We read every piece of feedback, and take your input very seriously.
To see all available qualifiers, see our documentation.
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
直接上对比:
3 中第5点要求:英文单词两侧留出一个空格。
对于普通中英文混合的时候,这个空格是会使得更加好看,但是如果一边是标点符号,就没有必要再隔着一个空格了。
看效果:
这里的 example 比较不错,挺 beautiful 的。 但是,一边是 English,一边是括号的时候,标点符号那边的空格就 not necessary。 两边都是符号(punctuation)的时候了?我觉得“this style”会比较好看啦。OK?
这里的 example 比较不错,挺 beautiful 的。
但是,一边是 English,一边是括号的时候,标点符号那边的空格就 not necessary。
两边都是符号(punctuation)的时候了?我觉得“this style”会比较好看啦。OK?
The text was updated successfully, but these errors were encountered:
不错的建议!这个翻译开源项目有一点点混乱,制定一定标准是有必要的。 我会在issue栏里面制定一个"style guide"标签, 这样大家在审核的时候有标准可循。
Sorry, something went wrong.
No branches or pull requests
直接上对比:
对于普通中英文混合的时候,这个空格是会使得更加好看,但是如果一边是标点符号,就没有必要再隔着一个空格了。
看效果:
The text was updated successfully, but these errors were encountered: