eat? | '5. Πότε θα φας;' |
6. Everything is wet. | 6. Όλα είναι υγρά. |
7. I forgot everything. | 7. Ξέχασα τα πάντα. |
8. My book is somewhere. | 8. Το βιβλίο μου είναι κάπου. |
9. Then I drank my tea. | 9. Τότε ήπια το τσάι μου. |
10. Who is that? | '10. Ποιος είναι εκείνος;' |
Translate to Esperanto | Μεταφράστε στην Εσπεράντο |
11. How does she run? | '11. Πώς τρέχει αυτή;' |
12. What are you writing? | '12. Τι γράφεις;' |
13. I am nobody's wife? | 13. Δεν είμαι σύζυγος (γυναίκα) κανενός. |
14. How did you do that? | '14. Πώς το έκανες;' |
15. I am not that kind of girl. | 15. Δεν είμαι τέτοιο κορίτσι. |
16. We have all kind of cups. | 16. Έχουμε κάθε είδους φλυτζάνια. |
17. What kind of sandwich do you have? | '17. Τι είδους σάντουϊτς έχεις;' |
18. What did you ask? | '18. Τι ζήτησες;' |
19. Is everybody dry? | '19. Είναι όλοι ξεροί;' |
20. Who is that? | '20. Ποιος είναι εκείνος;' |
Translate to Esperanto | Μεταφράστε στην Εσπεράντο |
'Fill the available space with the correct correlative to complete the translation. Note that some correlatives may take the plural and/or the accusative ending. If there is a list in parentheses, select from the list. Press 'Enter' or click on the side button when complete. You must get at least 70% correct.' | 'Συμπληρώστε τα κενά με την κατάλληλη συσχετική λέξη σύμφωνα με τη μετάφραση. Σημειώστε ότι μερικές συσχετικές λέξεις μπορεί να λάβουν την κατάληξη του πληθυντικού και/ή της αιτιατικής. Όταν νομίσετε ότι η φράση έχει συμπληρωθεί σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να επιβεβαιώσετε. Απαιτείται να έχετε 70% επιτυχία.' |
to buy | αγοράζω |
'to, towards' | 'σε, προς' |
advertisement | ανακοίνωση |
bicycle | ποδήλατο |
picture postcard | ταχυδρομική κάρτα |
picture | εικόνα |
room | δωμάτιο |
chocolate | σοκολάτα |
dance | χορός |
'of, from' | 'γενική πτώση, από' |
to desire | επιθυμώ |
house | σπίτι |
husband | σύζυγος |
'out of, from' | από |
'to live, to dwell' | 'ζω, κατοικώ' |
geography | γεωγραφία |
'to taste, test the taste of' | δοκιμάζω |
joy | χαρά |
already | ήδη |
jealous | 'ζηλιάρης, -α, -ικο' |
'that person, that one' | 'εκείνος, -η, -ο, αυτός, -η, -ο' |
'someone, somebody, some, any' | 'κάποιος, -α, -ο' |
'nobody, no one' | 'κανένας, -μία, -ένα' |
'everyone, everybody, all, each' | 'καθένας, -μία, -ένα' |
'Where?, In what place?; where' | 'πού; -- όπου, που' |
'there, in that place' | εκεί |
'somewhere,anywhere, in some place' | κάπου |
'nowhere, in no place' | πουθενά |
'in all places, in every place, everywhere' | παντού |
'When?, At what time?; when' | 'πότε; -- όταν' |
'then, at that time' | τότε |
'sometime, anytime, ever' | κάποτε |
'never, at no time, not ever' | ποτέ |
'always, at all times' | πάντα |
'What?, What general thing or concept?; that, which' | 'τι; -- οποίο, ό,τι, που' |
'that, that general thing or concept' | 'εκείνο, αυτό' |
something | κάτι |
nothing | τίποτε |
'all, everything' | 'κάθε τι, το παν, όλα' |
That book is very good. | Εκείνο το βιβλίο είναι πολύ καλό. |
Who came yesterday? -- Nobody came yesterday. | 'Ποιος ήρθε χθες; -- Κανείς δεν ήρθε χθες.' |
Where do you live? -- I live in Canada | 'Πού μένεις; -- Μένω στον Καναδά.' |
I live there where the car is. | Μένω εδώ που (όπου) είναι το αυτοκίνητο. |
When are you going to buy the book? -- Tomorrow morning. | 'Πότε θα αγοράσεις το βιβλίο; -- Αύριο το πρωί.' |
I learned Esperanto when I was at school. | Έμαθα Εσπεράντο τότε που (όταν) ήμουν στο σχολείο. |
What is geography? -- Geography is a science. | 'Τι είναι η γεωγραφία; -- Η γεωγραφία είναι επιστήμη.' |
indicates a question or introduces a relative clause. | Δηλώνει ερώτηση ή σχέση με την προηγούμενη πρόταση. |
Have you ever visited Brazil? | 'Επισκέφτηκες ποτέ (κάποτε) τη Βραζιλία;' |
'However, I've always desired to visit it.' | Όμως πάντοτε επιθυμούσα να την επισκεφτώ. |
'indicates a general object, thing, or concept' | 'Θέμα, αντικείμενο, πράγμα, κάτι ακαθόριστο.' |
What is that? -- That is a musical instrument. | 'Τι είναι εκείνο; -- Εκείνο είναι μουσικό όργανο.' |
Something happened! | Κάτι συνέβη! |
'Better something, than nothing.' | Καλύτερα κάτι παρά τίποτε. |
I forgot everything. | Ξέχασα τα πάντα. |
'These small words -- which are part of a regular, closed system -- are called correlatives. The meaning of each correlative is the combined result of its beginning and ending.' | Παρακάτω βλέπετε μερικές πολύ χρήσιμες λέξεις που είναι μέλη ενός συμμετρικού και κλειστού συστήματος και ονομάζονται συσχετικές. Η έννοια κάθε συσχετικής λέξης συνάγεται από το συνδυασμό της ρίζας της (προθήματος) με την κατάληξή της (επίθημα). |
indicates a particular person or thing. (It may take the plural 'j' and/or the accusative 'n' when appropriate.) | 'Δηλώνει πρόσωπο. Όταν πρόκειται για πάνω από ένα πρόσωπα, προσθέτουμε την κατάληξη -j.' |
indicates a question or introduces a relative clause. | Δηλώνει ερώτηση ή σχέση με την προηγούμενη πρόταση. |
'Who?, Which?; who, which, that' | 'ποιος, -α, -ο; -- ο οποίος, η -α, το -ο, που' |
Who was your first teacher? -- Mr. Karlo. | 'Ποιος ήταν ο πρώτος σου δάσκαλος; -- Ο κύριος Κάρολος.' |
is used to indicate or point. (Often translated as 'that' or 'those') | Χρησιμοποιείται δεικτικά. |
indicates something indefinite. (often translated as 'any' or 'some') | Δηλώνει κάτι το αόριστο. |
'Some people came, whom I don't know.' | Ήρθαν κάποια άτομα που δε γνωρίζω. |
indicates negativeness or non-existence. | Έχει αρνητική σημασία. |
indicates all members of a group. | Χρησιμοποιείται περιληπτικά. Δηλώνει πλήθος ή σύνολο. |
Every person loves herself (or himself). | Κάθε άνθρωπος αγαπάει τον εαυτό του. |
indicates location. | Δηλώνει τόπο. |
indicates a question or introduces a relative clause. | Δηλώνει ερώτηση ή σχέση με την προηγούμενη πρόταση. |
is used to indicate or point. (Often translated as 'that' or 'those') | Χρησιμοποιείται δεικτικά. |
indicates something indefinite. (often translated as 'any' or 'some') | Δηλώνει κάτι το αόριστο. |
My pencil is somewhere in the garden. | Το μολύβι μου είναι κάπου στον κήπο. |
indicates negativeness or non-existence. | Έχει αρνητική σημασία. |
Nowhere did I find my book. | Δε βρήκα πουθενά το βιβλίο μου. |
indicates all members of a group. | Χρησιμοποιείται περιληπτικά. Δηλώνει πλήθος ή σύνολο. |
A fool writes his (or her) name everywhere. | Ο ανόητος γράφει παντού το όνομά του. |
'No, I've never visited that land.' | 'Όχι, δεν επισκέφτηκα ποτέ αυτή τη χώρα.' |
Time | Χρόνος |
Prepositions I | Προθέσεις 1 |
Prepositions are words that show the relationship between a following noun (the object of the preposition) and the rest of the sentence. | Οι προθέσεις είναι μικρές λέξεις που δηλώνουν τη σχέση μεταξύ δύο άλλων λέξεων. |
'to, towards' | 'εις, σε, προς' |
'at, with, next to, at the house of' | 'πολύ κοντά (επαφή), παρά τω/τη, στο σπίτι του/της' |
'of, from' | 'γενική πτώση, από' |
during | 'ενώ, κατά τη διάρκεια' |
'in, into' | 'εν, μέσα σε' |
until | μέχρι |
with | 'με, μαζί με' |
'for (purpose), in order to' | 'για, δια' |
'because of, on account of' | 'λόγω, ένεκα, εξαιτίας' |
'under, beneath' | 'υπό, κάτω από' |
'on, upon' | 'επί, πάνω σε' |
Vocabulary | Λεξιλόγιο |
member | μέλος |
'youth, the young people' | νεολαία |
'to happen, to occur' | συμβαίνω |
small bus | μικρό λεωφορείο |
to arrive | 'αφικνούμαι, φτάνω σε' |
lunch | 'γεύμα, μεσημεριανό' |
friends | φίλοι |
to go | πηγαίνω |
'congress, convention' | συνέδριο |
'to halt, to stop' | σταματώ |
'to sit, to be sitting' | κάθομαι |
chair | 'κάθισμα, καρέκλα' |
to thank | ευχαριστώ |
'to visit, to attend' | επισκέπτομαι |
Reading comprehension | Κατανόηση κειμένου |
Exercise | Άσκηση |
'Answer the following questions in Esperanto, considering the text on the previous page:' | 'Με βάση το κείμενο της προηγούμενης σελίδας, απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις (στην Εσπεράντο!):' |
Prepositions II | Προθέσεις 2 |
instead of | αντί |
'before, in front of' | 'προ, πριν, μπροστά από' |
'beside, by' | κοντά σε |
of (for quantities) | από (ποσοτικά) |
outside of | 'εκτός, έξω από' |
'out of, from' | 'εκ, μέσα από' |
'between, among' | μεταξύ |
'against, across from' | '(απ)έναντι, κατά, αντίθετα, μπροστά σε' |
'by, by means of' | 'με, μέσω' |
'after, behind' | 'μετά από, πίσω από' |
'about, concerning' | 'για, περί' |
without | χωρίς |
'over, above' | 'υπέρ, πάνω από' |
through | δια μέσου |
around | γύρω από |
'beyond, past' | 'πέρα από, μετά από' |
'across, on the other side of' | στην άλλη πλευρά του/της |
behind | πίσω από |
'indefinite preposition, used when no other preposition is appropriate.' | ειδική πρόθεση που χρησιμοποιείται όταν καμιά άλλη πρόθεση δεν μπορεί να αποδόσει το ακριβές νόημα που θέλουμε να δηλώσουμε. |
'to travel, to go by vehicle' | 'ταξιδεύω, πηγαίνω (όχι με τα πόδια)' |
'city, town' | πόλη |
'much, many' | 'πολύς, πολλή, πολύ' |
'beast, animal' | ζώο |
Arctic | Αρκτική |
continent | ήπειρος |
to admire | θαυμάζω |
'to please, be pleasing to' | αρέσει/αρέσουν σε |
bear | αρκούδα |
'to be similar to, to look like' | μοιάζω |
entrance | είσοδος |
cage | κλουβί |
'monkey, ape' | πίθηκος |
Canada | Καναδάς |
frequently | συχνά |
interesting | 'ενδιαφέρων, -ουσα, -ον' |
'complete, full' | 'πλήρης, -ες' |
because | διότι |
'car, automobile' | αυτοκίνητο |
'zoological garden, zoo' | ζωολογικός κήπος |
Reading comprehension | Κατανόηση κειμένου |
'Answer the following questions in Esperanto, considering the text on the previous page:' | 'Με βάση το κείμενο της προηγούμενης σελίδας, απαντήστε στις παρακάτω ερωτήσεις (στην Εσπεράντο!):' |
Exercise | Άσκηση |
We saw in the second lesson that the '-n' marks the direct object. This is the accusative. Example: | 'Είδαμε στο δεύτερο μάθημα ότι η κατάληξη -n δηλώνει το άμεσο αντικείμενο. Αυτή είναι η αιτιατική, π.χ.:' |
'A sentence cannot have 2 direct objects Remember that the object of a preposition is not in the accusative case. For example,' | 'Όταν μία πρόταση έχει δύο αντικείμενα, ένα από αυτά πρέπει να είναι έμμεσο αντικείμενο, π.χ.:' |
I thank you for your kindness. | Σε ευχαριστώ για την ευγένειά σου. |
Three more examples follow: | Στην πιο πάνω πρόταση είναι αναγκαίο να χρησιμοποιήσουμε πρόθεση. Το έμμεσο αντικείμενο δε λαμβάνει την κατάληξη της αιτιατικής. Δείτε μερικά ακόμη παραδείγματα: |
I am reading Peter's book. | Διαβάζω το βιβλίο του Πέτρου. |
I will travel to America. | Θα ταξιδέψω στην Αμερική. |
He drank a cup of coffee. | Αυτή ήπιε ένα φλυτζάνι καφέ. |
Do not use the accusative after a preposition. There are some cases where the accusative may replace a preposition. We will see that on the following page. | Συνεπώς: δε χρησιμοποιούμε αιτιατική μετά από πρόθεση. Σε μερικές περιπτώσεις η αιτιατική μπορεί να αντικαταστήσει κάποιες προθέσεις. Θα δούμε αυτές τις περιπτώσεις στην επόμενη σελίδα. |
A bird catches an insect. | Ένα πουλί πιάνει ένα έντομο. |
Prepositions III | Προθέσεις 3 |
'The accusative ending can be used to replace a preposition, when clarity allows it. The following examples are equivalent.' | 'Η κατάληξη της αιτιατικής μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να αντικαταστήσει προθέσεις, όταν το νόημα της πρότασης παραμένει ξεκάθαρο. Τα παρακάτω παραδείγματα έχουν ακριβώς το ίδιο νόημα.' |
'A preposition may accompany another preposition. For example,' | 'Μια πρόθεση μπορεί να συνοδεύει άλλη πρόθεση, π.χ.:' |
Go away from before me! (Get away! Leave!) | Φύγε από μπροστά μου! |
'When one of those prepositions shows movement ('al' for example), we can substitute the accusative ending '-n' for the preposition. The second of the next two sentences is the more common.' | 'Όταν μια από αυτές τις προθέσεις δηλώνει κίνηση (π.χ. al), αντικαθιστούμε αυτή την πρόθεση με την κατάληξη της αιτιατικής (-n):' |
Compare with the following sentence: | Συγκρίνετε με την παρακάτω φράση: |
'In the first sentence, I was outside the garden and walked to a position inside the garden. I entered the garden. I walked into the garden. In the second sentence, I was walking around inside the garden.' | 'Σημειώστε τη διαφορά: Στην πρώτη περίπτωση, ήμουν έξω από τον κήπο και πήγα, βαδίζοντας, σε κάποιο σημείο μέσα στον κήπο. Στη δεύτερη περίπτωση, ήμουν ήδη μέσα στον κήπο και βάδιζα εκεί.' |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | undefined |
Exercises | Ασκήσεις |
1. I came by bicycle. | 1. Ήρθα με ποδήλατο. |
2. I bicycled into San Francisco. | 2. Ποδηλάτησα ως και μέσα στο Σαν Φραντσίσκο (San-Francisko). |
3. I bicycled in San Francisco. | 3. Ποδηλάτησα μέσα στο Σαν Φραντσίσκο (San-Francisko). |
4. She ran on the grass. | 4. Αυτή έτρεξε πάνω στο χορτάρι. |
5. She ran into the grass. | 5. Αυτή έτρεξε ως και πάνω στο χορτάρι. |
6. He ran behind the tree (he came from somewhere else). | 6. Αυτός έτρεξε πίσω από το δέντρο. |
7. He smoked behind the tree. | 7. Αυτός κάπνισε πίσω από το δέντρο. |
8. She traveled with a friend. | 8. Αυτή ταξίδεψε με ένα φίλο. |
9. She wrote with a pencil. | 9. Αυτή έγραψε με μολύβι. |
10. He put the pencil under the paper. | 10. Αυτός έβαλε το μολύβι κάτω από το χαρτί. |
Translate to Esperanto | Μεταφράστε στην Εσπεράντο |
'Fill the available space with the correct preposition to complete the translation. If there is a list in parentheses, select from those in the list. Press 'Enter' or click on the side button when complete. You must get at least 70% correct.' | 'Σύμφωνα με τη μετάφραση, συμπληρώστε τα κενά με την κατάλληλη πρόθεση. Όταν νομίσετε ότι η πρόταση έχει συμπληρωθεί σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να επιβεβαιώσετε. Χρειάζετε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Equality: | Ισότητα: |
Superiority: | Υπεροχή: |
Inferiority: | Υστέρηση: |
Esperanto is as beautiful as it is useful. | Η Εσπεράντο είναι τόσο ωραία όσο και χρήσιμη. |
Nothing is so valuable as your health. | Τίποτε δεν είναι τόσο πολύτιμο όσο η υγεία. |
She is as beautiful as her mother. | Αυτή είναι τόσο ωραία όσο η μητέρα. |
John is taller than Peter. | Ο Ιωάννης είναι πιο ψηλός από τον Πέτρο. |
Milk is more nutritious than wine. | Το γάλα είναι πιο θρεπτικό από το κρασί. |
The sun is bigger than the moon. | Ο ήλιος είναι πιο μεγάλος από τη σελήνη. |
My brother is younger than I. | Ο αδελφός μου είναι πιο νέος από μένα. |
He writes less beautifully than the girl. | Αυτός γράφει πιο άσχημα από το κορίτσι. |
The husband talks less loudly than the wife. | Ο σύζυγος μιλάει πιο σιγά από τη σύζυγο. |
Comparison | Σύγκριση |
'Of all my children, Ernest is the youngest.' | Απ' όλα τα παιδιά μου ο Ερνέστος είναι ο πιο νέος. |
'Of all my colleagues, Mark is the strongest.' | Απ' όλους τους συναδέλφους μου ο Μάρκος είναι ο πιο δυνατός. |
The prettiest girl they elected as queen. | Το πιο ωραίο κορίτσι το διάλεξαν για βασίλισσα. |
The stronger of the hands. | Το πιο δυνατό από τα χέρια. |
The older students taught the younger ones. | Οι μεγαλύτεροι μαθητές δίδασκαν τους νεότερους. |
The superlative is used when one member of a group shows a quality in a degree higher (or lower) than all of the others. | Ο υπερθετικός βαθμός χρησιμοποιείται όταν κάποιο πρόσωπο ή αντικείμενο έχει μία ιδιότητα σε βαθμό υψηλότερο ή χαμηλότερο από όλους ή όλα τα άλλα. |
'When comparing only two people, things or groups use 'PLI' or 'MALPLI'.' | 'Όταν υπάρχουν μόνο δύο πρόσωπα ή πράγματα, χρησιμοποιούμε το PLI ή το MALPLI. Το ίδιο συμβαίνει και όταν αναφερόμαστε σε δύο όμαδες προσώπων ή πραγμάτων:' |
Superlative | Υπερθετικός βαθμός |
Exercises | Ασκήσεις |
By adding affixes (prefixes and suffixes) it is very easy to enlarge your Esperanto vocabulary. Let's start with the prefixes: | Με την προσθήκη προσφυμάτων (προθημάτων και επιθημάτων) είναι πολύ εύκολο να εμπλουτίσουμε το λεξιλόγιο της Εσπεράντο. Ας αρχίσουμε με τα προθήματα: |
' relationship by marriage' | 'συγγένεια από γάμο, εξ αγχιστείας' |
father in-law | πεθερός |
mother in-law | πεθερά |
' distribution, dispersion' | 'διαμερισμός, διασκορπισμός' |
to fly off in several directions | πετώ προς διαφορετικά μέρη |
to distribute | μοιράζω |
' beginning, sudden change, or momentary action' | 'αρχική, ξαφνική ή στιγμιαία πράξη' |
to start to walk | ξεκινώ |
'to start to sleep, doze off' | αποκοιμιέμαι |
' shows an action or state that no longer exists' | 'δηλώνει πράξη ή κατάσταση που δεν υπάρχει πλέον, πρώην' |
ex-fiance | πρώην αρραβωνιαστικός |
ex-president | πρώην πρόεδρος |
Prefixes | Προθήματα |
son-in-law | γαμπρός |
sister-in-law | 'νύφη, κουνιάδα' |
'to crumble, to fall to pieces' | διαλύομαι |
'to disseminate, to spread' | διασπείρω |
'flash, spark' | 'αναλάμπω, αστράφτω' |
to start to rain | αρχίζει να βρέχει |
to resign | παραιτούμαι |
to become divorced (of a man) | 'χωρίζω, παίρνω διαζύγιο' |
' bad (morally)' | 'πρόστυχος, κακός από ηθικής έποψης' |
house of bad repute | προστυχόσπιτο |
'slut, worthless woman' | πρόστυχη γυναίκα |
' both sexes (two or more individuals)' | και τα δύο γένη μαζί (μπορεί να είναι ζευγάρι ή ομάδα) |
son(s) and daughter(s) | παιδιά |
father(s) and mother(s) | γονείς |
' the opposite' | το αντίθετο |
right (hand side) | δεξιά πλευρά |
left (hand side) | αριστερή πλευρά |
' from long ago' | πολύ μακρινός στο χρόνο |
grandson | εγγονός |
great-grandson | δισέγγονος |
businessman | έμπορος |
dishonest businessman | ανέντιμος έμπορος |
brother(s) and sister(s) | αδέλφια και αδελφές |
friends (both sexes) | φίλοι και φίλες |
to close | κλείνω |
to open | ανοίγω |
history | ιστορία |
prehistory | προϊστορία |
'ancestral human, pre-human' | προϊστορικός άνθρωπος |
great-grandfather | προπάππος |
' repetition, again, back' | 'επανάληψη, επιστροφή' |
to reappear | επανεμφανίζομαι |
'to do, to make again' | ξανακάνω |
' mistake, error, not fitting' | 'λαθεμένα, άστοχα, αποτυχημένα' |
to understand | καταλαβαίνω |
to misunderstand | παρεξηγώ |
' half' | 'μισός, ημί-' |
hour | ώρα |
See you later(literally:Until re-seeing) | Εις το επανιδείν! |
step | βήμα |
half an hour | ημίωρο |
'to hold back, retain' | κατακρατώ |
'to return, to come back' | επιστρέφω |
use | χρήση |
misuse | κατάχρηση |
daughter | κόρη |
misstep | 'παραπάτημα, ολίσθημα' |
step-daughter | προγονή |
demi-god | ημίθεος |
'twilight, half-light' | 'ημίφως, μισοσκόταδο' |
Suffixes | Επιθήματα |
' bad; low quality' | κακός από υλική ή αισθητική έποψη |
house | σπίτι |
shack | 'παλιόσπιτο, τρώγλη' |
' prolonged or repeated action.' | διαρκής πράξη |
to talk | μιλώ |
'speech, continuous talking' | ομιλία |
' concrete thing or object' | 'απτή εκδήλωση της έννοιας της ρίζας, συγκεκριμένο αντικείμενο' |
sweet | γλυκός |
'candy, something sweet' | γλύκισμα |
' member, citizen' | 'μέλος ομάδας, παράταξης, θρησκείας ή κάτοικος κάποιας χώρας ή περιοχής' |
European | Ευρωπαίος |
Canadian | Καναδός |
Brazilian | Βραζιλιάνος |
to write | γράφω |
'to scribble, write badly' | γράφω πρόχειρα |
'to regard, to look at' | κοιτάζω |
to contemplate | παρατηρώ |
to paint | ζωγραφίζω |
'a painting, a picture' | ζωγραφιά |
Christ | Χριστός |
Christian | Χριστιανός |
citizen of the USA | Αμερικάνος (ΗΠΑ) |
' collection, group, cluster, herd' | 'συλλογή, άθροισμα, πλήθος ομοειδών πραγμάτων ή ανθρώπων' |
word | λέξη |
'dictionary, vocabulary' | λεξικό |
' nickname for males. (root may be shortened or altered)' | χαϊδευτικό επίθημα για άνδρες (συνοδεύει το πιο εύηχο μέρος της ρίζας) |
father | πατέρας |
'daddy, dad, pa, papa' | μπαμπάς |
' possibility' | 'παθητική δυνατότητα, -τός' |
to see | βλέπω |
visible | ορατός |
abstract quality (English -ness) | κατάσταση ή αφηρημένη ιδιότητα που αντιστοιχεί στην έννοια της ρίζας |
soft | 'μαλακός, απαλός' |
softness | απαλότητα |
sheep | πρόβατο |
flock of sheep | κοπάδι |
Joseph | Ιωσήφ |
Joe | Σήφης |
to believe | πιστεύω |
credible | 'πιστευτός, αξιόπιστος' |
friend | φίλος |
'friendship, amity' | φιλία |
to read | διαβάζω |
legible | ευανάγνωστος |
' big, more intense' | εκφράζει τον πιο υψηλό βαθμό μεγέθους ή έντασης |
wind | άνεμος |
'wind storm, gale' | θύελλα |
' place' | τόπος ή χώρος όπου συμβαίνει ή βρίσκεται αυτό που δηλώνει η έννοια της ρίζας |
to pray | προσεύχομαι |
' inclination, tendency' | 'κλίση, συνήθεια, ροπή προς την έννοια της ρίζας' |
'to save, spare' | 'αποταμιεύω, εξοικονομώ' |
thrifty | οικονόμος |
' that should or must be done' | 'παθητικό καθήκον, πρακτέο, -τέος' |
to read | διαβάζω |
that should be read | κάτι που πρέπει να διαβαστεί |
church | εκκλησία |
to laugh | γελώ |
'to laugh loudly, raucously' | ξεκαρδίζομαι |
horse | άλογο |
'to chatter, to talk' | 'μιλώ, συζητώ' |
talkative | ομιλητικός |
'to make, to do' | κάνω |
that has to be done | πρακτέος |
stable | στάβλος |
'office, function, post, job' | 'αξίωμα, λειτούργημα, δουλειά' |
'office (room), workplace' | γραφείο |
Exercises | Ασκήσεις |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | 'Σε αυτή την άσκηση πρέπει να βρείτε τη σωστή μετάφραση για τη λέξη που θα εμφανιστεί στο παρακάτω πλαίσιο. Όπως και στις προηγούμενες ασκήσεις, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Translate to Esperanto: | Μεταφράστε στην Εσπεράντο |
1. My mother-in-law started to learn Esperanto. | 1. Η πεθερά μου άρχισε να μαθαίνει Εσπεράντο. |
2. My ex-colleagues will distribute newspapers. | 2. Οι πρώην συνάδελφοί μου θα μοιράσουν εφημερίδα. |
3. That wicked man made a wrong step. | 3. Εκείνος ο πρόστυχος άνδρας έκανε ολίσθημα. |
4. My parents visited their great-grandsons. | 4. Οι γονείς μου επισκέφθηκαν τα δισέγγονά τους. |
5. My father is older than my mother. | 5. Ο πατέρας μου είναι πιο ηλικιωμένος από τη μητέρα μου. |
6. Which one is the most beautiful of the girls? | '6. Ποιο είναι το πιο ωραίο από τα κορίτσια;' |
7. My sister-in-law is more elegant than the neighbor. | 7. Η κουνιάδα μου είναι πιο κομψή από τη γειτόνισσα. |
8. My grandmother read more than my son-in-law. | 8. Η γιαγιά μου διαβάζει περισσότερο από το γαμπρό μου. |
Fill the available space with the correct word to complete the translation. Press 'Enter' or click the side button when complete. You must get at least 70% correct. | 'Σύμφωνα με τη μετάφραση, συμπληρώστε τα κενά με την κατάλληλη λέξη. Όταν νομίσετε ότι έχετε συμπληρώσει τη φράση σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να το επιβεβαιώσετε. Προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Fill the available space with the correct prefix or suffix to complete the translation. Add grammatical endings when necessary. Press 'Enter' or click the side button when complete. You must get at least 70% correct. | 'Σύμφωνα με τη μετάφραση, συμπληρώστε τα κενά με το κατάλληλο επίθημα ή πρόθεμα. Συμπληρώστε επίσης τις γραμματικές καταλήξεις όπου χρειάζεται. Όταν νομίσετε ότι έχετε συμπληρώσει τη φράση σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να το επιβεβαιώσετε. Προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
'-- I saw you, oh treasure, and I immediately fell in love with you! -- I believe you, however gold should be ready in a purse -- I love you, but, dearest, I didn't believe you're like that! -- If you loved me, greedy, you would make me a queen' | '-- Σε είδα, ω θησαυρέ, κι αμέσως σε αγάπησα! -- Σε πιστεύω, μα ο χρυσός ας είναι έτοιμος στο πορτοφόλι! -- Σε αγαπώ, λατρεία μου, μα δε σε πίστευα για τέτοια! -- Αν με αγαπούσες, τσιγκούνη, θα με είχες ασφαλώς κάνει βασίλισσα!' |
king | βασιλιάς |
prince | πρίγκηπας |
' element or component of a whole.' | ένα από τα συστατικά στοιχεία της έννοιας της ρίζας |
salt | αλάτι |
grain of salt | κόκκος αλατιού |
' manager, leader, director' | 'ηγέτης, αρχηγός, εντολέας' |
'city, town' | πόλη |
mayor | δήμαρχος |
' little, small, tiny, less intense' | 'μικρός, ασθενικός' |
'doll, hand puppet' | κούκλα |
small doll | κουκλίτσα |
' offspring, descendant' | 'παιδί, απόγονος' |
cat | γάτος |
kitten | γατάκι |
money | χρήμα |
coin | 'νόμισμα, κέρμα' |
ship | πλοίο |
ship's captain | 'πλοίαρχος, καπετάνιος' |
laugh | γελώ |
smile | χαμογελώ |
descendant of Italians | undefined |
Suffixes | Επιθήματα |
' to make, to cause to be' | 'προξενώ, επιφέρω την ιδιότητα της ρίζας' |
'clean, pure' | καθαρός |
'to clean, to make pure' | καθαρίζω |
' to become' | 'παθαίνω κάτι από μόνος μου, γίνομαι αυτό που δείχνει η έννοια της ρίζας (χωρίς εξωτερική παρέμβαση)' |
red | κόκκινος |
'to blush, to become red' | κοκκινίζω |
' instrument, tool' | όργανο ή συσκευή που χρησιμοποιείται για να εκτελέσει την έννοια της ρίζας |
to lock | κλειδώνω |
key | κλειδί |
' female' | θηλυκό γένος |
uncle | θείος |
aunt | θεία |
'to make, to do' | κάνω |
to die | πεθαίνω |
'to kill, to put to death' | 'θανατώνω, σκοτώνω' |
morning | πρωί |
'dawn, daybreak' | ξημέρωμα |
music | μουσική |
musical instrument | μουσικό όργανο |
chicken (of either sex) | κόκορας |
hen | κότα |
to become | γίνομαι |
' worthy' | άξιος για κάτι |
to admire | θαυμάζω |
admirable | αξιοθαύμαστος |
' holder, socket' | 'θήκη, αυτό που περιέχει την έννοια της ρίζας' |
finger | δάχτυλο |
thimble | δαχτυλήθρα |
' person who does something as a profession; adherent of a cause' | 'επάγγελμα, συνήθης ασχολία' |
to type | δακτυλογραφώ |
typist | δακτυλογράφος |
' forms female nicknames (root may be shortened or altered)' | χαϊδευτικό επίθημα για γυναίκες (συνοδεύει το πιο εύηχο μέρος της ρίζας) |
mother | μητέρα |
'mom, mommy, ma, mama' | μαμά |
Esperanto | Εσπεράντο |
Esperantist | Εσπεραντιστής |
'to praise,laud' | επαινώ |
laudable | αξιέπαινος |
cigarette | τσιγάρο |
cigarette holder | πίπα τσιγάρου |
piano | πιάνο |
pianist | πιανίστας |
Mary | Μαρία |
nickname for Mary | Μαράκι |
to report | αναφέρω |
reporter | δημοσιογράφος |
' multiple' | 'πολλαπλάσιο της ρίζας, -πλός' |
two | δύο |
double | διπλός |
' forms fractions' | κλάσμα της ρίζας |
four | τέσσερα |
'quarter, fourth, 1/4' | ένα τέταρτο |
' forms groups' | 'ομάδα, ανά+τον αριθμό που δηλώνει η ρίζα' |
two | δύο |
a pair | ζευγάρι |
' person, individual' | 'άτομο, πρόσωπο, έμψυχο ον που χαρακτηρίζεται από τη ρίζα' |
'saintly, holy' | 'άγιος, αγία,άγιο' |
'a saint (holy, saintly person)' | άγιος άνθρωπος |
against | 'αντίθετα σε, κατά' |
'opponent, rival' | αντίπαλος |
three | τρία |
'triplet, threesome' | τριπλή ποσότητα |
ten | δέκα |
one-tenth | ένα δέκατο |
six | έξι |
'sextet, a group of six' | 'όμαδα από έξι άτομα, σεξτέτο' |
'stupid, foolish' | 'χαζός, -ή, -ό' |
fool | χαζός άνθρωπος |
rich | 'πλούσιος, -α, -ο' |
a rich person | πλούσιος άνθρωπος |
' suffix with no specific meaning' | 'επίθημα χωρίς καθορισμένη έννοια, μεταβλητής έννοιας ανάλογα με τη ρίζα' |
neck | λαιμός |
collar | κολάρο |
' container, tree by its fruit, country by its people' | 'δοχείο (αντικείμενο που περιέχει την έννοια της ρίζας), δέντρο, χώρα' |
money | χρήμα |
'purse, wallet' | πορτοφόλι |
apple | μήλο |
'To avoid confusion due to the multiple meanings of this suffix meanings, we can use other words:' | 'Όταν υπάρχει σύγχυση μεταξύ των εννοιών αυτού του επιθήματος, χρησιμοποιούμε άλλα συνώνυμα:' |
For countries '-ujo' is usually replaced by '-io' in modern Esperanto. In a few cases we use '-lando' (Pollando) | Για τα ονόματα χωρών χρησιμοποιούνται επίσης οι καταλήξεις '-io' και '-lando': |
'full, complete' | πλήρης |
'to fulfill, to accomplish' | εκπληρώνω |
Frenchman | Γάλλος |
France | Γαλλία |
'apple basket, apple tree' | μηλιά |
Notes | Παρατηρήσεις |
Germany | Γερμανία |
Russia | Ρωσία |
basket for apples | κιβώτιο με μήλα |
apple tree | μηλιά |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | 'Σ' αυτή την άσκηση πρέπει να βρείτε τη σωστή μετάφραση για τη λέξη που θα εμφανιστεί στο παρακάτω πλαίσιο. Όπως και στις υπόλοιπες ασκήσεις, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Exercise | Ασκήσεις |
Translate to English | Μεταφράστε στα ελληνικά |
husband | σύζυγος |
man | άντρας |
'warm, hot' | ζεστός |
'Esperanto is fascinating... Let's test your knowledge: try to translate to English the following words, built from roots and affixes that you already know. Sometimes you will understand the meaning, but won't find the exact equivalent in English. Then give your own explanation using several words.' | 'Η Εσπεράντο είναι συναρπαστική, έτσι δεν είναι; Ας ελέγξουμε τις γνώσεις σας: Προσπαθήστε να μεταφράσετε στα ελληνικά τις παρακάτω λέξεις, που έχουν σχηματιστεί από προσφύματα που ήδη γνωρίζετε. Μερικές φορές θα καταλαβαίνετε την έννοια αλλά δε θα βρίσκετε το ακριβές αντίστοιχο στα ελληνικά. Σ' αυτές τις περιπτώσεις εξηγήστε τη λέξη περιφραστικά.' |
'bull, bovine' | βόδι |
'All languages have a dominant word order relative to subject, verb, and object. Esperanto, like English, is an SVO language (most, though not all, sentences show the order subject-verb-object). Many languages, e.g., Japanese, are SOV; while others, e.g., Arabic, are VSO. Sometimes we change normal word order for some special effect or to emphasize some element.' | 'Μέχρι τώρα χρησιμοποιούσαμε τη συντακτική σειρά υποκείμενο-ρήμα-αντικείμενο/κατηγορούμενο, που χρησιμοποιείται συχνότατα στην Εσπεράντο. Υπάρχουν όμως και άλλες δυνατότητες, εφόσον δεν επηρεάζεται η σαφήνεια της πρότασης. Μία από αυτές τις περιπτώσεις είναι όταν θέλουμε να τονίσουμε κάποιο συγκεκριμένο στοιχείο. Στις ακόλουθες προτάσεις η σειρά των λέξεων έχει αλλάξει για να τονιστεί μία από αυτές:' |
'They are sitting on the sofa, not others.' | 'Στον καναπέ κάθονται αυτοί, όχι άλλοι.' |
'They sit only on the sofa, not in another place.' | 'Αυτοί κάθονται ακριβώς στον καναπέ, όχι κάπου αλλού.' |
'It is the dog, not some other (animal or person), which chases the cat.' | 'Είναι το σκυλί, όχι κάποιο άλλο ζώο, που κυνηγάει τον γάτο.' |
'The dog chases the cat, it is not doing something else to the cat.' | 'Το σκυλί ακριβώς κυνηγάει έναν γάτο, δεν τον παρατηρεί, κλπ.' |
'The dog chases the cat, it is not chasing some other animal.' | 'Το σκυλί κυνηγάει ακριβώς έναν γάτο, όχι ένα ποντίκι, για παράδειγμα.' |
'I called him, nobody else.' | 'Εγώ φώναξα ακριβώς αυτόν, όχι κάποιον άλλον.' |
'Maria's love is Peter, not Paul.' | 'Ο εραστής της Μαρίας είναι ο Πέτρος, όχι ο Παύλος.' |
I prefer the color green (not another color). | Προτιμώ το πράσινο χρώμα (όχι κάποιο άλλο). |
'I didn't do that, somebody else did it.' | Δεν το έκανα εγώ αυτό (κάποιος άλλος το έκανε). |
Word-order | Η σειρά των λέξεων |
The word 'ja' can also be used to emphasize a word. | 'Για να δώσετε έμφαση σε κάποια λέξη μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε το μόριο ja, που αναδεικνύει τη λέξη που θέλετε να τονίσετε:' |
I did indeed call them. | 'Πράγματι, εγώ τους φώναξα.' |
In the world God really does exist. | 'Στον κόσμο υπάρχει, βεβαίως, Θεός.' |
You certainly must die sometime. | 'Κάποτε πρέπει, βέβαια, να πεθάνεις.' |
Are they really coming? | 'Στ' αλήθεια θα έρθουν;' |
The words beginning in 'Ki' should come at the beginning of the sentence or clause. | 'Οι αντωνυμίες, τα επιρρήματα, ή οι σύνδεσμοι που αρχίζουν από 'KI' πρέπει να βρίσκονται πάντοτε στην αρχή της κύριας ή κάποιας δευτερεύουσας πρότασης.' |
What do you want? | 'Τι θέλεις;' |
Who is Anna? | 'Ποια είναι η Άννα;' |
I want what you want. | Θέλω αυτό που θέλεις. |
When will your son return? | 'Πότε θα επιστρέψει ο γιος σου;' |
I still don't know when he will return. | Δε γνωρίζω ακόμη πότε θα επιστρέψει. |
I don't know which fruits to choose. | Δε γνωρίζω ποια φρούτα να διαλέξω. |
Was it really she who was singing? | 'Ήταν στ' αλήθεια αυτή που τραγούδησε;' |
'Different word order is widely used in poetry. Observe the following humorous quartets, where the subject, verb and object appear in the six possible positions:' | 'Στην ποίηση, βάζουμε συχνά τις λέξεις σε διαφορετική σειρά. Προσέξτε τα παρακάτω πνευματώδη τετράστιχα, όπου το υποκείμενο, το ρήμα, και το αντικείμενο/κατηγορούμενο εμφανίζονται στις έξι πιθανές θέσεις:' |
'That freedom gives poetry a big flexibility, however, in prose or in everyday usage, this freedom is not absolute, because custom already adopted some forms, for example:' | 'Αυτή η ελευθερία κάνει την ποίηση εξαιρετικά εύπλαστη, όμως στον πεζό ή καθημερινό λόγο αυτή η ελευθερία δεν είναι απόλυτη, γιατί η συνήθεια έχει ήδη καθιερώσει κάποιες συντακτικές μορφές. Για παράδειγμα:' |
Instead of | Αντί: |
the following form is preferable: | Προτιμήστε: |
Note: | Παρατήρηση: |
'Observe the apostrophe on the words at the end of the verses. Those apostrophes replace the word-ending 'o', and are more often used in poetry. Also the word 'La' can have an apostrophe instead of the 'a', for euphony or to justify the meter.' | 'Παρατηρήστε την απόστροφο στις λέξεις που βρίσκονται στο τέλος των στίχων. Η απόστροφος αντικαθιστά την κατάληξη -o και χρησιμοποιείται συχνότατα στην ποίηση. Επίσης, το -a στο άρθρο la μπορεί να αποκοπεί με απόστροφο για χάρη του μέτρου ή για ευφωνία.' |
Free translation: | Ελεύθερη μετάφραση: |
Put the verses in the order subject-verb-object (don't care for the poetic form): | Βάλτε τους στίχους που μόλις μάθατε στη σειρά υποκείμενο-ρήμα-αντικείμενο/κατηγορούμενο (δε χρειάζεται να προσπαθήσετε να δημιουργήσετε στίχους!): |
Exercise | Άσκηση |
Fill the available space with the correct suffix to complete the translat on. Put the grammatical endings when necessary. Press 'Enter' or click button when complete. You must get at least 70% correct. | 'Σύμφωνα με τη μετάφραση, συμπληρώστε τα κενά με το κατάλληλο επίθημα χωρίς να ξεχνάτε τις γραμματικές καταλήξεις. Όταν νομίσετε ότι έχετε συμπληρώσει τη φράση σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να το επιβεβαιώσετε. Προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
'We already have seen that verbs end in 'as' in the present, 'is' in the past, 'os' in the future, and 'i' in the infinitive. There are other verb forms:' | 'Λίγα ακόμη λόγια για τα ρήματα: Έχουμε ήδη δει πως τα ρήματα λήγουν σε -as στον ενεστώτα, -is στον αόριστο, -os στο μέλλοντα kai -i στο απαρέμφατο. Υπάρχουν όμως κι άλλοι ρηματικοί τύποι:' |
'If I were rich, I would travel a lot. (but I am not rich)' | 'Αν ήμουν πλούσιος, θα ταξίδευα πολύ.' |
Close the door and sit down. | Κλείσε την πόρτα και κάτσε. |
I want you to come. | Θέλω να έρθεις. |
'We would eat the bread, if it were good. (but it isn't)' | Θα τρώγαμε το ψωμί αν ήταν καλό. |
Long live Esperanto! | Ζήτω η Εσπεράντο! |
God protect me! | Ο Θεός να με φυλάξει! |
She asked me to stay. (She asked that I stay.) | Ζήτησε να μείνω. |
Conditional mode (-US): (used when the condition in the 'if' clause is contrary to fact) | Υποθετική (-US) |
Imperative mode (-U): | Προστακτική (-U) |
Other verb forms | Άλλοι ρηματικοί τύποι |
'In indirect speech, use the same tense and mode as in the corresponding sentence in direct speech. Examples:' | 'Στον πλάγιο λόγο, χρησιμοποιούνται οι ίδιοι χρόνοι και ρηματικοί τύποι όπως στον ευθύ λόγο. Π.χ.:' |
'He said, 'I am coming from New York.'' | Αυτός είπε: 'Έρχομαι από τη Νέα Υόρκη'. |
He said that he was coming from New York. | Αυτός είπε ότι έρχεται από τη Νέα Υόρκη. |
'She said, 'I will travel to Paris.'' | Αυτή είπε: 'Θα ταξιδέψω στο Παρίσι'. |
She said that she would travel to Paris. | Αυτή είπε ότι θα ταξιδέψει στο Παρίσι. |
Let's sleep. / Let them sleep. | Ας κοιμηθούμε / Ας κοιμηθούν |
I hope that he will come. | Ελπίζω ότι θα έρθει. |
I suggest that he come. | Προτείνω να έρθει. |
Maybe he will come. It is possible that he will come. | Είναι πιθανόν ότι θα έρθει. |
'The imperative mode (-u) generally relates to the second person, and in that case it is not necessary to use the pronoun 'you'. However, when referring to the first or third person, we need to use the pronoun.' | 'Η προστακτική (-u) συνήθως σχετίζεται με το δεύτερο πρόσωπο και δε χρειάζεται να χρησιμοποιήσουμε αντωνυμία. Όμως, όταν πρόκειται για το πρώτο ή τρίτο πρόσωπο, χρησιμοποιούμε την αντίστοιχη αντωνυμία:' |
'When a subordinate clause introduced by 'ke' follows a verb which expresses causation in some way (command, request, admonition, desire, need, duty, permission, prohibition, etc.) the verb in the subordinate clause is in -U mode. After verbs expressing hope (esperi), fear (timi), disbelief (ne kredi), supposition (supozi), don't use -U mode.' | 'Η κατάληξη -u δηλώνει το σκοπό (προσταγή, παράκληση, συμβουλή, επιθυμία, ανάγκη, καθήκον, άδεια, απαγόρευση κλπ.). Στην περίπτωση των ρημάτων 'ελπίζω', 'φοβούμαι', 'δεν πιστεύω', 'υποθέτω' κλπ. χρησιμοποιείται η κατάληξη του μέλλοντα (-os).' |
Some very important verbs | Μερικά πολύ σημαντικά ρήματα |
to want to | θέλω |
'to be able, can' | μπορώ |
'to have to, must' | πρέπει |
I want to come | Θέλω να έρθω |
I can come. I am able to come. | Μπορώ να έρθω |
I must come. I have to come. | Πρέπει να έρθω |
I want to understand. | Θέλω να καταλάβω |
I can understand. I am able to understand. | Μπορώ να καταλάβω |
I must understand. I have to understand. | Πρέπει να καταλάβω |
Something or somebody pleases me. I like something or somebody. | Κάτι ή κάποιος μου αρέσει. |
I like something. Something pleases me. | Μου αρέσει κάτι. |
I love somebody. | Αγαπώ κάποιον. |
Books please me. I like books. | Τα βιβλία μου αρέσουν. |
'I know... (somebody, a place...)' | Γνωρίζω... |
'I know... (math, science, how to write...)' | Ξέρω... |
Do you know John? | 'Γνωρίζεις τον Ιωάννη;' |
Do you know Esperanto? | 'Ξέρεις Εσπεράντο;' |
Exercises | Ασκήσεις |
Participles | Μετοχές |
A participle is a special form of a verb used with some form of 'esti' to form compound tenses. | 'Οι μετοχές είναι λέξεις που χρησιμοποιούνται ως επίθετα, επιρρήματα ή ουσιαστικά:' |
Active voice | Ενεργητική φωνή |
Present: -anta | Ενεστώτας: -ant- |
Past: -inta | Παρελθόν: -int- |
Future: -onta | Μέλλοντας: -ont- |
I am reading. | Διαβάζω. |
I have read. | Έχω διαβάσει. |
I am going to read. | Πρόκειται να διαβάσω. |
Passive voice | Παθητική φωνή |
Present: -ata | Ενεστώτας: -at- |
Past: -ita | Παρελθόν: -it- |
Future: -ota | Μέλλοντας: -ot- |
The book is being read. | Το βιβλίο διαβάζεται. |
The book has been read. | Το βιβλίο έχει διαβαστεί. |
The book is going to be read. | Το βιβλίο πρόκειται να διαβαστεί. |
'All of the above participles have the adjectival ending '-a'. We can regard the combination 'esti' + participle as a compound verb, or we can consider the participle to be a predicate adjective which modifies the subject. A participle ending in '-a' can also precede a noun and function as an ordinary adjective. Participles ending in '-e' function as adverbs. Participles ending in '-o' function as nouns. Examples follow.' | 'Οι μετοχές μπορούν να έχουν επιθετική (κατάληξη -a), επιρρηματική (κατάληξη -e) ή ουσιαστική (κατάληξη -o) μορφή. Η χρήση τους επιτρέπει μεγαλύτερη ακρίβεια και σαφήνεια. Στις σελίδες που ακολουθούν θα παρουσιάσουμε περισσότερα παραδείγματα.' |
'I am reading the book. = The book is being read by me.' | 'Διαβάζω το βιβλίο = Το βιβλίο διαβάζεται από εμένα.' |
'The reader has a good voice, but the previous one (the previous reader) had a better one.' | Ο αναγνώστης έχει καλή φωνή αλλά ο προηγούμενος αναγνώστης (αναγνώσας) είχε καλύτερη (φωνή). |
'However, I think that the next reader (the one to read) will have the best voice of all.' | 'Νομίζω, όμως, πως ο επόμενος αναγνώστης θα έχει την πιο καλή φωνή απ' όλους.' |
While reading we learn. | Διαβάζοντας μαθαίνουμε. |
'About to eat the apple, he suddenly saw the worm' | 'Ενώ επρόκειτο να φάει το μήλο, είδε το σκουλίκι.' |
the house being built | Το κατασκευαζόμενο σπίτι |
the letter to be written | Το γράμμα που πρόκειται να γραφτεί |
the closed door | Η κλειστή πόρτα |
rising sun | Ανατέλλων ήλιος |
the survivors | Οι επιζήσαντες |
current month | Τρέχων μήνας |
paying members (those who are paying now) | Μέλη που πληρώνουν |
'The participles can be combined with other tenses of 'esti'. Let's imagine that we are looking at people in a doctor's office. There is one person waiting, another ready to leave, and another is with the doctor. For each person and the doctor we may say that now:' | 'Οι μετοχές μπορούν να συνδυαστούν με άλλους ρηματικούς τύπους. Ας υποθέσουμε ότι παρατηρούμε τους ασθενείς σε κάποιο ιατρείο. Υπάρχει κάποιος που περιμένει να συμβουλευτεί το γιατρό, κάποιος άλλος που τον έχει ήδη συμβουλευτεί και ακόμη ένας που τον συμβουλεύεται τώρα. Για κάθε ασθενή μπορούμε να πούμε ότι αυτή τη στιγμή:' |
'If today we tell what we saw YESTERDAY at the doctor's office, we say:' | 'Αν σήμερα διηγούμαστε τι είδαμε ΧΘΕΣ στο ιατρείο, λέμε ότι:' |
Because of recent office performance we can foresee that tomorrow: | 'Σύμφωνα με τη συνήθη πρακτική σε αυτό το ιατρείο, μπορούμε να προβλέψουμε ότι ΑΥΡΙΟ:' |
Translate to English | Μεταφράστε στα ελληνικά |
judge | δικαστής |
'to assert, to declare' | ισχυρίζομαι |
'to run away, to leave in a rush' | τρέχω μακριά |
'then, therefore' | λοιπόν |
accused (the defendant) | κατηγορούμενος |
'streetcar, tram' | τραμ |
'to stand, to be standing' | στέκομαι |
'to please, to be pleasing' | αρέσει |
eye | μάτι |
tired | κουρασμένος |
Pronoun 'Si' | Αντωνυμία 'Si' |
''si' is the third person reflexive pronoun, used when it refers back to the subject of the clause in which it occurs. It may have any of the forms 'si', 'sin', 'sia', 'siaj', 'sian', 'siajn'.' | Si είναι το τρίτο πρόσωπο της αυτοπαθούς αντωνυμίας. Αναφέρεται πάντοτε στο υποκείμενο της πρότασης. |
John washed himself. | Ο Γιάννης πλύθηκε. |
'John washed him (washed somebody else, male).' | Ο Γιάννης έπλυνε κάποιον άλλον άντρα. |
Sophia said to herself. | Η Σοφία μονολόγησε. |
'Sophia said to her (to somebody else, female).' | Η Σοφία είπε σε κάποια άλλη γυναίκα. |
She kissed her (own) husband. | Φίλησε το δικό της άντρα. |
She kissed her husband (the husband of another woman). | Φίλησε τον άντρα της (κάποιας άλλης γυναίκας). |
He lives happily with his son. | Ζει ευτυχισμένα με το δικό του γιο. |
He and his son live happily. | Αυτός και ο γιος του ζουν ευτυχισμένα. |
'Note that 'sia' cannot be part of a compound subject, nor can it be the subject of any verb. In the following examples 'filo' relates to 'li'.' | 'Η κτητική αντωνυμία sia δεν μπορεί να είναι μέρος του υποκειμένου. Σε αυτή την περίπτωση χρησιμοποιείται μία από τις αντωνυμίες lia, ŝia, ĝia ή ilia. Στα παρακάτω παραδείγματα η λέξη filo αναφέρεται στην αντωνυμία li:' |
Exercises | Ασκήσεις |
Translate to English | Μεταφράστε στα ελληνικά |
'to incite, provoke, excite' | ερεθίζω |
continuously | συνεχώς |
future | μελλοντικός |
coffee shop | καφενείο |
'to regard, to look at' | κοιτάζω |
to observe | παρατηρώ |
overcoat | πανωφόρι |
to go away | φεύγω |
already | ήδη |
conflict | καυγάς |
at home | στο σπίτι |
travel by car | ταξίδι με αυτοκίνητο |
both | 'και οι δύο, αμφότεροι' |
'obstinately, stubbornly' | 'επίμονα, πεισματικά' |
to pass | περνώ |
to pass by | προσπερνώ |
'ass, donkey' | γάιδαρος |
mockingly | κοροϊδευτικά |
to be silent | σιωπώ |
a relative | συγγενής |
'car, automobile' | αυτοκίνητο |
'to travel, to go by vehicle' | ταξιδεύω |
Fill the available space with the correct verb ending to complete the translation. Press 'Enter' or click the side button when complete. You must get at least 70% correct. | 'Σύμφωνα με τη μετάφραση, συμπληρώστε τα κενά με την κατάλληλη ρηματική κατάληξη. Όταν νομίσετε ότι έχετε συμπληρώσει τη φράση σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να το επιβεβαιώσετε. Προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
'Fill the available space with the correct pronoun to complete the translation. Remember that depending on its function in the sentence, the pronoun can get the endings 'a', 'aj', an, and 'ajn'. You must get at least 70% correct.' | 'Σύμφωνα με τη μετάφραση, συμπληρώστε τα κενά με την κατάλληλη αντωνυμία. Θυμηθείτε πως, σύμφωνα με το ρόλο που παίζουν στη φράση, η αντωνυμίες μπορούν να έχουν κατάληξη -a, -aj και -n. Όταν νομίσετε ότι έχετε συμπληρώσει τη φράση σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να το επιβεβαιώσετε. Προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
In the third lesson we showed that derived adverbs end in '-e'. There are also primitive adverbs which aren't derived: | 'Στο τρίτο μάθημα εξηγήσαμε ότι τα επιρρηματα που παράγονται από άλλες λέξεις λήγουν σε -e. Υπάρχουν και άλλα επιρρήματα που δεν παράγονται από άλλες λέξεις, γι' αυτό και ονομάζονται πρωτογενή επιρρήματα. Να μερικά από αυτά:' |
at least | τουλάχιστον |
'also, too (placed before the word to which it relates)' | επίσης |
Give me at least two minutes. | Δώσε μου τουλάχιστον δυο λεπτά. |
Also John is washing himself. (Not just Mary washing herself) | Και ο Γιάννης πλένεται. (όχι μόνο η Μαρία) |
John is also washing himself. (Not just combing his hair) | Και ο Γιάννης επίσης πλένεται. (δεν χτενίζει μόνο τα μαλλιά του) |
John washes also himself. (He is not just washing others) | Και ο Γιάννης πλένεται επίσης. (δεν πλένει μόνο τους άλλους) |
'yet, still' | ακόμη |
Is he still there? | 'Είναι ακόμη εκεί;' |
'just barely, hardly' | μόλις (και μετά βίας) |
'He just came, and had to go. (just arrived when he had to go)' | Μόλις ήρθε και έπρεπε να φύγει. |
Primitive Adverbs | Πρωτογενή επιρρήματα |
soon | 'σύντομα, γρήγορα' |
yesterday | χθες |
'Come soon, please.' | 'Έλα γρήγορα, παρακαλώ.' |
I encountered him yesterday. | Τον συνάντησα χθες. |
tomorrow | αύριο |
Tomorrow I will visit them. | Θα τους επισκεφτώ αύριο. |
'almost, nearly' | σχεδόν |
He almost fell. | Σχεδόν έπεσε. |
They both are in the garden. | Και οι δύο βρίσκονται στον κήπο. |
'Away from the eyes, away from the heart.' | Μάτια που δε βλέπονται γρήγορα λησμονιούνται. |
both | 'και οι δύο, αμφότεροι' |
away | μακριά |
even | ακόμη (εμφατικό) |
indeed (used for emphasis) | 'βέβαια, αλήθεια (εμφατικό)' |
Even on the sun there are spots (blemishes). | Ακόμη και στον ήλιο υπάρχουν κηλίδες. |
Is he really coming? | 'Θα έρθει στ' αλήθεια;' |
'just, just now' | 'μόλις τώρα, μόλις πριν από λίγο' |
He just left. | Μόλις βγήκε. |
'further, more' | πια |
I don't want to ride my bike any more. | Δε θέλω πια να κάνω ποδήλατο. |
This pleases me very much. | Αυτό μου αρέσει πολύ. |
She speaks too loudly. | Μιλάει πάρα πολύ δυνατά. |
'very, very much' | πολύ |
'too, too much' | 'πάρα πολύ, υπερβολικά' |
'behold, here is...' | 'να, ιδού' |
'as if, as though, like' | σαν |
Here is the document you asked for. | Να το έγγραφο που ζήτησες. |
The lake was like a mirror. | Η λίμνη ήταν σαν καθρέφτης. |
'immediately, instantly' | αμέσως |
I didn't immediately understand what she said. | Δεν κατάλαβα αμέσως τι είπε. |
denotes nearness | δω (δηλώνει εγγύτητα) |
this / here / this time | αυτό / εδώ / αυτή τη φορά |
anything whatever/ anybody whatever/ any place whatever | 'ο,τιδήποτε / οποιοσδήποτε / οπουδήποτε' |
'He lives thriftily, however happily.' | Ζει φτωχικά όμως ευτυχισμένα. |
'whatever, at all' | -δήποτε (δίνει έμφαση στην αοριστία ή αδιαφορία) |
'nevertheless, however' | όμως (δηλώνει αντίθεση προς αυτό που έχει ήδη αναφερθεί) |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | 'Σ' αυτή την άσκηση πρέπει να βρείτε τη σωστή μετάφραση για τη λέξη που θα εμφανιστεί στο παρακάτω πλαίσιο. Όπως και στις υπόλοιπες ασκήσεις, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Time | Ώρα |
What time is it? | 'Τι ώρα είναι;' |
At what time will you telephone me? | 'Τι ώρα θα τηλεφωνήσεις;' |
Exercises - time | Ασκήσεις - ώρα |
Type the appropriate time in 24 hour format (24h00m). Press 'Enter' or click the yellow lightbulb when complete. You must get at least 70% correct. | 'Γράψτε στο παρακάτω κενό την ώρα που αντιστοιχεί στη δοθείσα φράση χρησιμοποιώντας τη μορφή 24:00. Για να επιβεβαιώσετε την απάντησή σας, πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο παρακείμενο κουμπί. Προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Expressions by pairs | Ζεύγη λέξεων |
Some expressions use a pair of words: | Υπάρχουν εκφράσεις στην Εσπεράντο που βασίζονται σε ζεύγη λέξεων. Είναι χρήσιμο να γνωρίζουμε το νόημά τους: |
'The boy at times cried, at times laughed.' | Το αγόρι μια έκλαιγε μια γελούσε. |
'His face at times blushed, at times turned pale.' | Το πρόσωπό του μια κοκκίνιζε μια χλώμιαζε. |
She neither bought the garment nor rented it. | Ούτε αγόρασε το ρούχο ούτε νοίκιασε κάτι. |
'She bought neither a book, nor a garment.' | Δεν αγόρασε ούτε βιβλίο ούτε ρούχο. |
Contrast | μια... μια... (δηλώνει εναλλαγή) |
'The more you have, the more right you are.' | Όσα περισσότερα κτήματα τόσο περισσότερο δίκιο. |
'The more noise, the less enjoyment.' | Όσο περισσότερος θόρυβος τόσο λιγότερη διασκέδαση. |
neither . . . nor | ούτε... ούτε... (δίνει έμφαση στην άρνηση) |
the more . . . the more | όσο... τόσο... (δηλώνει ότι η μία έκφραση εξαρτάται από την άλλη) |
Both Peter and Charles work. | Και ο Πέτρος και ο Κάρολος δουλεύουν. |
It's both rainy and windy. | Και βρέχει και φυσάει. |
both . . . and | και... και... (δηλώνει έμφαση ή επιμονή) |
Other interrogative forms | Άλλες ερωτηματικές εκφράσεις |
'Besides the way shown in lesson 2, there are other ways to make questions:' | 'Εκτός από τη μορφή που μάθαμε στο δεύτερο μάθημα, υπάρχουν και άλλοι τρόποι για να σχηματίσουμε ερωτήσεις στην Εσπεράντο:' |
Is the box blue? | '(Μήπως) το κουτί είναι μπλε;' |
'The box is blue, isn't it?' | 'Το κουτί είναι μπλε, έτσι δεν είναι;' |
'The box isn't blue, is it?' | 'Το κουτί δεν είναι μπλε, είναι;' |
'Rain or shine, I will certainly go. (Whether it rains or whether it shines, . . .)' | Είτε βρέξει είτε έχει ήλιο εγώ βεβαίως θα πάω. |
'Whether for fear or for pride, he didn't answer.' | Είτε από φόβο είτε από περηφάνεια δεν απάντησε τίποτε. |
'whether . . . whether, whether . . . or' | 'είτε... είτε... (δηλώνει αδιαφορία, ισότητα ή αβεβαιότητα μεταξύ δύο επιλογών)' |
Are you going to the movies? | '(Μήπως) θα πας στον κινηματογράφο;' |
'You are going to the movies, aren't you?' | 'Θα πας στον κινηματογράφο, έτσι δεν είναι;' |
'You aren't going to the movies, are you?' | 'Δε θα πας στο κινηματογράφο, θα πας;' |
encore! one more time! | ξανά! πάλι! |
shame! | ου! ντροπή! |
ah! | χα! |
hurrah! | ζήτω! |
'well, now...' | 'λοιπόν, ...! τώρα, ...!' |
'either this, or this...' | 'καλά, καλά!' |
woe! | αλίμονο |
oh dear! alas! (lament) | αλί! |
poor me! | αλίμονο σε μένα! |
and now? | 'όπα; και τώρα;' |
Interjections | Επιφωνήματα |
abbreviations | Συντομογραφίες |
'etc., and further in that way' | 'κλπ., και λοιπά' |
'this is, i.e.' | δηλαδή |
'Mister, Mr., Sir, gentleman' | κύριος |
'Miss, unmarried woman' | δεσποινίς |
Esperanto | Εσπεράντο |
esperantist | Εσπεραντιστής |
esperantist (same idea) | ομοϊδεάτης |
please | παρακαλώ |
street | οδός |
'Mrs., Madam, lady' | κυρία |
Exercise | Άσκηση |
Give two other ways to make the questions: | Σχηματίστε τις ερωτήσεις με δύο άλλους τρόπους: |
Give two ways to say the time: | Πείτε την ώρα με δύο άλλους τρόπους: |
Transitive and intransitive verbs | Μεταβατικά ρήματα |
'Some verbs, called transitive verbs, take a direct object. In lesson 2 we saw that a direct object is always in the accusative case. Other verbs, called intransitive verbs, do not take a direct object. For example,' | 'Είδαμε στο δεύτερο μάθημα ότι η αιτιατική χρησιμοποιείται για να δηλώσει το άμεσο αντικείμενο του ρήματος. Υπάρχουν, όμως, ρήματα που δε χρειάζονται αντικείμενο ή κατηγορούμενο. Για παράδειγμα:' |
Something important happened. | Συνέβη κάτι σημαντικό. |
I am very happy today. | Είμαι πολύ χαρούμενος σήμερα. |
They are already sleeping in their beds. | Αυτοί ήδη κοιμούνται στα κρεβάτια τους. |
The young people danced very much. | Οι νέοι χόρεψαν πολύ. |
Note | Παρατήρηση |
These verbs may have a complement using a preposition: | Μερικά από αυτά τα ρήματα μπορεί να ακολουθούνται από εμπρόθετο προσδιορισμό: |
His father died because of cancer. | Ο πατέρας του πέθανε από καρκίνο. |
I am very glad about your happiness! | Χαίρομαι πολύ με την ευτυχία σου! |
Some verbs which are ordinarily intransitive can sometimes take a direct object: | 'Σε μερικές περιπτώσεις, κάποια από αυτά τα ρήματα ακολουθούνται από άμεσο αντικείμενο:' |
She is sleeping a deep sleep. | Κοιμάται ύπνο βαθύ. |
She danced a waltz with him. | Χόρεψε βαλς μαζί του. |
All verbs with the suffix '-iĝi' are intransitive (no direct object). They are often formed by adding '-iĝi' to a noun or to an adjective. The meaning can generally be expressed by the English verb 'to become'. | 'Όλα τα ρήματα με το επίθημα -iĝ- είναι αμετάβατα, δηλαδή, δε χρειάζονται αντικείμενο ή κατηγορούμενο και μπορεί να δηλώνουν:' |
In winter the waters freeze. (become ice) | Το χειμώνα τα νερά παγώνουν. |
She married (became a wife) her cousin. (Note that 'kuzo' is always male.) | Παντρεύτηκε τον ξάδερφό της. |
Today the weather became warmer again. | Σήμερα ο καιρός ζέστανε και πάλι. |
''-iĝi' is often added to transitive verbs. The result is an intransitive verb whose meaning can often by expressed by 'become' + a past participle. So 'kuiri' = to cook, and 'kuirigxi' = to become cooked.' | 2. Τα ρήματα με το επίθημα -iĝ- που δημιουργήθηκαν από μεταβατικά ρήματα δε δηλώνουν αλλαγή κατάστασης αλλά πράξη που συμβαίνει από μόνη της. |
'The crowd ran more slowly than the vehicle, which was rolling very fast.' | Το πλήθος έτρεχε πιο αργά από το όχημα που πήγαινε πολύ γρήγορα. |
'Suddenly he found himself on the street, all alone.' | 'Βρέθηκε ξαφνικά στο δρόμο, ολομόναχος.' |
At what time will the lesson start? | 'Τι ώρα θα αρχίσει το μάθημα;' |
Masses of pedestrians moved on the sidewalks. | Πλήθος περαστικών κινούνταν στα πεζοδρόμια. |
Verbs ending in '-iĝi' typically indicate a transition to a new state whose characteristics are indicated by the root. The doer or perpetrator of the action is not specified. | '1. Μετάβαση σε καινούρια κατάσταση. Η βασική ρίζα δηλώνει το αποτέλεσμα, την καινούρια κατάσταση. Στην περίπτωση των ρημάτων με το επίθημα -iĝ- αυτός που ενεργεί δεν έχει σημασία:' |
Some verbs have no subject: (The grammatical subject 'it' in English has no real meaning.) | 'Επίσης, υπάρχουν ρήματα χωρίς υποκείμενο:' |
Yesterday it rained very much. | Χθες έβρεξε πολύ. |
'It is dawning, and I have to go home.' | Ξημερώνει και πρέπει να ξεκινήσω για το σπίτι. |
It was snowing very hard and he couldn't leave the cabin. | Χιόνισε πολύ δυνατά και δεν μπόρεσε να βγει από την καλύβα. |
Verbs with the suffix -IG- are always transitive. The meaning is often expressable by 'to make'. | Τα ρήματα με το επίθημα -ig- είναι πάντοτε μεταβατικά: |
The trip certainly made you tired. | Το ταξίδι σίγουρα σε κούρασε. |
The Southern sun burns his uncovered head. (makes it burn) | Ο νότιος ήλιος καίει το γυμνό του κεφάλι. |
The father wants to marry off his older daughter immediately. (make her a wife) | Ο πατέρας θέλει αμέσως να παντρέψει τη μεγαλύτερη κόρη. |
Note | Παρατήρηση |
Always remember that the verb 'esti' doesn't require the accusative. Don't use the accusative after a preposition. | Να θυμάστε πάντοτε ότι η λέξη esti δε χρειάζεται αιτιατική και ότι μετά από πρόθεση δε χρησιμοποιούμε αιτιατική. |
'Certainly you already noted the extraordinary possibility of expression of Esperanto. In fact, by adding various prefixes, suffixes and grammatical endings to a given root, you can create many words, some of them without a direct translation to English. Some examples of word creation follow:' | 'Σίγουρα θα έχετε ήδη παρατηρήσει την εκπληκτική εκφραστική ικανότητα της Εσπεράντο. Στην πραγματικότητα, χρησιμοποιώντας προθήματα, επιθήματα και καταλήξεις, μπορεί κανείς να δημιουργήσει πολλές λέξεις, μερικές από τις οποίες δεν έχουν ακριβή αντιστοιχία στις εθνικές γλώσσες. Αλλά ο πλούτος της Εσπεράντο δε σταματά εδώ. Συνθέτοντας ρίζες, μπορεί κανείς να μεγαλώσει το λεξιλόγιο, να βρει συνώνυμα, να δώσει έμφαση ή διαφορετική απόχρωση σε κάποιες λέξεις. Να μερικά παραδείγματα των δημιουργικών λεξιλογικών δυνατοτήτων της διεθνούς γλώσσας:' |
Word making in Esperanto | Δημιουργία λέξεων στην Εσπεράντο |
Using prefixes and suffixes: | 'Με καταλήξεις, προθήματα και επιθήματα:' |
Note | Παρατήρηση |
'Even if it is possible to build words with more than two prefixes and/or suffixes, in favor of clarity and elegance it is preferable to avoid such creations. Thus, instead of 'belulineto' we prefer 'eta belulino'. The order in which affixes occur influences meaning:' | 'Αν και μπορεί κανείς να δημιουργήσει λέξεις με περισσότερα από δυο προθήματα και/ή επιθήματα, συνιστάται να αποφεύγονται τέτοιες λέξεις για χάρη της σαφήνειας και γλαφυρότητας. Έτσι, για παράδειγμα, αντί για 'belulineto' προτιμήστε το 'eta belulino'. Η σειρά των επιθημάτων έχει άμεση σχέση με το νόημα:' |
'Joining roots. The grammatical ending of the first element, often '-o', is usually omitted, but it may be retained to facilitate pronounceability.' | Με τη σύνθεση των ριζών. Η κατάληξη της πρώτης ρίζας μπορεί να αποκοπεί ή όχι ανάλογα με τη σαφήνεια και την ευφωνία της σύνθετης λέξης: |
steamship | ατμόπλοιο |
whaler | φαλαινοθηρικό |
spaceship | διαστημόπλοιο |
going around | περιφορά |
going on foot | πεζοπορία |
light red | ανοιχτό κόκκινο |
blood red | κόκκινο σαν αίμα |
redness of the sky at dawn | 'κόκκινο της αυγής, πρωινό λυκόφως' |
forearm | πήχυς του χεριού |
to read aloud | διαβάζω φωναχτά |
to eat until satiated | τρώω μέχρι να χορτάσω |
'millennium, thousand years' | χιλιετία |
'century, hundred years' | εκατονταετία |
Creating words from groups of words: | Δημιουργώντας λέξεις από μια φράση: |
From 'scivola' you can make: | Από το scivola μπορούμε να έχουμε: |
'curious, having a tendency to want to know' | περίεργος |
Note: | Παρατήρηση: |
a curious person | περίεργο άτομο |
Esperanto music | Εσπεραντική μουσική |
'Now you can listen to a song in Esperanto, 'Bluaj Fragoj' (Blue Strawberries), sung by Merlin, a Brazilian pop group, which has already recorded 2 albums in Esperanto and has played all around the world. The group: Markone Froes (voice and guitar), Guilherme Lima (drums), Aldrin Gandra (electric guitar), Sergio Ribeiro (bass guitar) and Sergio Vieira (keyboard).' | 'Ακούστε τώρα ένα τραγούδι στην Εσπεράντο, τις 'Γαλάζιες Φράουλες' (Bluaj Fragoj). Τραγουδούν οι Merlin, ένα βραζιλιάνικο ποπ συγκρότημα, που έχει ήδη ηχογραφήσει δύο άλμπουμ στη διεθνή γλώσσα και έχει εμφανιστεί σε πολλά μέρη του κόσμου. Το συγκρότημα αποτελούν οι Markone Froes (φωνητικά και κιθάρα), Guilherme Lima (κρουστά), Aldrin Gandra (ηλεκτρική κιθάρα), Sergio Ribeiro (μπάσο) και Sergio Vieira (keyboard).' |
Where to buy the CD: | Πού να αγοράσετε το CD: |
The musical group Merlin en internet: | Οι Merlin στο διαδίκτυο: |
To listen to more songs in Esperanto: | Για ν' ακούσετε περισσότερα τραγούδια στην Εσπεράντο: |
CD's by this group: | Η δισκογραφία του συγκροτήματος: |
Vocabulary | Λεξιλόγιο |
New words from the song 'Bluaj Fragoj' (Blue Strawberries). Note the compound words used in the song. | Παρακάτω υπάρχει μία λίστα με καινούριες λέξεις που εμφανίζονται στο τραγούδι 'Γαλάζιες Φράουλες' (Bluaj Fragoj). Προσέξτε τις σύνθετες λέξεις που χρησιμοποιούνται στο τραγούδι. |
strawberry | Φράουλα |
to prove | Αποδεικνύω |
to approach | Πηγαίνω σε |
'sky, heaven' | Ουρανός |
'arc, bow' | Τόξο |
rainbow | Ουράνιο τόξο |
soul | Ψυχή |
value | Αξία |
truth | Αλήθεια |
light | Φως |
infinity | 'Χωρίς τέλος, άπειρο' |
to arrive at | Φτάνω σε |
Translate to English | Μεταφράστε στα ελληνικά |
park | πάρκο |
to receive | λαμβάνω |
'to support, to endorse' | υποστηρίζω |
law | νόμος |
to propose | προτείνω |
'to put, to place' | 'θέτω, βάζω, τοποθετώ' |
equal | ίσος |
to honor | τιμώ |
'to remain, to stay' | παραμένω |
Article from an Esperanto magazine: | Άρθρο από εσπεραντικό περιοδικό: |
'to aim, to intend' | 'σκοπεύω, στοχεύω' |
library | βιβλιοθήκη |
local | τοπικός |
Final Test | Τελικές εξετάσεις |
'You have arrived at the final test, which will allow you to evaluate your Esperanto knowledge. Do the exercises calmly, without rushing. Good luck!' | 'Φτάσατε στην τελική δοκιμασία που θα σας επιτρέψει να αξιολογήσετε πόσο καλά ξέρετε Εσπεράντο. Ετοιμάστε τις ασκήσεις ήρεμα, χωρίς να βιάζεστε. Καλή τύχη!' |
Give the plural form of the following words: | 1. Γράψτε τις ακόλουθες λέξεις στον πληθυντικό αριθμό: |
Give the feminine form of the following words: | 2. Γράψτε το θηλυκό γένος των ακόλουθων λέξεων: |
Show the opposite of the following words: | 3. Γράψτε το αντίθετο των ακόλουθων λέξεων: |
Make two questions for each of the following sentences: | 4. Για κάθε μία από τις ακόλουθες προτάσεις γράψτε δύο ερωτήσεις στην Εσπεράντο: |
'Translate the following sentences, with the correct accusative ending (-n):' | 5. Μεταφράστε τις ακόλουθες προτάσεις χρησιμοποιώντας την κατάληξη της αιτιατικής (-n): |
a) The bird catches the insect. | α) Το πουλί πιάνει τα έντομα. |
b) The girl forgot the cake. | β) Τα κορίτσια ξέχασαν το γλύκισμα. |
c) The park received a new name. | γ) Το πάρκο έλαβε καινούριο όνομα. |
d) Close the door and have a seat here. | δ) Κλείσε την πόρτα και κάτσε εδώ. |
e) We admired many animals. | ε) Θαυμάσαμε πολλά ζώα. |
f) I read Peter's book. I was reading Peter's book. | στ) Διάβασα το βιβλίο του Πέτρου. |
g) He got sick last week. | ζ) Αυτός αρρώστησε την περασμένη βδομάδα. |
h) My brothers live in Saint Paul. | η) Τα αδέρφια μου μένουν στο Σαν Πάολο (San-Paŭlo). |
6. Write the sentence with the correct correlative: | 6. Γράψτε τις προτάσεις επιλέγοντας τη σωστή συσχετική λέξη: |
7. Write the sentence with the correct preposition: | 7. Γράψτε τις προτάσεις επιλέγοντας τη σωστή πρόθεση: |
8. Show the prefix or suffix corresponding to the definition and give an example: | 8. Γράψτε το πρόθημα ή επίθημα που αντιστοιχεί στην ερμηνεία και δώστε ένα παράδειγμα: |
a) Both sexes together: | α) και τα δύο γένη μαζί: |
b) The individual characterized by the root: | β) άτομο που χαρακτηρίζεται από τη ρίζα της λέξης: |
'c) Wrong, mistaken, or incorrect action:' | 'γ) λαθεμένα, άστοχα, αποτυχημένα:' |
'd) Bigger, more intense.' | δ) υψηλότερος βαθμός μεγέθους ή έντασης: |
e) Indicates worthiness: | ε) άξιος για κάτι: |
9. Translate to Esperanto: | 9. Μεταφράστε στην Εσπεράντο: |
Translate to English: | 10. Μεταφράστε στα ελληνικά: |
'Good morning! My name is Jacob. I am a gardener and I like flowers very much. I work at the zoological garden in Saint Paul, because I also like animals. When I work, generally I do it while singing. All my friends say that the flowers are beautiful because I sing joyfully. Do you believe that this is so?' | 'Καλημέρα! Το όνομά μου είναι Ιάκωβος (Jakobo). Είμαι κηπουρός και μου αρέσουν πολύ τα λουλούδια. Δουλεύω στο ζωολογικό κήπο του Σαν Πάολο (San-Paŭlo), γιατί μου αρέσουν επίσης τα ζώα. Όταν δουλεύω, συνήθως το κάνω τραγουδώντας. Όλοι οι φίλοι μου λένε πως τα λουλούδια είναι ωραία γιατί τραγουδώ χαρούμενα. Πιστεύετε πως είναι έτσι;' |
I have a tutor for the course. | Έχω δάσκαλο |
Use the system of the course. | Χρήση του συστήματος του προγράμματος |
Language: | Γλώσσα: |
Font: | Γραμματοσειρά: |
Name: | Όνομα: |
e-mail address: | Hλεκτρονική διεύθυνση: |
Course tutor | Δάσκαλος |
Translation | Μετάφραση |
'The course tutor is an Esperanto teacher who will correct the translation exercises and will clarify your doubts and will also check the final examination. To find a course tutor, click on the following link:' | 'Ο δάσκαλός σας της Εσπεράντο θα διορθώνει τις μεταφράσεις σας, θα απαντάει στις απορίες σας και θα ελέγξει την τελική δοκιμασία σας. Για να αποκτήσετε έναν δάσκαλο κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο:' |
'To send messages to the tutor, I prefer to use the following system for the super-signed letters:' | Προτιμώ τα μηνύματα προς το δάσκαλό μου να περιέχουν τα χαρακτηριστικά εσπεραντικά γράμματα: |
Super-sign system | Σύστημα μεταγραφής |
Example: | Παράδειγμα: |
Translation exercises | Ασκήσεις μετάφρασης |
Automatic save | Αυτόματο σώσιμο |
Unicode | Unicode |
''x' system (ŝ = sx)' | 'Σύστημα 'x' (cx, gx, hx, jx, sx, ux)' |
''h' system (ŝ = sh)' | 'Σύστημα 'h' (ch, gh, hh, jh, sh, u)' |
Ask me if I want to save | Ρώτησέ με αν θέλω να τις σώσω |
Don't save | Μη τις σώζεις |
What is Esperanto? | 'Τι είναι η Εσπεράντο;' |
How to use the course | Χρήση του προγράμματος |
To contact the author | Επικοινωνήστε με το συγγραφέα |
Settings | Ρυθμίσεις |
Credits | Ευχαριστίες |
Exit | Έξοδος |
Where did I stop? | 'Πού σταμάτησα;' |
'The author would like to receive comments, suggestions, and bug reports for this program. Although he doesn't intent to respond the messages, he will consider the comments and suggestions to improve new versions. To send messages click on the link:' | 'Ο δημιουργός του προγράμματος θα ήθελε να λάβει σχόλια, προτάσεις ή αναφορές προβλημάτων σχετικά με το πρόγραμμα. Αν και δε θα μπορέσει πιθανώς να απαντήσει στα μηνύματα, θα λάβει υπόψη του τα σχόλια και τις προτάσεις όταν δημιουργήσει κάποια καινούρια έκδοση. Για να στείλετε μήνυμα, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί:' |
Program translation: | Μετάφραση του προγράμματος: |
'This course can easily be translated to other languages, by means of a program that the author will send to the interested parties. Send a message in Esperanto asking for the program.' | Η μέθοδος αυτή μπορεί εύκολα να μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες μέσω ενός προγράμματος που ο δημιουργός διαθέτει δωρεάν στους ενδιαφερόμενους. Στείλτε μήνυμα στην Εσπεράντο ζητώντας το πρόγραμμα. |
Male voices | Αντρικές φωνές |
Female voices | Γυναικείες φωνές |
'This program can be used freely, copied and distributed (freeware). However the author asks that no modifications be made without prior authorization.' | 'Μπορείτε να χρησιμοποιείτε, αντιγράφετε και διανέμετε αυτό το πρόγραμμα ελεύθερα (freeware). Όμως ο δημιουργός του παρακαλεί να μην κάνετε οποιαδήποτε τροποποίηση στο περιεχόμενο του προγράμματος χωρίς την έγκρισή του.' |
User's license. | Άδεια χρήσης |
Author | Δημιουργός |
Contributors | Συνεργάτες |
Special thanks to: | Εξαιρετικές ευχαριστίες: |
Translator | Μεταφραστής |
Methology | Μεθοδολογία |
'This course was based, with permission, on the 10-lesson online course of Esperanto-Societo Kebekia (www3.sympatico.ca/esperanto/esk.htm. Other works consulted:' | 'Μετά από άδεια, αυτό το πρόγραμμα βασίζεται στη διαδικτυακή μέθοδο 10 μαθημάτων του Εσπεραντικού Ομίλου του Κεμπέκ (www3.sympatico.ca/esperanto/esk.htm). Άλλες πηγές που συμβουλευτήκαμε:' |
Music | Μουσική |
The song 'Bluaj Fragoj' is included and distributed with the program with the permission of the Group Merlin | Το τραγούδι Bluaj Fragoj περιλαμβάνεται και διανέμεται μαζί με το πρόγραμμα με την ευγενική άδεια του συγκροτήματος Merlin και το τραγούδι Jen με την ευγενική άδεια του Alejandro Cossavella. |
The MP3-coding library XAudio is copyrighted by MpegTV. | Η MpegTV έχει τα δικαιώματα της βιβλιοθήκης XAudio για την κωδικοποίηση αρχείων MP3. |
'The author would like to receive comments, suggestions, and bug reports for this program. Although he doesn't intent to respond the messages, he will consider the comments and suggestions to improve new versions. To send messages click on the link:' | 'Ο δημιουργός του προγράμματος θα ήθελε να λάβει σχόλια, προτάσεις ή αναφορές προβλημάτων σχετικά με το πρόγραμμα. Αν και δε θα μπορέσει πιθανώς να απαντήσει στα μηνύματα, θα λάβει υπόψη του τα σχόλια και τις προτάσεις όταν δημιουργήσει κάποια καινούρια έκδοση. Για να στείλετε μήνυμα, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί:' |
Program translation: | Μετάφραση του προγράμματος: |
'This course can easily be translated to other languages, by means of a program that the author will send to the interested parties. Send a message in Esperanto asking for the program.' | Η μέθοδος αυτή μπορεί εύκολα να μεταφραστεί σε άλλες γλώσσες μέσω ενός προγράμματος που ο δημιουργός διαθέτει δωρεάν στους ενδιαφερόμενους. Στείλτε μήνυμα στην Εσπεράντο ζητώντας το πρόγραμμα. |
XAudio (MP3) | Άλλες ευχαριστίες |
Version | Εκδοχή |
This software was developed in C++ / Nokia Qt: | Αυτό το λογισμικό έχει αναπτυχθεί σε C++ / Qt Nokia: |
Source code of this program: | Ο πηγαίος κώδικας του προγράμματος αυτού: |
'To implement the translation, exit the program and restart it.' | 'Για να ενεργοποιήσετε τη μετάφραση, βγείτε από το πρόγραμμα και ξανατρέξτε το.' |
Congratulations! Your work was very good! | Συγχαρητήρια! Κάνατε πολύ καλή δουλειά! |
Your work wasn't good. Try again! | Το αποτέλεσμα δεν ήταν πολύ καλό. Ξαναπροσπαθήστε! |
You have changed the configuration. Do you want to save it? | 'Αλλάξατε τις ρυθμίσεις. Θέλετε να τις σώσετε;' |
Later the exercise will be sent to your tutor. On the message body click Ctrl+V to paste the text. | 'Η άσκηση πρόκειται να σταλεί στο δάσκαλό σας. Στο χώρο του μηνύματος, πατήστε Ctrl+V για να επικολλήσετε το κείμενο.' |
You haven't yet indicated a tutor to correct the exercises. Go to the 'Main Menu' and click 'Settings'. | 'Δεν έχετε ακόμη δηλώσει το όνομα και την ηλεκτρονική διεύθυνση του δασκάλου που θα διορθώνει τις ασκήσεις σας. Για να δηλώσετε δάσκαλο, κάντε κλικ στο κουμπί Ρυθμίσεις στο Κύριο Μενού.' |
You have modified the exercise. Do you want to save the modifications? | 'Κάνατε αλλαγές στις ασκήσεις. Θέλετε να τις σώσετε;' |
Sends the exercise to your tutor | Αποστολή της άσκησης στο δάσκαλο |
Saves the exercises | Σώσιμο των ασκήσεων |
Back to the Main Menu | Επιστροφή στο Κύριο Μενού |
The course in the web | Η μέθοδος αυτοδιδασκαλίας στο διαδίκτυο |
'To enter this lesson, type in the password supplied by your course guide.' | 'Για να δείτε το μάθημα, εισάγετε τον κωδικό που σας έδωσε ο δάσκαλός σας.' |
Wrong password! | Λάθος κωδικός! |
OK | Καλώς |
Forward | Μπροστά |
Cancel | Άκυρο |
'With the goal of simplifying download, this lesson does not include pronunciation. Visit the course website to find out if separate sound files are available.' | 'Για να περικόψουμε το χρόνο που χρειάζεται για να κατεβάσετε το πρόγραμμα, τα μαθήματα δεν περιλαμβάνουν την προφορά. Επισκεφθείτε το διαδικτυακό τόπο του προγράμματος για να δείτε αν υπάρχουν διαθέσιμα ξεχωριστά ηχητικά αρχεία.' |
The file listed below wasn't found. The pronunciation exercise won't function. | Το παρακάτω αρχείο δε βρέθηκε. Η άσκηση προφοράς δεν μπορεί να ξεκινήσει. |
The son loves his mother. | Ο γιος αγαπά τη μητέρα. |
My friends are good. | Οι φίλοι μου είναι καλοί. |
The old cups were dirty. | Τα παλιά φλυτζάνια ήταν βρώμικα. |
The female teacher has good friends. | Η δασκάλα έχει καλούς φίλους. |
I will not wash the small cups. | Δε θα πλύνω τα μικρά φλυτζάνια. |
Big birds caught sick insects. | Μεγάλα πουλιά έπιασαν άρρωστα έντομα. |
The teacher encountered our fathers. | Ο δάσκαλος συνάντησε τους πατεράδες μας. |
The new pen writes well. | Το καινούριο στυλό γράφει καλά. |
You forgot the white flowers. | Ξέχασες τα άσπρα λουλούδια. |
My friends have paper. | Οι φίλοι μου έχουν χαρτί. |
I will find the clean cups. | Θα βρω τα καθαρά φλυτζάνια. |
John is making lemonade. | Ο Ιωάννης φτιάχνει λεμονάδα. |
'Helen, my female friend, sells flowers.' | 'Η Ελένη, η φίλη μου, πουλά λουλούδια.' |
Peter loves Mary. | Ο Πέτρος αγαπά τη Μαρία. |
The woman has dry cakes. | Η γυναίκα έχει ξερά γλυκίσματα. |
The teacher drinks water. | Ο δάσκαλος πίνει νερό. |
Your beautiful female friend has flowers. | Η ωραία φίλη σου έχει λουλούδια. |
Her father is our friend. | Ο πατέρας της είναι φίλος μας. |
The old man is adding sugar to the tea. | Η γέρος άνδρας βάζει ζάχαρη στο τσάι. |
A young father doesn't drink bad milk. | Ένας νέος πατέρας δεν πίνει κακό γάλα. |
The good friends will not forget you. | Οι καλοί φίλοι δε θα σε ξεχάσουν. |
My daughter will sell cakes. | Η κόρη μου θα πουλήσει γλυκίσματα. |
Lidya doesn't have a mother. | Η Λυδία δεν έχει μητέρα. |
Paul has cookies. | Ο Παύλος έχει μπισκότα. |
Peter has a beautiful daughter. | Ο Πέτρος έχει μια ωραία κόρη. |
He is ugly. | Αυτός είναι άσχημος. |
I will wash the pen. | Θα πλύνω το στυλό. |
Love is beautiful. | Η αγάπη είναι ωραία. |
I walk in the flower garden during the morning. | Το πρωί περιπατώ στον ανθισμένο κήπο. |
Anthony sold a good book to Mary. | Ο Αντώνης πούλησε ένα καλό βιβλίο στη Μαρία. |
The beautiful flowers are on the new table. | Τα ωραία λουλούδια είναι πάνω στο καινούριο τραπέζι. |
The red airplanes flew over the high clouds. | Τα κόκκινα αεροπλάνα πέταξαν πάνω από τα ψηλά σύννεφα. |
She greeted us with a friendly gesture. | Αυτή μας χαιρέτισε με φιλικό νεύμα. |
My friends will travel to Russia. | Οι φίλοι μου θα ταξιδέψουν στη Ρωσία. |
'The teacher sits at the yellow door. (antaŭ,dum,ĉe,post,inter,sub,sur)' | Ο δάσκαλος κάθεται (ακουμπάει) δίπλα στην κίτρινη πόρτα. |
'The girls stand at the house entrance.(en,post,kun,ĉe,el,al,trans,super)' | Τα κορίτσια στέκονται (ακουμπούν) στην είσοδο του σπιτιού. |
'Did you read the Esperanto book?(en,al,el,de,pro,por,kun,sen,per,ekster)' | 'Διάβασες το βιβλίο της Εσπεράντο;' |
My young friend is John's son. | Ο νέος φίλος μου είναι γιος του Ιωάννη. |
We stayed there for three weeks. | Εκεί μείναμε για τρεις εβδομάδες. |
The good excursion happened during the congress. | Η καλή εκδρομή έλαβε χώρα κατά τη διάρκεια του συνεδρίου. |
They stayed in Brazil two months. | Έμειναν στη Βραζιλία δύο μήνες. |
My mother stayed in the house. | Η μητέρα μου έμεινε στο σπίτι. |
The small children walked until they reached the school. | Τα μικρά παιδιά περιπάτησαν μέχρι το σχολείο. |
Peter and Mary went as far as the old door. | Ο Πέτρος και η Μαρία πήγαν μέχρι την παλιά πόρτα. |
With whom did you travel to Africa? | 'Με ποιον ταξίδεψες στην Αφρική;' |
I traveled to France with my brother. | Ταξίδεψα στη Γαλλία με τον αδελφό μου. |
The children are studying for the test. | Τα παιδιά μελετούν για τις εξετάσεις. |
We traveled to England for the Esperanto congress. | Ταξιδέψαμε στην Αγγλία για το εσπεραντικό συνέδριο. |
Why is the girl crying? | 'Για ποιο λόγο κλαίει το κορίτσι;' |
The girl cries because the bicycle was lost. | Το κορίτσι κλαίει λόγω του χαμένου ποδήλατου. |
The black cat is lying under the table. | Ο μαύρος γάτος είναι ξαπλωμένος κάτω από το τραπέζι. |
The letter was under the geography book. | Το γράμμα ήταν κάτω από το βιβλίο της γεωγραφίας. |
'Peter, Mary and the children are walking on the street.' | 'Ο Πέτρος, η Μαρία και τα παιδιά περιπατούν στο δρόμο.' |
John visited the United States instead of Canada. | Ο Ιωάννης επισκέφτηκε τις ΗΠΑ αντί για τον Καναδά. |
'Instead of walking in the city, they went to the ranch.' | 'Αντί να περιδιαβούν την πόλη, πήγαν στο κτήμα.' |
The girls chatted in front of the school. | Τα κορίτσια μιλούσαν μπροστά από το σχολείο. |
In front of my new house there is a big tree. | Μπροστά από το καινούριο μου σπίτι υπάρχει ένα μεγάλο δέντρο. |
'The old man lives beside the school.(en,apud,al,pri,el,ekster,post,sub)' | Ο γέροντας μένει κοντά στο σχολείο. |
'The avaricious woman sits beside the blue table.(en,el,apud,al,kun,post)' | Η φιλάργυρη γυναίκα κάθεται κοντά στο γαλάζιο τραπέζι. |
The generous man gave one hundred kilograms of flour. | Ο γενναιόδωρος άνδρας δώρισε εκατά κιλά αλεύρι. |
How many people live in your new house? | 'Πόσοι άνθρωποι μένουν στο καινούριο σας σπίτι;' |
Our car always stays outside the garage. | Το αυτοκίνητό μας πάντοτε μένει έξω από το γκαράζ. |
The children joyfully played outside the gray house. | Τα παιδιά έπαιζαν χαρούμενα έξω από το γκρίζο σπίτι. |
'From which country do you come?(al,tra,trans,el,por,ekster,inter,post)' | 'Από ποια χώρα προέρχεστε;' |
'Our mother will come from the city.(al,tra,ekster,post,el,trans,por,pro)' | Η μητέρα μας θα έρθει από την πόλη. |
The boys ran fast among the trees. | Τα αγόρια έτρεξαν γρήγορα ανάμεσα στα δέντρα. |
There is a big courtyard between the street and the school. | Υπάρχει μια μεγάλη αυλή ανάμεσα στο δρόμο και το σχολείο. |
England battled against France for a long time. | Η Αγγλία πολέμησε πολύ καιρό εναντίον της Γαλλίας. |
Mark and Helen sit opposite the window. | Ο Μάρκος και η Ελένη κάθονται μπροστά στο παράθυρο. |
They go to the factory by bicycle. | Πηγαίνουν στο εργοστάσιο με το ποδήλατο. |
The old teacher wrote much with the old pen. | Ο ηλικιωμένος δάσκαλος έγραψε πολύ με τον παλιό στυλό. |
After the trip to Brazil they are very happy. | Μετά το ταξίδι στη Βραζιλία είναι πολύ χαρούμενοι. |
'Anthony's house stands behind the tall trees.(al,post,en,sur,antaŭ,sub)' | Το σπίτι του Αντώνη βρίσκεται μετά τα ψηλά δέντρα. |
Today the teacher talked about history for a long time. | Σήμερα ο δάσκαλος μίλησε πολλή ώρα για την Ιστορία. |
Have you already read something about Esperanto? | 'Έχεις ήδη διαβάσει κάτι για την Εσπεράντο;' |
John drinks coffee without white sugar. | Ο Ιωάννης πίνει καφέ χωρίς λευκή ζάχαρη. |
Small children don't live well without their mother. | Τα μικρά παιδιά δε ζουν καλά χωρίς μητέρα. |
The white birds flew over the blue house. | Τα άσπρα πουλιά πέταξαν πάνω από το γαλάζιο σπίτι. |
Through where do you want to exit? | 'Μέσα από πού θέλεις να βγεις;' |
The gray female cat jumped through the window. | Η γκρίζα γάτα πήδηξε από το παράθυρο. |
The children playfully ran around the tree. | Τα παιδιά έτρεχαν παίζοντας γύρω από το δέντρο. |
Around the new school there is a beautiful garden. | Γύρω από το καινούριο σχολείο υπάρχει ένας ωραίος κήπος. |
'The big river flows past our city.(el,en,ekster,preter,inter,post,sub)' | Το μεγάλο ποτάμι κυλά πέρα από την πόλη μας. |
The boy jumped beyond the wall. | Το αγόρι πήδηξε από την άλλη πλευρά του τοίχου. |
'Young boys bicycled behind the old store.(en,malantaŭ,antaŭ,apud,tra)' | Νέα αγόρια έκαναν ποδήλατο πίσω από το παλιό κατάστημα. |
'Do you believe in what she says?(por,pro,al,el,en,sur,je,tra,per,apud)' | 'Πιστεύεις αυτό που λέει αυτή;' |
'Napoleon was eager for conquests.(tra,sen,al,je,post,el,pro,kun,super)' | Ο Ναπολέοντας ήταν άπληστος για κατακτήσεις. |
The old lady has a heart condition. | Η γριά κυρία είναι άρρωστη στην καρδιά. |
At what time will you go to the city? | 'Τι ώρα θα έρθεις στην πόλη;' |
She is as beautiful as intelligent. | Αυτή είναι τόσο ωραία όσο και έξυπνη. |
John is taller than Mary. | Ο Ιωάννης είναι πιο ψηλός από τη Μαρία. |
The Brazilian climate is warmer than the European. | Το βραζιλιάνικο κλίμα είναι πιο ζεστό από το ευρωπαϊκό. |
The tortoise is slower than the rabbit. | Η χελώνα είναι πιο αργή από το λαγό. |
Mary writes better than Peter. | Η Μαρία γράφει πιο καλά από τον Πέτρο. |
Who is younger? Mary or Peter? | 'Ποιος είναι πιο νέος; Η Μαρία ή ο Πέτρος;' |
Which of you is the most diligent student? | 'Ποιος από σας είναι ο πιο επιμελής μαθητής;' |
The white car cost more than the blue one. | Το λευκό αυτοκίνητο κόστισε περισσότερο από το γαλάζιο. |
This book is more interesting than that magazine. | Αυτό το βιβλίο είναι πιο ενδιαφέρον από εκείνο το περιοδικό. |
He went by bicycle as far as the other boys. | Αυτός πήγε με ποδήλατο τόσο μακριά όσο και τα άλλα αγόρια. |
The new shoes are as good as the old ones. | Τα καινούρια παπούτσια είναι τόσο καλά όσο και τα παλιά. |
My oldest brother is the principal of that school. | Ο μεγαλύτερος αδελφός μου είναι διευθυντής εκείνου του σχολείου. |
She loves him as much as she loves her work. | Αυτή τον αγαπάει τόσο όσο και τη δουλειά. |
'Among a tortoise, a rabbit and a fox, which one is the slowest?' | 'Από τη χελώνα, το λαγό, και την αλεπού, ποιο είναι το πιο αργό;' |
My cousins came to visit my parents. | Τα ξαδέρφια μου ήρθαν να επισκεφτούν τους γονείς μου. |
The herd of cattle started to go along the road. | Το κοπάδι των βοοειδών ξεκίνησε ακολουθώντας το δρόμο. |
The huge man distributed many books. | Ο μεγάλος άντρας μοίρασε πολλά βιβλία. |
That woman is Peter's ex-fiancee. | Εκείνη η γυναίκα είναι η πρώην αρραβωνιαστικιά του Πέτρου. |
The mother-in-law misunderstood the announcement. | Η πεθερά παρανόησε την ανακοίνωση. |
After half an hour it started to rain heavily. | Μετά από μισή ώρα άρχισε να βρέχει δυνατά. |
Tomorrow I will try to rebuild the shack. | Αύριο θα δοκιμάσω να ξαναφτιάξω την παράγκα. |
The students like to look at the paintings (pictures) for a long time. | Στους μαθητές αρέσει να κοιτάζουν τους πίνακες. |
The European (person) gave us a dictionary. | Ο Ευρωπαίος μας έδωσε ένα λεξικό. |
Dad works in a big building. | Ο μπαμπάς δουλεύει σε ένα μεγάλο κτίριο. |
His writing is readily legible. | Το γράψιμό του είναι ευανάγνωστο. |
Friendship is worth more than gold. | Η φιλία αξίζει περισσότερο από χρυσάφι. |
'Because of the anecdote, everybody laughed loudly and raucously at the office.' | 'Εξαιτίας του ανέκδοτου, όλοι γέλασαν πολύ στο γραφείο.' |
'La Fundamento de Esperanto' is a book that you should read. | Το Θεμέλιο της Εσπεράντο είναι (λογοτεχνικό) έργο που πρέπει να διαβάσεις. |
People with a tendency to read learn faster. | Οι άνθρωποι που τους αρέσει να διαβάζουν μαθαίνουν πιο γρήγορα. |
The pigeons ( or doves) flew away because of the gale. | Τα περιστέρια διαλύθηκαν πετώντας εξαιτίας της θύελλας. |
Yesterday I went to sleep at nine o'clock. | Χθες έπεσα για ύπνο στις εννέα η ώρα. |
That boy keeps saying dirty words. | Εκείνο το αγόρι λέει συνέχεια αισχρόλογα. |
After three days his daughter-in-law returned. | Μετά από τρεις ημέρες η νύφη του επέστρεψε. |
My step-son has to repeat the lesson. | Ο προγονός μου πρέπει να ξανακάνει το μάθημα. |
Yesterday the movie-theater showed a lousy movie. | 'Χθες, ο κινηματογράφος παρουσίασε μια παλιοταινία.' |
Esperanto is a language for all of humanity. | Η Εσπεράντο είναι γλώσσα για όλη την ανθρωπότητα. |
'If Pete doesn't sow, Peter will not harvest.' | 'Αν ο Πετρής δε σπείρει, ο Πέτρος δε θα θερίσει.' |
He who talks too much harms himself. | Όποιος μιλά πολύ βλάπτει τον εαυτό του. |
Which are the tasks that must be done? | 'Ποιες είναι οι δουλειές που πρέπει να γίνουν;' |
That man is a very thrifty person. | Εκείνος ο κύριος είναι πολύ οικονόμος άνθρωπος. |
Esperanto is a very flexible language. | Η Εσπεράντο είναι πολύ εύπλαστη γλώσσα. |
He is the new school principal. | Αυτός είναι ο καινούριος διευθυντής του σχολείου. |
The youngest brother is a salesman. | Ο νεότερος αδελφός του είναι πωλητής. |
The fisherman is a reliable person. | Ο ψαράς είναι έμπιστος άνθρωπος. |
The generous man gave ten coins to the beggar. | Ο γεναιόδωρος κύριος έδωσε δέκα νομίσματα στο ζητιάνο. |
Will Paul become office manager? | '(Μήπως) ο Παύλος θα γίνει διευθυντής του γραφείου;' |
Will you travel with the small suitcase? | '(Μήπως) θα ταξιδέψεις με το βαλιτσάκι;' |
Portuguese is a Romance language. | Η πορτογαλική είναι ρωμανική γλώσσα. |
The servants cleaned the whole store well. | Οι υπηρέτες καθάρισαν καλά ολόκληρο το μαγαζί. |
To cut bread they use a knife. | 'Για να κόψουμε ψωμί, χρησιμοποιούμε μαχαίρι.' |
'Zamenhof, Esperanto's author, was born in Poland.' | 'Ο Ζάμενχωφ, ο δημιουργός της Εσπεράντο, γεννήθηκε στην Πολωνία.' |
''La Vivo de Zamenhof', by Privat, is a work worthy of reading.' | ''Η Ζωή του Ζάμενχωφ', του Πριβά, είναι έργο που αξίζει να διαβαστεί.' |
Hundreds of Esperantists went to the first Esperanto Congress. | Εκατοντάδες Εσπεραντιστές πήγαν στο πρώτο συνέδριο της Εσπεράντο. |
'My name is Anna, but you can call me Annie.' | Το όνομά μου είναι Άννα αλλά μπορείτε να με φωνάζετε Αννούλα. |
Many office workers work in that tall building. | Πολλοί υπάλληλοι δουλεύουν σε εκείνο το ψηλό κτίριο. |
'Mom, do you know where is the ashtray?' | 'Μαμά, (μήπως) ξέρεις που είναι το σταχτοδοχείο;' |
Esperanto is many times easier to learn than national languages. | Η Εσπεράντο είναι πολλές φορές πιο εύκολη από τις εθνικές γλώσσες. |
That new house cost me one third of all my money. | Εκείνο το καινούριο σπίτι μου κόστισε το ένα τρίτο όλων των χρημάτων μου. |
The girls always go by two's to the school. | Τα κορίτσια πάντοτε πηγαίνουν δύο-δύο στο σχολείο. |
Is that tall man Mr. Anthony? | '(Μήπως) εκείνος ο ψηλός άνθρωπος είναι ο κύριος Αντώνιος;' |
Two youngsters sat down on the green sofa. | Δύο νέοι κάθισαν πάνω στον πράσινο καναπέ. |
The child had a cold because of the cold weather. | Το παιδί κρύωσε εξαιτίας του κρύου καιρού. |
Will she travel to France next week? | '(Μήπως) αυτή θα ταξιδέψει στη Γαλλία την επόμενη βδομάδα;' |
My purse was lost during the trip to Australia. | Το πορτοφόλι μου χάθηκε κατά τη διάρκεια του ταξιδιού στην Αυστραλία. |
Repetition accelerates learning. | Η επανάληψη επιταχύνει τη μάθηση. |
'The daughter's arrival made him very, very happy.' | Η άφιξη της κόρης τον χαροποίησε πάρα πολύ. |
Her face blushed because of her modesty. | Το πρόσωπό της κοκκίνισε λόγω σεμνότητας. |
I became an Esperantist last year. | Έγινα Εσπεραντιστής τον περασμένο χρόνο. |
Today the weather warmed up again. | Σήμερα ο καιρός ζέστανε και πάλι. |
She aged much because of her incurable disease. | Αυτή γέρασε πολύ λόγω της ανίατης ασθένειας. |
The ship sank with her passengers. | Το πλοίο βυθίστηκε με τους επιβάτες του. |
The ship and her passengers sank. | Το πλοίο και οι επιβάτες του βυθίστηκαν. |
She doesn't love him. | Αυτή δεν τον αγαπά. |
She doesn't love herself. | Αυτή δεν αγαπά τον εαυτό της. |
He came driving his new car. | Αυτός ήρθε οδηγώντας το καινούριο του αυτοκίνητο. |
He came driving their new car. | Αυτός ήρθε οδηγώντας το καινούριο τους αυτοκίνητο. |
Mark and John returned to their homes. | Ο Μάρκος και ο Ιωάννης επέστρεψαν στα σπίτια τους. |
My wife and I love our children very much. | Εγώ και η σύζυγός μου αγαπούμε πολύ τα παιδιά μας. |
You and Peter have to carry your suitcases. | Εσύ και ο Πέτρος πρέπει να μεταφέρετε τις βαλίτσες σας. |
You and Anthony have to carry his suitcases. | Εσύ και ο Αντώνιος πρέπει να μεταφέρετε τις βαλίτσες του. |
You must always think about your actions. | Πρέπει κανείς πάντοτε να σκέφτεται τις πράξεις του. |
Cats care for their territory very much. | Οι γάτες φροντίζουν πολύ την περιοχή τους. |
She went away in spite of her husband's warnings. | Αυτή έφυγε παρά τις προειδοποιήσεις του συζύγου της. |
Martha and she asked their husbands to wait in the restaurant. | Η Μάρθα και αυτή ζήτησαν οι άντρες τους να περιμένουν στο εστιατόριο. |
Walking on the street he found his lost wallet. | 'Βαδίζοντας στο δρόμο, βρήκε το χαμένο πορτοφόλι του.' |
A giraffe is a tall animal. Its neck is very long. | Η καμηλοπάρδαλη είναι ψηλό ζώο. Ο λαιμός της είναι πολύ μακρύς. |
I will wash my clothes myself. | Εγώ ο ίδιος θα πλύνω τα ρούχα μου. |
'The brother came; he wants to talk to his grandmother.' | Ήλθε ο αδελφός. Θέλει να μιλήσει με τη γιαγιά. |
'Here is my sister; she goes for a walk.' | Να η αδελφή μου. Πηγαίνει μια βόλτα. |
'The swallow flies in the air; it is a beautiful bird.' | Το χελιδόνι πετάει στον αέρα. Είναι ωραίο πουλί. |
'Here is your new book; it is very interesting.' | Να το καινούριο σας βιβλίο. Είναι πολύ ενδιαφέρον. |
He talked about himself. | Μιλούσε για τον εαυτό του. |
People should live among themselves in harmony. | Οι άνθρωποι θα έπρεπε να ζουν μεταξύ τους αρμονικά. |
'Esperanto is a very useful language; its grammar is regular.' | Η Εσπεράντο είναι πολύ χρήσιμη γλώσσα. Η γραμματική της είναι ομαλή. |
'Andre is our neighbor; his house is very beautiful.' | Ο Αντρέας είναι γείτονάς μας. Το σπίτι του είναι πολύ ωραίο. |
'Mary is our neighbor; her house is very big.' | Η Μαρία είναι γειτόνισσά μας. Το σπίτι της είναι πολύ μεγάλο. |
The inhabitants ran away because their house burned down. | 'Οι κάτοικοι έτρεξαν μακριά, γιατί το σπίτι τους κάηκε.' |
'Here are some beautiful flowers; their smell is pleasant.' | Να ωραία λουλούδια. Η μυρωδιά τους είναι ευχάριστη. |
The (female) cat plays with its offspring. | Η γάτα παίζει με τα γατάκια της. |
'He came with his son; his daughter stayed home.' | Ήρθε με τον γιο του. Η κόρη του έμεινε σπίτι. |
The (female) cat and its offspring play. | Η γάτα και τα γατάκια της παίζουν. |
She sings well. | Τραγουδάει καλά. |
What is she singing? | 'Τι τραγουδάει;' |
Yesterday it was raining when I walked. | Χθες έβρεχε όταν περιπατούσα. |
My father was a tailor. | Ο πατέρας μου ήταν ράφτης. |
'I will go tomorrow, God willing.' | 'Θα πάω αύριο, αν θελήσει ο Θεός.' |
Now I would like to rest. | Τώρα ευχαρίστως θα ξεκουραζόμουν. |
I would like to have such shoes. | Θα ήθελα να έχω τέτοια παπούτσια. |
'If I were healthy, I would be happy.' | 'Αν ήμουν υγιής, θα ήμουν ευτυχής.' |
Tell me the truth. | Πες μου την αλήθεια. |
Order him not to chat. | Πρόσταξέ τον να μη φλυαρεί. |
He said he was a soldier in the Second World War. | Είπε ότι ήταν στρατιώτης το δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο. |
He said that he is a lawyer. | Είπε ότι είναι δικηγόρος. |
Peter declared that he intends to travel to Asia. | Ο Πέτρος δήλωσε ότι προτίθεται να ταξιδέψει στην Ασία. |
Please give me a cup of coffee. | 'Παρακαλώ, δώσε μου ένα φλυτζάνι καφέ.' |
He graciously and willingly offered me a coffee. | Ήθελε να μου προσφέρει καφέ. |
They courteously offered me lodging. | Ευγενικά μου πρόσφεραν φιλοξενία. |
The student must first read the lesson. | Ο μαθητής πρέπει πρώτα να διαβάσει το μάθημα. |
'When she came back, she brought three books.' | 'Όταν επέστρεψε, έφερε μαζί της τρία βιβλία.' |
'Mary and Eve were sisters, but their destinies weren't equal.' | Η Μαρία και η Εύα ήταν αδελφές αλλά οι μοίρες τους δεν ήταν ίδιες. |
I will go if I can. | 'Αν μπορέσω, θα πάω.' |
'When we arrive, we will talk better about the subject.' | 'Όταν φτάσουμε, θα συζητήσουμε καλύτερα το θέμα.' |
'However they decide, I will do it that way.' | 'Όπως αποφασίσουν, έτσι θα πράξω.' |
'If I am wrong, correct me! (A general statement about my desires)' | 'Αν κάνω λάθος, διόρθωσέ με!' |
'When I am wrong (at some moment in the future), correct me!' | 'Όταν κάνω λάθος, διόρθωσέ με!' |
'If I am wrong, I will confess my error. (A general statement about the speaker's character)' | 'Αν κάνω λάθος, θα ομολογήσω το λάθος μου.' |
'If Pete doesn't sow, Peter will not harvest. (A general statement about life)' | 'Αν ο Πετρής δε σπείρει, ο Πέτρος δε θα θερίσει.' |
I will go to Paris after a month. | Θα πάω στο Παρίσι μετά από ένα μήνα. |
'Although he is still a baby, he is very intelligent!' | 'Αν και είναι ακόμη μωρό, είναι πολύ έξυπνος!' |
'Although he lives far away, he visits his parents every week.' | 'Αν και ζει μακριά, επισκέπτεται τους γονείς κάθε βδομάδα.' |
I have nothing left that could cheer me up. (if I wanted to be cheered up) | Δε μου μένει τίποτε που θα μπορούσε να με χαροποιήσει. |
'If I knew, I would say.' | 'Αν γνώριζα, θα έλεγα.' |
She would be able to ask for anything she wanted (if she were so inclined): he would give it to her. | 'Θα μπορούσε να ζητήσει ό,τι ήθελε: αυτός θα το έδινε.' |
She could ask for anything she wanted: he gave it to her. (she habitually asked) | 'Μπόρεσε να ζητήσει ό,τι ήθελε: αυτός το έδινε.' |
'However much I might try, I would obtain nothing. (Hence, it's no use trying)' | 'Όσο και αν προσπαθούσα, δε θα πετύχαινα τίποτε.' |
'However much I tried, I obtained nothing.' | 'Όσο και αν προσπάθησα, δεν πέτυχα τίποτε.' |
'He asked, that I put the children to sleep.' | Ζήτησε να κοιμήσω τα παιδιά. |
They beseeched me to visit their new store. | Με ικέτεψαν να επισκεφτώ το κανούριο μαγαζί τους. |
'I already have my hat; now look for yours.' | Έχω ήδη το καπέλο μου. Τώρα ψάξε για το δικό σου. |
So be it! | Ας είναι έτσι! |
Strike me dead if I am lying! | 'Να πεθάνω, αν λέω ψέματα!' |
The devil take hold of you! | Να σε πάρει ο διάολος! |
Maybe we will have good weather. | Μπορεί να έχουμε καλό καιρό. |
'I doubt whether he will win, although he does everything for that.' | 'Αμφιβάλλω αν θα νικήσει, παρόλο που κάνει τα πάντα γι' αυτό.' |
It is unusual that he came. | Είναι παράξενο που ήρθε. |
That caused me to lose a very precious hour. | Αυτό με έκανε να χάσω πολλή ώρα. |
'Because it was already late, I went to sleep.' | 'Επειδή ήταν ήδη αργά, (γι' αυτό) πήγα να κοιμηθώ.' |
'Which road you should take, I don't know.' | 'Ποιο δρόμο να πάρεις, δε γνωρίζω.' |
Why should we now waste words on that? | 'Γιατί να χάνουμε τώρα τα λόγια μας μ' αυτό;!' |
Why are you running today like a poisoned mouse? | 'Γιατί τρέχεις σήμερα σαν δηλητηριασμένος ποντικός;' |
The king turned around and around in front of the mirror. | Ο βασιλιάς γύριζε μια από δω και μια από κει μπροστά στον καθρέφτη. |
I am reading a good book. | Διαβάζω ένα καλό βιβλίο. |
I am writing a letter to my daughter. | Γράφω ένα γράμμα στην κόρη μου. |
'While he is speaking, the people are going away.' | 'Ενώ μιλάει, οι άνθρωποι φέυγουν.' |
I am eating lunch. | Τρώω μεσημεριανό. |
King Louis XIV used to say: 'I am the state!' | Ο βασιλιάς Λουδοβίκος ΙΔ΄ έλεγε: 'Το Κράτος είμαι εγώ!'. |
Did you already read something about Esperanto? | '(Μήπως) έχεις ήδη διαβάσει κάτι για την Εσπεράντο;' |
John is taking coffee without white sugar. | Ο Ιωάννης πίνει καφέ χωρίς λευκή ζάχαρη. |
Small children do not live well without their mother. | Τα μικρά παιδιά δε ζουν καλά χωρίς μητέρα. |
The white birds flew over the blue house. | Τα λευκά πουλιά πέταξαν πάνω από το γαλάζιο σπίτι. |
Through where do you want to exit? | 'Μέσα από πού θέλεις να βγεις;' |
The gray female cat jumped through the window. | Η γκρίζα γάτα πήδηξε από το παράθυρο. |
The children playfully ran around the tree. | Τα παιδιά έτρεξαν παίζοντας γύρω από το δέντρο. |
Around the new school there is a beautiful garden. | Γύρω από το καινούριο σχολείο υπάρχει ένας ωραίος κήπος. |
The big river flows beside our city. | Το μεγάλο ποτάμι ρέει κοντά στην πόλη μας. |
I am eating lunch. | Τρώω μεσημεριανό. |
Some young boys bicycled around behind the old store. | Νέα αγόρια έκαναν ποδήλατο πίσω από το παλιό μαγαζί. |
Do you believe in what she is saying? | '(Μήπως) πιστεύεις αυτό που λέει αυτή;' |
Napoleon was eager for conquests. | Ο Ναπολέοντας ήταν άπληστος για κατακτήσεις. |
The old lady has a sick heart. | Η ηλικιωμένη κυρία πάσχει από την καρδιά της. |
At what time are you going to the city? | 'Τι ώρα θα πας στην πόλη;' |
She sings well. | Τραγουδάει ωραία. |
What is she singing? | 'Τι τραγουδάει;' |
Yesterday it was raining when I was walking. | 'Χθες έβρεχε, όταν περπατούσα.' |
Mi father was a tailor. | Ο πατέρας μου ήταν ράφτης. |
'I am going tomorrow, God willing.' | 'Θα πάω αύριο, αν θελήσει ο Θεός.' |
Now I would like to rest. | Τώρα θα ξεκουραζόμουν ευχαρίστως. |
I would like to have such shoes. | Θα ήθελα να έχω τέτοια παπούτσια. |
'If I were healthy, I would be happy.' | 'Αν ήμουν υγιής, θα ήμουν ευτυχής.' |
Tell me the truth. | Πες μου την αλήθεια. |
Order him not to chat. | Πρόσταξέ τον να μη φλυαρεί. |
He said that he was a soldier in the Second World War. | Είπε ότι ήταν στρατιώτης το δεύτερο παγκόσμιο πόλεμο. |
He said that he is a lawyer. | Είπε ότι είναι δικηγόρος. |
Peter declared that he has the intention to travel to Asia. | Ο Πέτρος δήλωσε πως προτίθεται να ταξιδέψει στην Ασία. |
Please give me a cup of coffee. | 'Παρακαλώ, δώσε μου ένα φλυτζάνι καφέ.' |
He willingly offered coffee to me. | Ήθελε να μου προσφέρει καφέ. |
They amiably offered lodging to me. | Ευγενικά μου πρόσφεραν φιλοξενία. |
The student must first read the lesson. | Ο μαθητής πρέπει πρώτα να διαβάσει το μάθημα. |
'When she came back, she brought three books.' | 'Όταν επέστρεψε, έφερε μαζί της τρία βιβλία.' |
I will go if I can. | 'Αν μπορέσω, θα πάω.' |
'When we arrive, we will talk better about the subject.' | 'Όταν φτάσουμε, θα συζητήσουμε καλύτερα το θέμα.' |
'However they decide, I will do it that way.' | 'Όπως αποφασίσουν, έτσι θα πράξω.' |
'If I am wrong, correct me!' | 'Αν κάνω λάθος, διόρθωσέ με!' |
'When I am wrong, correct me!' | 'Όταν κάνω λάθος, διόρθωσέ με!' |
'If I am wrong, I will confess my error.' | 'Αν κάνω λάθος, θα ομολογήσω το λάθος μου.' |
'If Pete doesn't sow, Peter will not harvest.' | 'Αν ο Πετρής δε σπείρει, ο Πέτρος δε θα θερίσει.' |
I will go to Paris after a month. | Θα πάω στο Παρίσι μετά από ένα μήνα. |
'Although he is still a baby, he is very intelligent!' | 'Αν και είναι ακόμη μωρό, είναι πολύ έξυπνος!' |
'Although he lives far away, he visits his parents every day.' | 'Αν και ζει μακριά, επισκέπτεται τους γονείς κάθε μέρα.' |
I have nothing left that could cheer me up. | Δε μου μένει τίποτε που θα μπορούσε να με χαροποιήσει. |
'If I knew, I would say.' | 'Αν γνώριζα, θα έλεγα.' |
She could ask for anything she wanted: he would give it to her | 'Θα μπορούσε να ζητήσει ό,τι ήθελε: αυτός θα το έδινε.' |
She could ask for everything she wanted: he gave it to her. | 'Μπόρεσε να ζητήσει ό,τι ήθελε: αυτός το έδινε.' |
'Whatever I would try, I would obtain nothing.' | 'Όσο και αν προσπαθούσα, δε θα πετύχαινα τίποτε.' |
'However much I tried, I obtained nothing.' | 'Όσο και αν προσπάθησα, δεν πέτυχα τίποτε.' |
He asked that I put the children to sleep. | Ζήτησε να κοιμήσω τα παιδιά. |
They beseeched me to visit their new store. | Με ικέτεψαν να επισκεφτώ το κανούριο μαγαζί τους. |
'I already have my hat; now look for yours.' | Έχω ήδη το καπέλο μου. Τώρα ψάξε για το δικό σου. |
Strike me dead if I am lying! | 'Να πεθάνω, αν λέω ψέματα!' |
The devil take hold of you! | Να σε πάρει ο διάολος! |
Maybe we will have good weather. | Μπορεί να έχουμε καλό καιρό. |
It is unusual that he came. | Είναι παράξενο που ήρθε. |
That caused me to lose a very precious hour. | Αυτό με έκανε να χάσω πολλή ώρα. |
'Because it was already late, I went to sleep.' | 'Επειδή ήταν ήδη αργά, (γι' αυτό) πήγα να κοιμηθώ.' |
'Which road you should take, I don't know.' | 'Ποιο δρόμο να πάρεις, δε γνωρίζω.' |
Why should we now be wasting words on that! | 'Γιατί να χάνουμε τώρα τα λόγια μας μ' αυτό;' |
Why are you running today like a poisoned mouse? | 'Γιατί τρέχεις σήμερα σαν δηλητηριασμένος ποντικός;' |
The king turned around and around in front of the mirror. | Ο βασιλιάς γύριζε μια από δω και μια από κει μπροστά στον καθρέφτη. |
I am reading a good book. | Διαβάζω ένα καλό βιβλίο. |
I am writing a letter to my daughter. | Γράφω ένα γράμμα στην κόρη μου. |
'While he is speaking, the people are going away.' | 'Ενώ μιλάει, οι άνθρωποι φεύγουν.' |
Find the correct translation for the word at the top of the frame. You must get at least 70% correct. | 'Σε αυτή την άσκηση πρέπει να βρείτε τη σωστή μετάφραση για τη λέξη που θα εμφανιστεί στο παρακάτω πλαίσιο. Όπως και στις προηγούμενες ασκήσεις, προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Pronunciation Exercise | Άσκηση προφοράς |
'Practice your pronunciation in Esperanto. First listen carefully to the word or phrase, then repeat it, trying to accurately imitate the pronunciation. Finally, listen and compare. Repeat the exercise as many times as necessary, until your pronunciation is similar to the model. Important: Don't forget to set up your microphone for recording (consult the help of your operating system for the procedures).' | 'Τώρα εξασκηθείτε στην προφορά της Εσπεράντο. Πρώτα ακούστε τις λέξεις ή τις φράσεις. Κατόπιν επαναλάβετέ τις, προσπαθώντας όσο το δυνατόν να μιμηθείτε την προφορά. Τέλος, ακούστε και συγκρίνετε. Επαναλάβετε την άσκηση όσες φορές χρειάζεται μέχρι η προφορά σας να μοιάζει με το πρότυπο. Προσοχή! Μην ξεχάσετε να ρυθμίσετε το μικρόφωνό σας (συμβουλευτείτε τη βοήθεια των Windows για τη διαδικασία).' |
Auditive understanding exercise | Άσκηση ακρόασης-κατανόησης |
'You will hear a word. Listen carefully, then type it in the box at the bottom. If your answer is correct, the word will appear on the panel; otherwise, the word will be repeated later. You must get at least 70% correct.' | 'Στην ακόλουθη άσκηση θα ακούσετε μια λέξη και θα πρέπει να τη γράψετε στο διαθέσιμο χώρο. Αν απαντήσετε σωστά, η λέξη θα εμφανιστεί στον πίνακα, αλλιώς θα ακούσετε ξανά τη λέξη κάποια άλλη στιγμή στη διάρκεια της άσκησης. Πρέπει να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Exercises | Ασκήσεις |
Exercise - using the accusative | Άσκηση - χρήση της αιτιατικής |
Click the words that should receive the accusative ending (-n) to complete the translation. The sentences could appear in a different word order than the common one (subject - verb - object). Note that not every sentence requires the accusative. You must get at least 70% correct. | 'Σε αυτή την άσκηση πρέπει να κάνετε κλικ πάνω στις λέξεις που πρέπει να έχουν την κατάληξη της αιτιατικής (-n) σύμφωνα με τη μετάφραση. Η σειρά των λέξεων στις φράσεις που εμφανίζονται μπορεί να είναι διαφορετική από τη συνήθη (υποκείμενο-ρήμα-αντικείμενο). Προσέξτε γιατί η αιτιατική δε χρειάζεται να χρησιμοποιηθεί σε κάθε φράση. Όταν νομίσετε ότι η φράση έχει συμπληρωθεί σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί για να το επιβεβαιώσετε. Προσπαθήστε να έχετε τουλάχιστον 70% επιτυχία.' |
Fill the available space with the correct correlative to complete the translation. Note that some correlatives may take the plural and/or the accusative ending. Press 'Enter' or click the side button when complete. You must get at least 70% correct. | 'Συμπληρώστε τα κενά με την κατάλληλη συσχετική λέξη σύμφωνα με τη μετάφραση. Σημειώστε ότι μερικές συσχετικές λέξεις μπορεί να λάβουν την κατάληξη του πληθυντικού και/ή της αιτιατικής. Όταν νομίσετε ότι η φράση έχει συμπληρωθεί σωστά, κάντε κλικ στο παρακάτω κουμπί ή πατήστε Enter για να επιβεβαιώσετε. Απαιτείται να έχετε 70% επιτυχία.' |
Relatives | Αναφορικές λέξεις |
The 'Ki-' correlatives can also introduce sentences that are not questions. In this role they are called 'relatives' because they show the relationship between a main sentence and a secondary sentence called a subordinate clause or relative clause. | 'Οι λέξεις που αρχίζουν με 'KI' μπορούν επίσης να εισάγουν φράσεις χωρίς ερωτηματική έννοια. Αυτές οι λέξεις ονομάζονται αναφορικές, επειδή δηλώνουν τη σχέση μεταξύ της κύριας και της δευτερεύουσας πρότασης.' |
'I want that fruit, which you showed.' | Θέλω εκείνο το φρούτο το οποίο/που έδειξες. |
In the sentence above 'kiun' refers to 'tiu frukto'. | Στην παραπάνω πρόταση η λέξη kiun αναφέρεται στη φράση tiun frukton. |
I don't understand what you are saying (that which you say). | Δεν καταλαβαίνω αυτό το οποίο/που λες. |
I saw the person whose house is white. | Είδα τον άνθρωπο του οποίου το σπίτι είναι άσπρο. |
I found her (there) where they sell cakes. | Τη συνάντησα εκεί όπου πουλούν γλυκίσματα. |
'Yesterday, when I was in the city, I bought flowers.' | 'Χθες, όταν ήμουν στην πόλη, αγόρασα λουλούδια.' |
She is as beautiful as her mother. | Αυτή είναι τόσο ωραία όσο η μητέρα. |
I bought as many (or as much) as I needed. | Αγόρασα τόσο όσο χρειαζόμουν. |
Translate to Esperanto | Μεταφράστε στην Εσπεράντο |
Correlatives | Συσχετικές λέξεις |
1. How does she run? | '1. Πώς τρέχει αυτή;' |
2. What are you writing? | '2. Τι γράφεις;' |
3. I am nobody's wife? | 3. Δεν είμαι σύζυγος (γυναίκα) κανενός. |
4. How did you do that? | '4. Πώς το έκανες;' |
5. I am not that kind of girl. | 5. Δεν είμαι τέτοιο κορίτσι. |
6. We have all kind of cups. | 6. Έχουμε κάθε είδους φλυτζάνια. |
7. What kind of sandwich do you have? | '7. Τι είδους σάντουϊτς έχεις;' |
8. What did you ask? | '8. Τι ζήτησες;' |
9. Are they all dry? | '9. Είναι όλοι ξεροί;' |
10. Who is that? | '10. Ποιος είναι εκείνος;' |
'How?, In what manner?; as, like' | 'πώς; -- όπως' |
'like that, in that way (the combination tiel . . . kiel means as . . . as)' | έτσι |
'somehow, anyhow, in some way' | κάπως |
in no way | με κανέναν τρόπο |
in every way | με κάθε τρόπο |
'How much?, How many?, What quantity?' | 'πόσο; -- όσο' |
'that quantity, as many, as much (tiom . . . kiom means as . . . as relative to quantity)' | τόσο |
'some quantity, some' | λίγο (σε κάποια ποσότητα) |
'none, no quantity' | καθόλου |
'all of it, the whole quantity' | 'όλο, το παν (ποσοτικά)' |
'Why?, For what reason?' | 'γιατί; -- γιατί (για το λόγο ότι)' |
'for that reason, so' | γι' αυτό το λόγο |
for some reason | για κάποιο λόγο |
for no reason | για κανένα λόγο (αιτία) |
for every reason | για κάθε λόγο (αιτία) |
'Whose?, Which one's?; whose' | 'ποιανού, -ής, -ών, τίνος; -- του οποίου, της -ας, των -ων' |
that one's | 'εκείνου, -ης, -ων, αυτού, -ής, -ών' |
'someone's, anyone's' | 'κάποιου, -ας, -ων' |
'nobody's, no one's' | 'κανενός, -μιάς' |
'everybody's, everyone's' | 'καθενός, -μιάς' |
'What kind of?, What sort of?' | 'τι είδους; -- τι, τι είδους' |
'that kind of, that sort of, such a' | 'τέτοιος, -α, -ο' |
'some kind of, any kind of' | 'κάποιος, -α, -ο (κάποιου είδους)' |
no kind of | κανενός είδους |
'all kinds, every kind' | κάθε είδους |
'How do you do? (literally: How are you faring?) -- I am very well, thank you!' | 'Πώς είσαι; -- Είμαι πολύ καλά, ευχαριστώ!' |
She writes as well as the teacher. | Αυτή γράφει τόσο (με τέτοιο τρόπο) καλά όσο (με όποιον τρόπο) η δασκάλα. |
How much is two and two? -- Four! | 'Πόσο είναι δύο και δύο; -- Τέσσερα!' |
He ate as much as he wanted. | 'Αυτός έφαγε τόσο, όσο ήθελε.' |
Why does the child run? -- Because it is very happy. | 'Για ποιο λόγο τρέχει το παιδί; -- Διότι είναι πολύ χαρούμενο.' |
Whose book is that? -- That is John's book. | 'Ποιανού βιβλίο είναι εκείνο; -- Εκείνο είναι το βιβλίο του Γιάννη.' |
'How was your day? -- My day was very good, thank you!' | 'Πώς (τι είδους) ήταν η μέρα σου; -- Η μέρα μου ήταν πολύ καλύ, ευχαριστώ!' |
I will not eat that kind of bread. | Δε θα φάω τέτοιο ψωμί. |
'Let us now introduce the remaining correlatives. Remember that the correlative system is closed, meaning it's not possible to use their beginnings or endings with any other words.' | 'Ας μάθουμε τώρα και τις υπόλοιπες συσχετικές λέξεις. Να θυμάστε πως το σύστημα των συσχετικών λέξεων είναι κλειστό, δηλαδή δεν είναι δυνατόν να παραχθούν άλλες λέξεις εκτός από αυτές που έχουμε ήδη μάθει και αυτές που φαίνονται παρακάτω.' |
manner | Τρόπος |
is used to indicate or point. (Often translated as 'that' or 'those') | Χρησιμοποιείται δεικτικά. |
indicates a question or introduces a relative clause. | Δηλώνει ερώτηση ή σχέση με την προηγούμενη πρόταση. |
indicates something indefinite. (often translated as 'any' or 'some') | Δηλώνει κάτι το αόριστο. |
She somehow reminds me of another person. | Αυτή κάπως μου θύμισε (κάποιο) άλλο πρόσωπο. |
indicates negativeness or non-existence. | Έχει αρνητική σημασία. |
'In no way can I understand, what you say (literally speak).' | Με κανέναν τρόπο δεν μπορώ να καταλάβω για ποιο πράγμα μιλάς. |
indicates all members of a group. | Χρησιμοποιείται περιληπτικά. Δηλώνει πλήθος ή σύνολο. |
They helped me in every way. | Με βοήθησαν με κάθε τρόπο. |
indicates quantity. | Δηλώνει ποσότητα. |
I must buy some coffee. | Πρέπει να αγοράσω λίγο καφέ. |
How many children are playing in the house? -- None. | 'Πόσα παιδιά παίζουν στο σπίτι; -- Κανένα (καθόλου).' |
How much gasoline do you want? - I want all that you have. | 'Πόση βενζίνη θέλεις; -- Θέλω όλη όση έχεις.' |
'cause, reason' | Αιτία |
She is very beautiful. For that reason I love her. | Αυτή είναι πολύ ωραία. Γι' αυτό την αγαπώ. |
'For some reason, I still don't know you.' | Για κάποιο λόγο δε σας γνωρίζω ακόμη. |
You could incite him however much (you might want to). He would have no reason to be angry. | Θα μπορούσες να τον πειράζεις οσοδήποτε (όσο θέλεις). Δε θυμώνει για κανένα λόγο. |
You ask why I love you. I respond: for every reason! | Ρωτάς γιατί σε αγαπώ. Σου απαντώ: για κάθε λόγο! |
shows possession | Δηλώνει κτήση. |
I found someone's book. | Βρήκα το βιβλίο κάποιου (ανθρώπου). |
Esperanto is nobody's property | Η Εσπεράντο δεν είναι ιδιοκτησία κανενός. |
Esperanto is everybody's language | Η Εσπεράντο είναι η γλώσσα κάθε ανθρώπου. |
indicates sort or type (it can take the 'j' and 'n' endings) | Δηλώνει ιδιότητα ή είδος (μπορεί να λάβει τις καταλήξεις -j και -n). |
Do you have any kind of doubt concerning the grammar of Esperanto? | 'Έχεις κάποια αμφιβολία σχετικά με τη γραμματική της Εσπεράντο;' |
'No, I have no kind of doubt about it.' | 'Όχι, δεν έχω κανενός είδους αμφιβολία σχετικά με αυτή.' |
Every sort of help is welcome. | Κάθε είδους βοήθεια είναι ευπρόσδεκτη. |
The cat ran on the house and ruined its (that one's -- i.e. the house's) roof. | Ο γάτος έτρεξε πάνω στο σπίτι και κατέστρεψε τη σκεπή του. |
'They are the three brothers, who bought the store.' | Είναι οι τρεις αδερφοί οι οποίοι (που) αγόρασαν το κατάστημα. |
What is your name? -- My name is Paul. | 'Ποιο είναι το όνομά σου; -- Το όνομά μου είναι Παύλος.' |
Where do you live? -- I live in Canada. | 'Που μένεις; -- Μένω στον Καναδά.' |
'Did you read the book, which I gave to you?' | 'Διάβασες το βιβλίο το οποίο (που) σου έδωσα;' |
When will you buy the book? -- Tomorrow morning. | 'Πότε θα αγοράσεις το βιβλίο; -- Αύριο το πρωί.' |
Where did you see the birds? -- I saw them in the school. | 'Πού είδες τα πουλιά; -- Τα είδα στο σχολείο.' |
What is geography? -- Geography is a science. | 'Τι είναι η γεωγραφία; -- Η γεωγραφία είναι επιστήμη.' |
Who came yesterday? -- Nobody came yesterday. | 'Ποιος ήρθε χθες; -- Κανείς δεν ήρθε χθες.' |
That book is very good. | Εκείνο το βιβλίο είναι πολύ καλό. |
This girl is very intelligent. | Αυτό το κορίτσι είναι πολύ έξυπνο. |
'Are you the child, who asked for a cake?' | 'Μήπως είσαι το παιδί το οποίο (που) ζήτησε γλύκισμα;' |
'They are the men, who collect postage stamps.' | Αυτοί είναι οι άνδρες οι οποίοι (που) συλλέγουν γραμματόσημα. |
I learned Esperanto when I was in school. | Έμαθα Εσπεράντο τότε που (όταν) ήμουν στο σχολείο. |
'I saw the house, which they advertised in the newspaper.' | Είδα το σπίτι το οποίο (που) ανακοίνωσαν στην εφημερίδα. |
I live there where the car is. | Μένω εκεί που (όπου) είναι το αυτοκίνητο. |
Are you going to eat this sandwich? | 'Θα φας αυτό το σάντουϊτς;' |
I didn't see the person who lives in this house. | Δεν είδα αυτόν ο οποίος (που) μένει σε αυτό το σπίτι. |
'Which men smoke in school? -- Nobody. (Nenio,Neniu,Iu,Io)' | 'Ποιοι άνδρες καπνίζουν στο σχολείο; -- Κανένας.' |
Who was your first teacher? -- Mr. Charles. | 'Ποιος ήταν ο πρώτος σου δάσκαλος; -- Ο κύριος Κάρολος.' |
Which children asked first for a cake? -- Those children. | 'Ποια παιδιά ζήτησαν γλύκισμα πρώτα; -- Εκείνα τα παιδιά.' |
Whose book is that? -- That is John's book. | 'Ποιανού βιβλίο είναι εκείνο; -- Εκείνο είναι το βιβλίο του Ιωάννη.' |
How much did the bicycle cost? -- It cost twenty dollars. | 'Πόσο κόστισε το ποδήλατο; -- Κόστισε είκοσι δολάρια.' |
Why is the child running? -- Because it is very happy. | 'Για ποιο λόγο τρέχει το παιδί; -- Διότι είναι πολύ χαρούμενο.' |
How did you travel to Canada? -- I traveled by bicycle. | 'Πώς ταξίδεψες στον Καναδά; -- Ταξίδεψα με ποδήλατο.' |
How is you sandwich? -- It's hot! | 'Πώς (τι είδους) είναι το σάντουΐτς σου; -- Είναι ζεστό!' |
How is your house? -- It's big and green. | 'Πώς (τι είδους) είναι το σπίτι σου; -- Είναι μεγάλο και πράσινο.' |
'How do you do? -- I'm very well, thanks!' | 'Πώς είσαι; -- Είμαι πολύ καλά, ευχαριστώ!' |
How many children do they have? -- They have two children. | 'Πόσα παιδιά έχουν; -- Έχουν δύο παιδιά.' |
He ate as much as he wanted. | 'Αυτός έφαγε τόσο, όσο ήθελε.' |
She writes as well as the female teacher. | Αυτή γράφει τόσο (με τέτοιο τρόπο) καλά όσο (με όποιον τρόπο) η δασκάλα. |
How is the bread? -- The bread is dry. | 'Πώς (τι είδους) είναι το ψωμί; -- Το ψωμί είναι ξερό.' |
How many children learn in this school? -- Two hundred! | 'Πόσα παιδιά σπουδάζουν σε αυτό το σχολείο; -- Διακόσια!' |
She is so beautiful! | Αυτή είναι τόσο (με τέτοιο τρόπο) ωραία! |
I won't eat that kind of bread. | Δε θα φάω τέτοιο ψωμί. |
'How was your day? -- My day was very good, thanks!' | 'Πώς (τι είδους) ήταν η μέρα σου; -- Η μέρα μου ήταν πολύ καλή, ευχαριστώ!' |
How much are two and two? -- Four! | 'Πόσο είναι δύο και δύο; -- Τέσσερα!' |
How many women smoke in your house? -- None. | 'Πόσες γυναίκες καπνίζουν στο σπίτι; -- Καμία (καθόλου).' |
'I asked, how do you go to the school.' | Ρώτησα πώς πηγαίνεις στο σχολείο. |
'I want to travel to such a land, as Canada.' | Θέλω να ταξιδέψω σε μια τέτοια χώρα σαν τον (του είδους του) Καναδά. |
Whose book is that? -- That is John's book. | 'Ποιανού βιβλίο είναι εκείνο; -- Εκείνο είναι το βιβλίο του Ιωάννη.' |
What is your name? -- My name is Paul. | 'Ποιο είναι το όνομά σου; -- Το όνομά μου είναι Παύλος.' |
Where do you live? -- I live in Canada | 'Που μένεις; -- Μένω στον Καναδά.' |
Did you read the book I gave you? | 'Διάβασες το βιβλίο το οποίο (που) σου έδωσα;' |
When are you going to buy the book? -- Tomorrow morning. | 'Πότε θα αγοράσεις το βιβλίο; -- Αύριο το πρωί.' |
How much did the bicycle cost? -- It cost twenty dollars. | 'Πόσο κόστισε το ποδήλατο; -- Κόστισε είκοσι δολάρια.' |
Where did you see the birds? -- I saw them at the school. | 'Πού είδες τα πουλιά; -- Τα είδα στο σχολείο.' |
Why does the child run? -- Because it is very happy. | 'Για ποιο λόγο τρέχει το παιδί; -- Διότι είναι πολύ χαρούμενο.' |
How did you travel to Canada? -- I traveled by bicycle. | 'Πώς ταξίδεψες στον Καναδά; -- Ταξίδεψα με ποδήλατο.' |
How is your sandwich? -- It is hot! | 'Πώς (τι είδους) είναι το σάντουΐτς σου; -- Είναι ζεστό!' |
What is geography? -- Geography is a science. | 'Τι είναι η γεωγραφία; -- Η γεωγραφία είναι επιστήμη.' |
Who came yesterday? -- Nobody came yesterday. | 'Ποιος ήρθε χθες; -- Κανείς δεν ήρθε χθες.' |
That book is very good. | Εκείνο το βιβλίο είναι πολύ καλό. |
This girl is very intelligent. | Αυτό το κορίτσι είναι πολύ έξυπνο. |
Are you the child who asked for a cake? | 'Μήπως είσαι το παιδί το οποίο (που) ζήτησε γλύκισμα;' |
They are the men who collect postage stamps. | Αυτοί είναι οι άνδρες οι οποίοι (που) συλλέγουν γραμματόσημα. |
I learned Esperanto when I was at school. | Έμαθα Εσπεράντο τότε που (όταν) ήμουν στο σχολείο. |
I saw the house that they advertised in the newspaper. | Είδα το σπίτι το οποίο (που) ανακοίνωσαν στην εφημερίδα. |
I live there where the car is. | Μένω εκεί που (όπου) είναι το αυτοκίνητο. |
How is your house? -- It is big and green. | 'Πώς (τι είδους) είναι το σπίτι σου; -- Είναι μεγάλο και πράσινο.' |
'How do you do? -- I am very well, thank you!' | 'Πώς είσαι; -- Είμαι πολύ καλά, ευχαριστώ!' |
How many children do they have? -- They have two children. | 'Πόσα παιδιά έχουν; -- Έχουν δύο παιδιά.' |
He ate as much as he wanted. | 'Αυτός έφαγε τόσο, όσο ήθελε.' |
She writes as well as the female teacher. | Αυτή γράφει τόσο (με τέτοιο τρόπο) καλά όσο (με όποιον τρόπο) η δασκάλα. |
Are you going to eat this sandwich? | 'Θα φας αυτό το σάντουϊτς;' |
How is the bread? -- The bread is dry. | 'Πώς (τι είδους) είναι το ψωμί; -- Το ψωμί είναι ξερό.' |
I didn't see who lives in this house. | Δεν είδα αυτόν ο οποίος (που) μένει σε αυτό το σπίτι. |
How many children learn in this school? -- Two hundred! | 'Πόσα παιδιά σπουδάζουν σε αυτό το σχολείο; -- Διακόσια!' |
She is so beautiful! | Αυτή είναι τόσο (με τέτοιο τρόπο) ωραία! |
I will not eat that kind of bread. | Δε θα φάω τέτοιο ψωμί. |
'How was your day? -- My day was very good, thank you!' | 'Πώς (τι είδους) ήταν η μέρα σου; -- Η μέρα μου ήταν πολύ καλή, ευχαριστώ!' |
How much is two and two? -- Four! | 'Πόσο είναι δύο και δύο; -- Τέσσερα!' |
How many women smoke inside the house? -- None. | 'Πόσες γυναίκες καπνίζουν στο σπίτι; -- Καμία (καθόλου).' |
Which men smoke inside the school? -- None. | 'Ποιοι άνδρες καπνίζουν στο σχολείο; -- Κανένας.' |
Who was your first teacher? -- Mr. Charles. | 'Ποιος ήταν ο πρώτος σου δάσκαλος; -- Ο κύριος Κάρολος.' |
Which children first asked for a cake? -- Those children. | 'Ποια παιδιά ζήτησαν γλύκισμα πρώτα; -- Εκείνα τα παιδιά.' |
They are the three brothers who bought the store. | Είναι οι τρεις αδερφοί οι οποίοι (που) αγόρασαν το κατάστημα. |
I asked how do you go to the school. | Ρώτησα πώς πηγαίνεις στο σχολείο. |
I desire to travel to a country like Canada. | Θέλω να ταξιδέψω σε μια τέτοια χώρα σαν τον (του είδους του) Καναδά. |
'This is the subject, and a subject can't end with 'n'.' | Αυτό είναι το υποκείμενο και το υποκείμενο δεν μπορεί ποτέ να λάβει την κατάληξη -n. |
'This word is a part of the subject, and a subject can't end with 'n'.' | Αυτή η λέξη είναι μέρος του υποκειμένου και το υποκείμενο δεν μπορεί ποτέ να λάβει την κατάληξη -n. |
This is the definite article. Its form does not vary. | Αυτό είναι το οριστικό άρθρο. Είναι αμετάβλητη λέξη. |
'This word is the verb, so it can't end with 'n'.' | Αυτή η λέξη είναι το ρήμα και δεν μπορεί να λάβει την κατάληξη -n. |
Congratulations! This is the direct object and must end with 'n'. | Συγχαρητήρια! Αυτό είναι το άμεσο αντικείμενο και λαμβάνει την κατάληξη -n. |
'Very good! This word is part of the direct object, so it ends with 'n'.' | Πολύ καλά! Αυτή η λέξη είναι μέρος του άμεσου αντικειμένου και λαμβάνει την κατάληξη -n. |
'After a preposition, don't use the 'n' ending.' | Μετά από προθέσεις δε χρησιμοποιούμε την κατάληξη -n. |
This word is a preposition. It can't end with 'n'. | Αυτή η λέξη είναι πρόθεση. Δε λαμβάνει την κατάληξη -n. |
This word is an adverb. It doesn't end with 'n'. | Αυτή η λέξη είναι επίρρημα. Δε λαμβάνει την κατάληξη -n. |
The 'n' ending should only be used when the verb 'acts' upon another person or object. This is not such a case. | Χρησιμοποιούμε την κατάληξη -n μόνο όταν η ενέργεια του ρήματος κατευθύνεται σε κάποιο άλλο πρόσωπο ή πράγμα. Εδώ δεν έχουμε αυτή την περίπτωση. |
This word is a numeral and can't end with 'n'. | Αυτή η λέξη είναι αριθμητικό και δε λαμβάνει την κατάληξη -n. |
'This word is a conjunction, so it can't end with 'n'.' | Αυτή η λέξη είναι σύνδεσμος και δε λαμβάνει την κατάληξη -n. |
'Words like 'saluton', 'dankon', etc. end with 'n' because they are direct objects in longer complete sentences. (e.g., 'Mi diras saluton al vi' or 'Mi esprimas mian dankon al vi.')' | 'Αυτή η λέξη λαμβάνει την κατάληξη -n επειδή θεωρείται ως συντόμευση μιας μεγαλύτερης φράσης (Mi diras saluton al vi, Mi diras dankon al vi, κλπ.)' |