Skip to content

Latest commit

 

History

History
87 lines (54 loc) · 3.4 KB

transifex_zhcn.md

File metadata and controls

87 lines (54 loc) · 3.4 KB

Transifex翻译流程 (ZH)

很感谢对于网站翻译有兴趣,在参与翻译贡献之前,请务必阅读一些需要知道的条件

  • 阅读此文章可能第一次接触翻译工作用户,如果你清楚可以跳过一些流程
  • 此文章尽可能的使用可视化操作

准备

准备一个Transifex账户

前往transifex.com上注册,您也可以使用第三方直接登录(如GitHub,Google等)

加入项目

BFBAN WebSite项目

BFBAN App项目

点击上方链接后, 选择加入该项目, 填写你的主译语言, 然后选择继续, 等待BFBAN开发组同意您的翻译请求. (同意后会发送邮件至您账号的邮箱)

  • 注意 : 如果您想成为BFBAN系列项目的翻译专员, 请联系BFBAN开发组, 开发组成员将会授予您翻译专员权限, 您可以翻译更多语言以及新增语言. (未申请翻译专员, 只能翻译您每个项目的主译语言)

  • 主译语言 : 指您的第一翻译语言, 即您最擅长的语言.

翻译

1.现有翻译

如果你是第一次参与翻译工作,请不要忘记签署名称

进入Transifex的信息面板, 选择你要翻译的语言, 点击翻译进入编辑器.

我们可以看到全部字段, 待翻译字段以及待复核字段.

点击您要翻译的字段, 在中间的翻译区填写对应翻译的内容, 然后点击保存翻译按钮(或使用Alt+Enter按键保存).

翻译的内容可进行校正修改, 直接对需要修改翻译内容的字段进行编辑即可.

2.启动新的翻译

您必须为BFBAN翻译专员才可进行新语言的添加!

如果您是BFBAN翻译专员, 您可以到项目的信息面板中, 选择申请新的语言, 填写对应语言并点击申请, BFBAN开发组将会收到您的请求并会尽快处理.

新增的语言,请不要忘记在GitHub仓库中的languages.json中新增新的语言, 来签署名称, 你可以参考zh字段结构.

规则

  • (重要)翻译基础由zh_CN拓展.
  • 新申请的语言建议为常用国际语言,不建议申请小众语种.

SEO 翻译规则

seo指搜索引擎的算法, 为引擎添加关键词; 通常在某个字段下包含seo都表示着这个字段是一个单独页面.

  • SEO必须由descriptionkeywords组成
    • description 描述,请按照zh.json对本地描述
    • keywords字段的值,存在多个应当用','来分割

签署

{
  "name": "zh-CN", // Local id
  "label": "简体中文", // Show Lang Name
  "main": false,
  "members": [
    // 在这里添加
    {
      "name": "You name",
      "url": "Your online address, can be github, website, display page"
    }
  ]
}

提交

在您100%完成一种语言的翻译后, 等待BFBAN开发组翻译专员进行复核. 当所有字段复核完毕后, Transifex将会自动将翻译的内容同步到GitHub的仓库中. 对应新的语言翻译需要对程序维护, 因此无法立即同步到BFBAN WebSite中.